Commit 46f47535 authored by Michael Terry's avatar Michael Terry

update translations

parent f14f38ba
......@@ -12,6 +12,9 @@ Polish:
• Fix some layout issues with latest GTK+
• Don't show location preferences when restoring single files, just on full restore
• Show launcher icon in Unity during automatic backup again
Translations:
• New Persian translation
• Updated Basque, Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Lithuanian, Polish, Russian, and Spanish translations
Déjà Dup 19.2.2
---------------
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Amr Hassan <amr.hassan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
......@@ -16,13 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: support.page:8(desc)
msgid "Get more help"
msgstr ""
#: support.page:11(title)
#: contribute.page:40(title)
msgid "Support"
msgstr ""
......@@ -154,6 +155,10 @@ msgid ""
"those respective values."
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:43(p)
#: restore-worst-case.page:61(p)
#: restore-worst-case.page:70(p)
#: restore-worst-case.page:78(p)
#: restore-worst-case.page:87(p)
msgid ""
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
......@@ -200,6 +205,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP"
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:60(p)
#: restore-worst-case.page:69(p)
#: restore-worst-case.page:77(p)
msgid ""
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
......@@ -410,6 +417,8 @@ msgid ""
"restore."
msgstr ""
#: restore-revert.page:15(p)
#: restore-full.page:25(p)
#: restore-full.page:27(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""
......@@ -428,6 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr ""
#: restore-revert.page:20(screen)
#: restore-lost.page:19(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore FILE1 FILE2"
......@@ -465,6 +475,7 @@ msgid ""
"style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""
#: restore-lost.page:16(p)
#: restore-full.page:28(p)
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""
......@@ -506,6 +517,8 @@ msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
#: restore-full.page:20(p)
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgstr ""
......@@ -569,7 +582,7 @@ msgid "Adjust your backup settings"
msgstr ""
#: prefs.page:10(title)
msgid "Preferences"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: prefs.page:13(gui)
......@@ -797,6 +810,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</link>."
msgstr ""
#: index.page:9(name)
#: credits.page:15(link)
#: credits.page:23(link)
#: credits.page:32(link)
msgid "Michael Terry"
msgstr ""
......@@ -865,14 +881,13 @@ msgstr ""
#: contribute.page:26(p)
msgid ""
"We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
"hackers@lists.launchpad.net\">mailing list</link>."
"list@gnome.org\">mailing list</link>."
msgstr ""
#: contribute.page:28(p)
msgid ""
"Or join the <link href=\"https://launchpad.net/~deja-dup-"
"hackers\">team</link> to subscribe to the list. It’s easy and automatic (no "
"approval is necessary). Feel free to lurk; the list is very low traffic."
"Or <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/deja-dup-"
"list\">subscribe to the list</link>. The list is very low traffic."
msgstr ""
#: contribute.page:30(p)
......@@ -937,6 +952,7 @@ msgstr ""
msgid "Urban Skudnik"
msgstr ""
#: credits.page:18(link)
#: credits.page:24(link)
msgid "Canonical Ltd"
msgstr ""
......@@ -966,6 +982,7 @@ msgid "Translation"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: credits.page:35(p)
#: backup-auto.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
......@@ -980,6 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Your First Backup"
msgstr ""
#: backup-first.page:12(p)
#: backup-auto.page:13(p)
msgid ""
"Review your <link xref=\"prefs\">backup settings</link>, to confirm they are "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Konki <pavel.konkol@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......@@ -15,13 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: support.page:8(desc)
msgid "Get more help"
msgstr ""
#: support.page:11(title)
#: contribute.page:40(title)
msgid "Support"
msgstr ""
......@@ -153,6 +154,10 @@ msgid ""
"those respective values."
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:43(p)
#: restore-worst-case.page:61(p)
#: restore-worst-case.page:70(p)
#: restore-worst-case.page:78(p)
#: restore-worst-case.page:87(p)
msgid ""
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
......@@ -199,6 +204,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP"
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:60(p)
#: restore-worst-case.page:69(p)
#: restore-worst-case.page:77(p)
msgid ""
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
......@@ -412,6 +419,8 @@ msgstr ""
"Jakmile se objeví dialog <gui>Obnovit</gui>, vyberte datum ze kterého chcete "
"obnovit."
#: restore-revert.page:15(p)
#: restore-full.page:25(p)
#: restore-full.page:27(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Vpřed</gui>."
......@@ -432,6 +441,7 @@ msgstr "Můžete zvolit více souborů najednou před kliknutím pravým tlačí
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr "Můžete také obnovit soubory v příkazové řádce:"
#: restore-revert.page:20(screen)
#: restore-lost.page:19(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore FILE1 FILE2"
......@@ -469,6 +479,7 @@ msgid ""
"style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""
#: restore-lost.page:16(p)
#: restore-full.page:28(p)
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""
......@@ -510,6 +521,8 @@ msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"
#: restore-full.page:20(p)
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgstr ""
......@@ -577,8 +590,8 @@ msgid "Adjust your backup settings"
msgstr ""
#: prefs.page:10(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: prefs.page:13(gui)
msgid "Automatic backups"
......@@ -809,6 +822,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</link>."
msgstr ""
#: index.page:9(name)
#: credits.page:15(link)
#: credits.page:23(link)
#: credits.page:32(link)
msgid "Michael Terry"
msgstr "Michael Terry"
......@@ -877,14 +893,13 @@ msgstr ""
#: contribute.page:26(p)
msgid ""
"We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
"hackers@lists.launchpad.net\">mailing list</link>."
"list@gnome.org\">mailing list</link>."
msgstr ""
#: contribute.page:28(p)
msgid ""
"Or join the <link href=\"https://launchpad.net/~deja-dup-"
"hackers\">team</link> to subscribe to the list. It’s easy and automatic (no "
"approval is necessary). Feel free to lurk; the list is very low traffic."
"Or <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/deja-dup-"
"list\">subscribe to the list</link>. The list is very low traffic."
msgstr ""
#: contribute.page:30(p)
......@@ -949,6 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "Urban Skudnik"
msgstr ""
#: credits.page:18(link)
#: credits.page:24(link)
msgid "Canonical Ltd"
msgstr ""
......@@ -978,6 +994,7 @@ msgid "Translation"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: credits.page:35(p)
#: backup-auto.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
......@@ -999,6 +1016,7 @@ msgstr ""
msgid "Your First Backup"
msgstr "Vaše první záloha"
#: backup-first.page:12(p)
#: backup-auto.page:13(p)
msgid ""
"Review your <link xref=\"prefs\">backup settings</link>, to confirm they are "
......@@ -1089,6 +1107,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Run <app>Déjà Dup</app>."
#~ msgstr "Spustit <app>Déjà Dup</app>."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Nastavení"
#~ msgid "Click on the big <gui style=\"button\">Restore…</gui> button."
#~ msgstr "Klikněte na velké tlačítko <gui style=\"button\">Obnovit…</gui>."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-17 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
......@@ -15,13 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: support.page:8(desc)
msgid "Get more help"
msgstr ""
#: support.page:11(title)
#: contribute.page:40(title)
msgid "Support"
msgstr ""
......@@ -153,6 +154,10 @@ msgid ""
"those respective values."
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:43(p)
#: restore-worst-case.page:61(p)
#: restore-worst-case.page:70(p)
#: restore-worst-case.page:78(p)
#: restore-worst-case.page:87(p)
msgid ""
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
......@@ -199,6 +204,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP"
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:60(p)
#: restore-worst-case.page:69(p)
#: restore-worst-case.page:77(p)
msgid ""
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
......@@ -409,6 +416,8 @@ msgid ""
"restore."
msgstr ""
#: restore-revert.page:15(p)
#: restore-full.page:25(p)
#: restore-full.page:27(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""
......@@ -427,6 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr ""
#: restore-revert.page:20(screen)
#: restore-lost.page:19(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore FILE1 FILE2"
......@@ -464,6 +474,7 @@ msgid ""
"style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr ""
#: restore-lost.page:16(p)
#: restore-full.page:28(p)
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""
......@@ -505,6 +516,8 @@ msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
#: restore-full.page:20(p)
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgstr ""
......@@ -568,7 +581,7 @@ msgid "Adjust your backup settings"
msgstr ""
#: prefs.page:10(title)
msgid "Preferences"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: prefs.page:13(gui)
......@@ -796,6 +809,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</link>."
msgstr ""
#: index.page:9(name)
#: credits.page:15(link)
#: credits.page:23(link)
#: credits.page:32(link)
msgid "Michael Terry"
msgstr ""
......@@ -864,14 +880,13 @@ msgstr ""
#: contribute.page:26(p)
msgid ""
"We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
"hackers@lists.launchpad.net\">mailing list</link>."
"list@gnome.org\">mailing list</link>."
msgstr ""
#: contribute.page:28(p)
msgid ""
"Or join the <link href=\"https://launchpad.net/~deja-dup-"
"hackers\">team</link> to subscribe to the list. It’s easy and automatic (no "
"approval is necessary). Feel free to lurk; the list is very low traffic."
"Or <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/deja-dup-"
"list\">subscribe to the list</link>. The list is very low traffic."
msgstr ""
#: contribute.page:30(p)
......@@ -936,6 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "Urban Skudnik"
msgstr ""
#: credits.page:18(link)
#: credits.page:24(link)
msgid "Canonical Ltd"
msgstr ""
......@@ -965,6 +981,7 @@ msgid "Translation"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: credits.page:35(p)
#: backup-auto.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
......@@ -979,6 +996,7 @@ msgstr ""
msgid "Your First Backup"
msgstr ""
#: backup-first.page:12(p)
#: backup-auto.page:13(p)
msgid ""
"Review your <link xref=\"prefs\">backup settings</link>, to confirm they are "
......
......@@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 15:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 17:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: support.page:8(desc)
msgid "Get more help"
msgstr "Mehr Hilfe erhalten"
#: support.page:11(title)
#: contribute.page:40(title)
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
......@@ -200,6 +201,10 @@ msgstr ""
"Zugriffsschlüssel und ersetzen Sie die Platzhalter <var>ID</var> und "
"<var>SECRET</var> in dem folgenden Beispiel mit ihren jeweiligen Werten."
#: restore-worst-case.page:43(p)
#: restore-worst-case.page:61(p)
#: restore-worst-case.page:70(p)
#: restore-worst-case.page:78(p)
#: restore-worst-case.page:87(p)
msgid ""
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
......@@ -262,6 +267,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: restore-worst-case.page:60(p)
#: restore-worst-case.page:69(p)
#: restore-worst-case.page:77(p)
msgid ""
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
......@@ -541,6 +548,8 @@ msgstr ""
"Wenn der <gui>Wiederherstellen</gui>-Dialog erscheint, wählen Sie bitte das "
"Datum für die Wiederherstellung."
#: restore-revert.page:15(p)
#: restore-full.page:25(p)
#: restore-full.page:27(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr "Klicken Sie <gui style=\"button\">Weiter</gui>."
......@@ -563,6 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr "Sie können auch die Befehlszeile zur Wiederherstellung nutzen:"
#: restore-revert.page:20(screen)
#: restore-lost.page:19(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore FILE1 FILE2"
......@@ -605,6 +615,7 @@ msgstr ""
"Wenn die wiederherzustellende Datei in der Liste erscheint, wählen Sie sie "
"aus und klicken Sie auf <gui style=\"button\">Weiter</gui>."
#: restore-lost.page:16(p)
#: restore-full.page:28(p)
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""
......@@ -658,6 +669,8 @@ msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: restore-full.page:20(p)
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgstr "Öffen Sie ihre \"<gui>Backup</gui>\"-Einstellungen"
......@@ -735,8 +748,8 @@ msgid "Adjust your backup settings"
msgstr "Passen Sie Ihre Sicherungseinstellungen an"
#: prefs.page:10(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: prefs.page:13(gui)
msgid "Automatic backups"
......@@ -995,6 +1008,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</link>."
msgstr ""
#: index.page:9(name)
#: credits.page:15(link)
#: credits.page:23(link)
#: credits.page:32(link)
msgid "Michael Terry"
msgstr "Michael Terry"
......@@ -1070,16 +1086,13 @@ msgstr "Sprechen Sie mit uns"
#: contribute.page:26(p)
msgid ""
"We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
"hackers@lists.launchpad.net\">mailing list</link>."
"list@gnome.org\">mailing list</link>."
msgstr ""
"Keine Angst, wir beißen nicht. Senden Sie eine E-Mail an die <link "
"href=\"mailto:deja-dup-hackers@lists.launchpad.net\">Mailingliste</link>."
#: contribute.page:28(p)
msgid ""
"Or join the <link href=\"https://launchpad.net/~deja-dup-"
"hackers\">team</link> to subscribe to the list. It’s easy and automatic (no "
"approval is necessary). Feel free to lurk; the list is very low traffic."
"Or <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/deja-dup-"
"list\">subscribe to the list</link>. The list is very low traffic."
msgstr ""
#: contribute.page:30(p)
......@@ -1144,6 +1157,7 @@ msgstr "Michael Vogt"
msgid "Urban Skudnik"
msgstr "Urban Skudnik"
#: credits.page:18(link)
#: credits.page:24(link)
msgid "Canonical Ltd"
msgstr ""
......@@ -1173,6 +1187,7 @@ msgid "Translation"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: credits.page:35(p)
#: backup-auto.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
......@@ -1208,6 +1223,7 @@ msgstr "Jetzt starten"
msgid "Your First Backup"
msgstr "Ihre erste Sicherung"
#: backup-first.page:12(p)
#: backup-auto.page:13(p)
msgid ""
"Review your <link xref=\"prefs\">backup settings</link>, to confirm they are "
......@@ -1288,6 +1304,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Erste Schritte"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Einstellungen"
#~ msgid "Backup your files"
#~ msgstr "Datensicherung"
......@@ -2711,6 +2730,13 @@ msgstr ""
#~ "kompliziert und kann nicht einfach manipuliert werden. Sollten sie jedoch "
#~ "Verzweifelt sein, ist es dennoch einen Versuch Wert."
#~ msgid ""
#~ "We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
#~ "hackers@lists.launchpad.net\">mailing list</link>."
#~ msgstr ""
#~ "Keine Angst, wir beißen nicht. Senden Sie eine E-Mail an die <link "
#~ "href=\"mailto:deja-dup-hackers@lists.launchpad.net\">Mailingliste</link>."
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Entwickler"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 14:13+0000\n"
"Last-Translator: nodata <lsof@nodata.co.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
......@@ -15,13 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: support.page:8(desc)
msgid "Get more help"
msgstr ""
#: support.page:11(title)
#: contribute.page:40(title)
msgid "Support"
msgstr ""
......@@ -174,6 +175,10 @@ msgstr ""
"instances of <var>ID</var> and <var>SECRET</var> in the example below with "
"those respective values."
#: restore-worst-case.page:43(p)
#: restore-worst-case.page:61(p)
#: restore-worst-case.page:70(p)
#: restore-worst-case.page:78(p)
#: restore-worst-case.page:87(p)
msgid ""
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
......@@ -231,6 +236,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: restore-worst-case.page:60(p)
#: restore-worst-case.page:69(p)
#: restore-worst-case.page:77(p)
msgid ""
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
......@@ -493,6 +500,8 @@ msgstr ""
"When the <gui>Restore</gui> dialog appears, choose the date from which to "
"restore."
#: restore-revert.page:15(p)
#: restore-full.page:25(p)
#: restore-full.page:27(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
msgstr "Click <gui style=\"button\">Forward</gui>."
......@@ -513,6 +522,7 @@ msgstr "You can select multiple files before right clicking."
msgid "You can also revert files on the command line:"
msgstr "You can also revert files on the command line:"
#: restore-revert.page:20(screen)
#: restore-lost.page:19(screen)
#, no-wrap
msgid "deja-dup --restore FILE1 FILE2"
......@@ -554,6 +564,7 @@ msgstr ""
"When you see the file you want to restore appear, select it and click <gui "
"style=\"button\">Forward</gui>."
#: restore-lost.page:16(p)
#: restore-full.page:28(p)
msgid "Review your selections and click <gui style=\"button\">Restore</gui>."
msgstr ""
......@@ -605,6 +616,8 @@ msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: restore-full.page:20(p)
#: backup-first.page:11(p)
#: backup-auto.page:12(p)
msgid "Open your <gui>Backup</gui> settings."
msgstr ""
......@@ -673,8 +686,8 @@ msgid "Adjust your backup settings"
msgstr ""
#: prefs.page:10(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
msgid "Settings"
msgstr ""
#: prefs.page:13(gui)
msgid "Automatic backups"
......@@ -917,6 +930,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.gnu.org/licenses/\">http://www.gnu.org/licenses/</link>."
msgstr ""
#: index.page:9(name)
#: credits.page:15(link)
#: credits.page:23(link)
#: credits.page:32(link)
msgid "Michael Terry"
msgstr "Michael Terry"
......@@ -985,14 +1001,13 @@ msgstr ""
#: contribute.page:26(p)
msgid ""
"We don’t bite. Send an email to the <link href=\"mailto:deja-dup-"
"hackers@lists.launchpad.net\">mailing list</link>."
"list@gnome.org\">mailing list</link>."
msgstr ""
#: contribute.page:28(p)
msgid ""
"Or join the <link href=\"https://launchpad.net/~deja-dup-"
"hackers\">team</link> to subscribe to the list. It’s easy and automatic (no "
"approval is necessary). Feel free to lurk; the list is very low traffic."
"Or <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/deja-dup-"
"list\">subscribe to the list</link>. The list is very low traffic."
msgstr ""
#: contribute.page:30(p)
......@@ -1057,6 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Urban Skudnik"
msgstr ""
#: credits.page:18(link)
#: credits.page:24(link)
msgid "Canonical Ltd"
msgstr ""
......@@ -1086,6 +1102,7 @@ msgid "Translation"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: credits.page:35(p)
#: backup-auto.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
......@@ -1105,6 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Your First Backup"
msgstr "Your First Backup"
#: backup-first.page:12(p)
#: backup-auto.page:13(p)
msgid ""
"Review your <link xref=\"prefs\">backup settings</link>, to confirm they are "
......@@ -1412,6 +1430,9 @@ msgstr ""
#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Restore</guimenuitem></menuch"
#~ "oice>. Or press the <guibutton>Restore</guibutton> button on the main window."
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferences"
#~ msgid ""
#~ "To configure <application>Déjà Dup</application>, choose "
#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Monkey <monkey.libre@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -15,13 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-11 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
#: support.page:8(desc)
msgid "Get more help"
msgstr "Obtener más ayuda"
#: support.page:11(title)
#: contribute.page:40(title)
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
......@@ -176,6 +177,10 @@ msgid ""
"those respective values."
msgstr ""
#: restore-worst-case.page:43(p)
#: restore-worst-case.page:61(p)
#: restore-worst-case.page:70(p)
#: restore-worst-case.page:78(p)
#: restore-worst-case.page:87(p)
msgid ""
"You may have specified a folder in which to put the backup files. In the "
......@@ -234,6 +239,8 @@ msgstr ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: restore-worst-case.page:60(p)
#: restore-worst-case.page:69(p)
#: restore-worst-case.page:77(p)
msgid ""
"Look up your server address, port, username, and password and replace "
......@@ -482,6 +489,8 @@ msgstr ""
"Cuando el diálogo <gui>Restaurar</gui> aparezca, elija la fecha desde la que "
"restaurar."