Commit 1d705152 authored by Michael Terry's avatar Michael Terry

update translations

parent bfd262c1
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 19:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 03:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-24 11:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-20 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. type: Content of: <article><indexterm><primary>
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 19:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:09+0000\n"
"Last-Translator: ubby <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-20 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1
......@@ -105,6 +105,8 @@ msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
"De laatste keer dat Déjà Dup een succesvolle reservekopie heeft gemaakt. "
"Deze tijd moet in het ISO 8601 formaat zijn."
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:13
msgid "The number of days between backups."
......@@ -155,6 +157,8 @@ msgid ""
"Whether to encrypt your backup files in the storage location. It’s strongly "
"recommended to leave this as ‘true’."
msgstr ""
"Of de backup bestanden gecodeerd moeten worden opgeslagen. Het wordt sterk "
"aanbevolen om dit op 'true' te laten staan."
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:22
msgid "Whether to periodically backup"
......@@ -184,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Doorgaan"
#: ../deja-dup/Assistant.vala:315 ../deja-dup/StatusIcon.vala:141
#: ../deja-dup/Assistant.vala:315 ../deja-dup/StatusIcon.vala:139
msgid "_Resume Later"
msgstr ""
......@@ -490,24 +494,20 @@ msgstr "_Wachtwoord:"
msgid "_Remember secret access key"
msgstr ""
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:48 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
msgid "Hide _Progress"
msgstr ""
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:51 ../deja-dup/StatusIcon.vala:135
msgid "Show _Progress"
msgstr ""
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:98
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
msgstr "%.1f%% compleet"
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:143
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:132
msgid "Show _Progress"
msgstr ""
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:141
msgid "_Delay Backup"
msgstr ""
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:148
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:146
msgid "_Skip Backup"
msgstr "_Sla backup over"
......@@ -597,36 +597,42 @@ msgid "Paused (no network)"
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:250 ../common/Duplicity.vala:258
#: ../common/Duplicity.vala:286 ../common/Operation.vala:95
#: ../common/Duplicity.vala:289 ../common/Operation.vala:95
msgid "Preparing…"
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:276
msgid "Creating a fresh backup. This will take longer than normal."
#: ../common/Duplicity.vala:277
msgid "Creating the first backup. This may take a while."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:279
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
"take longer than normal."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:367 ../common/Duplicity.vala:384
#: ../common/Duplicity.vala:370 ../common/Duplicity.vala:387
msgid "Cleaning up…"
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:470 ../common/Duplicity.vala:741
#: ../common/Duplicity.vala:473 ../common/Duplicity.vala:744
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:653
#: ../common/Duplicity.vala:656
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:657 ../common/Duplicity.vala:699
#: ../common/Duplicity.vala:660 ../common/Duplicity.vala:702
msgid "Bad encryption password."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:661
#: ../common/Duplicity.vala:664
msgid "Computer name changed"
msgstr "Computer naam is veranderd"
#: ../common/Duplicity.vala:661
#: ../common/Duplicity.vala:664
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
......@@ -634,42 +640,42 @@ msgid ""
"location."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:681
#: ../common/Duplicity.vala:684
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ongeldig ID."
#: ../common/Duplicity.vala:683
#: ../common/Duplicity.vala:686
msgid "Invalid secret key."
msgstr "Ongeldige geheime code."
#: ../common/Duplicity.vala:685
#: ../common/Duplicity.vala:688
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:694
#: ../common/Duplicity.vala:697
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:703
#: ../common/Duplicity.vala:706
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:705
#: ../common/Duplicity.vala:708
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:713
#: ../common/Duplicity.vala:716
#, c-format
msgid "No space left in %s"
msgstr ""
#: ../common/Duplicity.vala:733
#: ../common/Duplicity.vala:736
msgid "No backup files found"
msgstr "Geen backup bestanden gevonden"
#: ../common/Duplicity.vala:769
#: ../common/Duplicity.vala:772
msgid "Uploading…"
msgstr ""
......
......@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 09:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-24 09:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-11 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:264
......@@ -180,6 +180,16 @@ msgid "Whether to periodically backup"
msgstr "Выполнять ли периодическое резервное копирование"
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:23
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:24
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or retoring to "
"system folders."
msgstr ""
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:25
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
......@@ -187,7 +197,7 @@ msgstr ""
"В каком наборе (bucket) Amazon S3 хранить файлы. Он не обязательно должен "
"существовать. Только действительное имя хоста допустимо."
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:24
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:26
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""
"Ваш S3 Access Key Identifier. Выступает в роли вашего имени пользователя на "
......@@ -565,15 +575,15 @@ msgstr "Отказано в доступе"
msgid "Enter Amazon S3 access key"
msgstr "Введите ключ доступа Amazon S3"
#: ../common/CommonUtils.vala:239
#: ../common/CommonUtils.vala:240
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: ../common/DuplicityInfo.vala:130
#: ../common/DuplicityInfo.vala:133
msgid "Could not run duplicity"
msgstr "Не могу запустить duplicity"
#: ../common/DuplicityInfo.vala:135
#: ../common/DuplicityInfo.vala:138
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
......@@ -581,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Не смог распознать версию duplicity.\n"
"\n"
#: ../common/DuplicityInfo.vala:137
#: ../common/DuplicityInfo.vala:140
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
......@@ -590,15 +600,15 @@ msgstr ""
"Не удалось распознать версию duplicity ‘%s’.\n"
"\n"
#: ../common/DuplicityInfo.vala:139
#: ../common/DuplicityInfo.vala:142
msgid "Without duplicity, Déjà Dup cannot function. It will close now."
msgstr "Déjà Dup не может работать без duplicity. Завершение программы."
#: ../common/DuplicityInfo.vala:143
#: ../common/DuplicityInfo.vala:146
msgid "Duplicity’s version is too old"
msgstr "Версия duplicity слишком старая"
#: ../common/DuplicityInfo.vala:144
#: ../common/DuplicityInfo.vala:147
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found "
......@@ -607,41 +617,50 @@ msgstr ""
"Déjà Dup требуется по меньшей мере версия %d.%d.%.2d duplicity, но найдена "
"только версия %d.%d.%.2d"
#: ../common/Duplicity.vala:188
#: ../common/Duplicity.vala:210
msgid "Paused (no network)"
msgstr "Приостановлено (нет сети)"
#: ../common/Duplicity.vala:228 ../common/Duplicity.vala:236
#: ../common/Duplicity.vala:264 ../common/Operation.vala:95
#: ../common/Duplicity.vala:250 ../common/Duplicity.vala:258
#: ../common/Duplicity.vala:289 ../common/Operation.vala:95
msgid "Preparing…"
msgstr "Подготовка..."
#: ../common/Duplicity.vala:254
msgid "Creating a fresh backup. This will take longer than normal."
msgstr "Создаётся \"свежая\" резервная копия. Подождите..."
#: ../common/Duplicity.vala:277
msgid "Creating the first backup. This may take a while."
msgstr ""
"Резервная копия создаётся первый раз. Это может занять некоторое время."
#: ../common/Duplicity.vala:279
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
"take longer than normal."
msgstr ""
"Создаётся полная копия для защиты от возможных повреждений. Это может занять "
"времени больше, чем обычно."
#: ../common/Duplicity.vala:333 ../common/Duplicity.vala:350
#: ../common/Duplicity.vala:370 ../common/Duplicity.vala:387
msgid "Cleaning up…"
msgstr "Очистка..."
#: ../common/Duplicity.vala:436 ../common/Duplicity.vala:707
#: ../common/Duplicity.vala:473 ../common/Duplicity.vala:744
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr "Не удалось (неизвестная ошибка)"
#: ../common/Duplicity.vala:619
#: ../common/Duplicity.vala:656
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
msgstr "Не удалось восстановить ‘%s’: файл не найден в резервной копии"
#: ../common/Duplicity.vala:623 ../common/Duplicity.vala:665
#: ../common/Duplicity.vala:660 ../common/Duplicity.vala:702
msgid "Bad encryption password."
msgstr "Не правильный пароль шифрования"
#: ../common/Duplicity.vala:627
#: ../common/Duplicity.vala:664
msgid "Computer name changed"
msgstr "Изменилось название компьютера"
#: ../common/Duplicity.vala:627
#: ../common/Duplicity.vala:664
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
......@@ -651,42 +670,42 @@ msgstr ""
"Существующая копия относится к компьютеру %s, но имя текущего компьютера %s. "
"Возможно вы должны востановить копию в другое место."
#: ../common/Duplicity.vala:647
#: ../common/Duplicity.vala:684
msgid "Invalid ID."
msgstr "Неправильный ID."
#: ../common/Duplicity.vala:649
#: ../common/Duplicity.vala:686
msgid "Invalid secret key."
msgstr "Не правильный секретный ключ."
#: ../common/Duplicity.vala:651
#: ../common/Duplicity.vala:688
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr "Ваш аккаунт на службе Amazon не имеет подписки на сервис S3."
#: ../common/Duplicity.vala:660
#: ../common/Duplicity.vala:697
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr "Имя набора (bucket) S3 недоступно."
#: ../common/Duplicity.vala:669
#: ../common/Duplicity.vala:706
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr "Ошибка чтения файла ‘%s’."
#: ../common/Duplicity.vala:671
#: ../common/Duplicity.vala:708
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr "Ошибка записи файла ‘%s’."
#: ../common/Duplicity.vala:679
#: ../common/Duplicity.vala:716
#, c-format
msgid "No space left in %s"
msgstr "Не осталось места в %s"
#: ../common/Duplicity.vala:699
#: ../common/Duplicity.vala:736
msgid "No backup files found"
msgstr "Резервных копий не обнаружено"
#: ../common/Duplicity.vala:735
#: ../common/Duplicity.vala:772
msgid "Uploading…"
msgstr "Загрузка..."
......@@ -1630,3 +1649,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr[0] "Вернуться к предыдущей версии..."
#~ msgstr[1] "Вернуться к предыдущим версиям..."
#~ msgstr[2] "Вернуться к предыдущим версиям..."
#~ msgid "Creating a fresh backup. This will take longer than normal."
#~ msgstr "Создаётся \"свежая\" резервная копия. Подождите..."
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment