fa.po 42 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1
# Persian translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5 6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 13:47-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 23:11+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-19 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21 22 23 24 25
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
26
#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:294
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
27
#: libdeja/CommonUtils.vala:145
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "ابزار پشتیبان گیری Déjà Dup"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:8
msgid "Keep your important documents safe from disaster"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
"backend."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:12
msgid ""
44 45
"Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive "
"and Nextcloud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:13
msgid "Securely encrypts and compresses your data"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15
msgid "Schedules regular backups"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:16
msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
msgstr ""

#. Translators: "Backups" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
66
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:5 deja-dup/main.vala:160
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67 68 69 70 71 72 73 74
#: deja-dup/Prompt.vala:78
msgid "Backups"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:6
msgid "Change your backup settings"
msgstr "تنظیمات پشتیبان گیری را تغییر دهید."

75 76 77
#. Translators: this is the icon name, you probably don't need to change this
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:9
msgid "org.gnome.DejaDup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
78 79 80 81
msgstr ""

#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
82
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:21
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
83 84 85
msgid "déjà;deja;dup;"
msgstr "déjà;deja;dup;"

86
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:28
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87 88 89
msgid "Back Up"
msgstr ""

90
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:9 deja-dup/Preferences.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91 92
msgid "Folders to save"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
95
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96 97
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
98 99 100 101
"and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at "
"the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced "
"by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are "
"relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102 103
msgstr ""

104
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:14 deja-dup/Preferences.vala:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105 106
msgid "Folders to ignore"
msgstr "پوشه‌هایی که نادیده بگیرد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
108
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
109 110 111
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112 113 114 115
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special "
"directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). "
"Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere "
"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
116
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
117

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
118
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
119 120
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
121

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
122
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
123 124 125 126
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
127

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
128
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
129 130
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr "آخرین باری که Déjà Dup اجرا شد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
131

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
132
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
133 134 135 136
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
139 140
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
msgstr "آخرین باری که Déjà Dup پشتیبان گرفته"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
141

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
142
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
143
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144 145
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146 147
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
148
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
149
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
150 151
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
153
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154 155
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156 157
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
159
msgid "Whether to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160 161
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
162
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
163
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164 165
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
167 168
msgid "How often to periodically back up"
msgstr "چند وقت به چند وقت پشتیبان دوره‌ای بگیرد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
171 172
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177 178
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
179
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
180 181 182 183 184
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
185 186
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
187
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
188 189 190 191
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
192
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
193 194 195 196 197 198
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
199
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:59
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
200 201 202
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "چه مدت پرونده‌های پشتیبان را نگه دارد"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
203
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
204 205 206 207
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
208 209
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
210
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211
msgid "How long to wait between full backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212 213
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
214
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
215
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
216 217 218 219
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
220
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221 222 223
msgid "Whether to use metered networks"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
224
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
225 226 227 228 229
msgid ""
"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network "
"connections (like 4G)."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
230
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
231 232 233
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
235
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
236 237
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
238 239
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
240 241 242 243
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:105
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:128
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:141
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:208
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
244 245 246
msgid "The folder where backups are stored"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
247
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:106
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
248 249 250 251 252
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to your home directory."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
253
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:113
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254 255 256
msgid "UUID"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
258 259 260 261 262
msgid ""
"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
"when it is plugged in."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
263
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
264 265 266
msgid "Name"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
267
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:119
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268 269 270
msgid "The name of the external drive."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
271
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
272 273 274
msgid "Icon"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
275
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276 277 278
msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
279
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:129
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
280 281 282 283 284
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
"drive."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
285
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:136
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
286 287 288
msgid "The server address"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:137
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290 291 292
msgid "The URI of the remote server location."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293 294
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:142
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:209
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
295 296 297 298 299
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to the host."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
300
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:149
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301 302
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr "شناسه کلید دسترسی s3 آمازون"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
303

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
306 307
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
308
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:154
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
310 311
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:155
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
313 314 315
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316 317
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
318
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:159
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
319
msgid "The Amazon S3 folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
320 321
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322 323
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:160
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:178
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
324
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325 326
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328 329
"یک نام پوشه‌ی انتخابی برای ذخیره‌ی پرونده‌ها. این پوشه در سطل انتخابی قرار "
"خواهد گرفت"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
330

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:167
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332
msgid "Google Cloud Storage Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
333
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
334

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:168
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336 337 338
msgid ""
"Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google "
"Cloud Storage username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339 340
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
341
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342
msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343 344
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346 347 348
msgid ""
"Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349 350
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352
msgid "The Google Cloud Storage folder"
353
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
356
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357 358
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360 361 362
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363 364
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
365
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:190
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367 368
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
371 372
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:198
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374
msgid "Account ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375 376
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:199
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378
msgid "The unique ID for the GNOME Online Account."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379 380
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:203
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382
msgid "The type of account"
383 384
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:204
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386
msgid "The cached type of account that ID represents."
387 388
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:216
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
390 391 392
msgid "The OpenStack Swift container"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
393
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:217
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
394 395 396 397 398
msgid ""
"Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
399
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:221
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
400 401 402
msgid "Your OpenStack username"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:222
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
404 405 406
msgid "This is your username for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:226
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
408 409 410
msgid "Your OpenStack tenant"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
411
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:227
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412 413 414
msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:231
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416 417 418
msgid "Authentication URL"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
419
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:232
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
420 421 422 423
msgid ""
"This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service"
msgstr ""

424
#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:10 deja-dup/AssistantRestore.vala:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
425
msgid "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426 427
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428 429
#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:11
msgid "Privileges are required to restore files to system locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430 431
msgstr ""

432
#: data/ui/help-overlay.ui:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433 434
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435 436
msgstr ""

437
#: data/ui/help-overlay.ui:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438 439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440 441
msgstr ""

442
#: data/ui/help-overlay.ui:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443 444
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
445 446
msgstr ""

447
#: data/ui/help-overlay.ui:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448 449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
450 451
msgstr ""

452
#: data/ui/menus.ui:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
453
msgid "_Keyboard Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
454 455
msgstr ""

456
#: data/ui/menus.ui:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
457
msgid "_Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458 459
msgstr ""

460
#: data/ui/menus.ui:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
461
msgid "_About"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
462
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463

464
#: data/ui/menus.ui:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
465
msgid "_Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467

468
#: data/ui/restore-missing.ui:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
469
msgid "Folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470 471
msgstr ""

472
#: data/ui/restore-missing.ui:61 deja-dup/AssistantOperation.vala:165
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473 474
msgid "Scanning…"
msgstr "جست‌و‌جو..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475

476
#: data/ui/server-hint.ui:16
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477 478 479 480
msgid "Server Addresses"
msgstr ""

#. Translators: This is followed by a list of valid adresses (smb://gnome.org, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1])
481
#: data/ui/server-hint.ui:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482 483 484 485
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""

486
#: data/ui/server-hint.ui:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487 488 489
msgid "Available Protocols"
msgstr ""

490
#: data/ui/server-hint.ui:78
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491 492 493
msgid "AppleTalk"
msgstr ""

494
#: data/ui/server-hint.ui:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495 496 497
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr ""

498
#: data/ui/server-hint.ui:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
499 500 501
msgid "Network File System"
msgstr ""

502
#: data/ui/server-hint.ui:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
503 504 505
msgid "Samba"
msgstr ""

506
#: data/ui/server-hint.ui:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
507 508 509
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr ""

510
#: data/ui/server-hint.ui:133
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
511 512 513
msgid "WebDAV"
msgstr ""

514
#: data/ui/server-hint.ui:144
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
515 516 517 518
msgid "Prefix"
msgstr ""

#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
519
#: data/ui/server-hint.ui:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
520 521 522
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr ""

523
#: data/ui/server-hint.ui:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
524 525 526 527
msgid "smb://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
528
#: data/ui/server-hint.ui:202
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
529 530 531 532
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate dav:// and davs://
533
#: data/ui/server-hint.ui:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
534 535 536
msgid "dav:// or davs://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538 539
msgid "Restore Missing Files…"
msgstr "بازگردانی پوشه‌های ناپیدا…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
540

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542 543
msgid "Restore deleted files from backup"
msgstr "بازگردانی پرونده‌های حذف شده از پشتیبان"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546 547 548
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] "بازگردانی به نگارش‌های پیشین…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551 552 553
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] "بازگردانی پرونده‌ها از پشتیبان"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
554

555
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
556 557 558 559
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
msgstr ""

560
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562 563 564
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
msgstr ""

565
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:57
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566 567 568
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

569
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570 571 572 573 574
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
575 576
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
577
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
578 579 580
msgid "Backing up:"
msgstr ""

581
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
582 583 584
msgid "Backup Failed"
msgstr ""

585
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
586 587 588
msgid "Backup Finished"
msgstr ""

589
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
590
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:104
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
591 592 593
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
msgstr ""

594
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
595 596 597
msgid "Backing Up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:164
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
599 600 601
msgid "Scanning:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
602
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:248
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
603 604 605
msgid "_Details"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
606
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:294
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
607 608 609
msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:330
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
611 612 613
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:336
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
616 617
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
618
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:348
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619 620 621
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
622 623
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:363 deja-dup/AssistantOperation.vala:432
625
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626 627
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
628
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:380
629
msgid "Confir_m password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
630 631
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
632
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:393 deja-dup/AssistantOperation.vala:441
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633 634 635
msgid "_Show password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
636
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:400
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638 639 640
msgid "_Remember password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
641
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:419
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642 643 644 645 646 647
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
648
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:446
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649 650 651
msgid "Test every two _months"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
652
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:513
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
653 654 655
msgid "Install Packages"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:528
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
657 658 659
msgid "Summary"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:550
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
661 662 663
msgid "Restore Test"
msgstr ""

664 665 666 667 668 669
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
#. a second time, we'll show the unknown error message.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
670 671 672
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:622
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:715
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1102
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673 674 675
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

676
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:822
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677 678 679
msgid "Require Password?"
msgstr ""

680
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:824
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
681 682 683
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""

684
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:897
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
685 686 687
msgid "Backup encryption password"
msgstr ""

688
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:968
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689 690 691 692
msgctxt "verb"
msgid "_Install"
msgstr ""

693
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:73
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694 695 696
msgid "_Restore"
msgstr ""

697
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:95
698
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
699 700
msgstr ""

701
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:128
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702
msgid "Restore From Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
703 704
msgstr ""

705
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:150
706
msgid "_Date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
707 708
msgstr ""

709
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
710 711 712
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""

713
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:178
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
714 715 716
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

717
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
718 719 720
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

721
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:192
722
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723 724
msgstr ""

725
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:225
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
726 727 728
msgid "Backup location"
msgstr "مکان پشتیبان"

729
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:233
730
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
731 732
msgstr ""

733
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:241
734
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735 736
msgstr ""

737
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:267
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
738 739 740
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""

741
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:275
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742
msgid "Restore From When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
743 744
msgstr ""

745
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:283
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746 747 748 749 750
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
751
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:310
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
752 753 754 755 756 757 758
msgid "Restoring:"
msgstr ""

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
759
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:352
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760 761 762 763
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

764
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
765
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:365
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767 768
msgid "No backups to restore"
msgstr ""

769
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:444
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771 772
msgid "Original location"
msgstr ""

773
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:455
774 775
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776 777 778
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

779
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:476
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780 781 782
msgid "Restore Failed"
msgstr ""

783
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:478
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784 785 786
msgid "Restore Finished"
msgstr ""

787
#. if it *is* visible, a header will be set already
788
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:481
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
789 790 791
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

792
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:484
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793 794 795 796 797
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

798
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:491 libdeja/Operation.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
799 800 801
msgid "Restoring…"
msgstr ""

802
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
803 804 805
msgid "File"
msgstr ""

806
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
807 808 809
msgid "Last seen"
msgstr ""

810
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
811 812 813
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

814
#. Hours
815
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:327
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
817 818
msgstr ""

819
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:330
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
820
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821 822
msgstr ""

823
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:333
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
824
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826
msgstr ""

827
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:338
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
828 829 830 831 832 833
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

834
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:345
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835 836 837 838 839 840
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

841
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:438
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842 843 844
msgid "Scanning finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845
#: deja-dup/Assistant.vala:314
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846 847 848
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849
#: deja-dup/Assistant.vala:320
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
850 851 852 853
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854
#: deja-dup/Assistant.vala:356
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855
msgid "_Resume Later"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
856 857
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
858
#: deja-dup/Assistant.vala:362
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
859 860 861
msgid "_Back"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862
#: deja-dup/Assistant.vala:364
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
863 864 865
msgid "_Close"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
866
#: deja-dup/Assistant.vala:370 deja-dup/widgets/ConfigList.vala:255
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867 868
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:52
msgid "_Cancel"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
869 870
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871
#: deja-dup/Assistant.vala:381
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
872
msgid "_Forward"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
873 874
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
875
#: deja-dup/main.vala:31 deja-dup/monitor/monitor.vala:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
876 877 878
msgid "Show version"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879
#: deja-dup/main.vala:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
880 881 882
msgid "Restore given files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
883
#: deja-dup/main.vala:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884 885 886
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
887
#: deja-dup/main.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888 889 890
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891
#: deja-dup/main.vala:81 deja-dup/main.vala:96 deja-dup/main.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
892
msgid "An operation is already in progress"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
893 894
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895
#: deja-dup/main.vala:101
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
896
msgid "No directory provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897 898
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
899
#: deja-dup/main.vala:105
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
900
msgid "Only one directory can be shown at once"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901 902
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903
#: deja-dup/main.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
904
msgid "Directory does not exist"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
905 906
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
907
#: deja-dup/main.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
908 909 910
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911
#: deja-dup/main.vala:129
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
912 913 914
msgid "Scheduled backup delayed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915
#: deja-dup/main.vala:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
916
msgid "translator-credits"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
917
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
918 919 920 921
"Launchpad Contributions:\n"
"  Arash Badie Modiri https://launchpad.net/~arashbm\n"
"  Danial Behzadi https://launchpad.net/~dani.behzi\n"
"  Kanaan https://launchpad.net/~kanaankebriti\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
922
"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
923
"  arash https://launchpad.net/~arashrasoulzadeh"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
925
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
926 927 928
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
929 930
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
931
msgid "_Username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
932 933
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
934
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
935
msgid "_Password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936 937
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
938
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
939 940 941
msgid "S_how password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
942
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
943 944 945
msgid "Location not available"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
946
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
947 948 949
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:176
951
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
952 953
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954
#. Translators: this is a Windows networking domain
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
955
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:219
956
msgid "_Domain"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
957 958
msgstr ""

959
#: deja-dup/Preferences.vala:79
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
960
msgid "Categories"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
961 962
msgstr ""

963
#: deja-dup/Preferences.vala:132
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
964
msgid "_Restore…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
965 966
msgstr ""

967
#: deja-dup/Preferences.vala:164
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
968
msgid "_Back Up Now…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
969 970
msgstr ""

971
#: deja-dup/Preferences.vala:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
972
msgid "Overview"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973 974
msgstr ""

975
#: deja-dup/Preferences.vala:212
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
976
msgid "_Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977 978
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
979
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
980
#: deja-dup/Preferences.vala:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
981
msgid "Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
982 983
msgstr ""

984
#: deja-dup/Preferences.vala:253
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
985
msgid "_Automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
986 987
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
988
#. translators: as in "Every day"
989
#: deja-dup/Preferences.vala:264
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
990
msgid "_Every"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
991 992
msgstr ""

993
#: deja-dup/Preferences.vala:274
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
994 995
msgctxt "verb"
msgid "_Keep"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
996 997
msgstr ""

998
#: deja-dup/Preferences.vala:281
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
999 1000
msgid ""
"Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1001 1002
msgstr ""

1003
#: deja-dup/Preferences.vala:292
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1004
msgid "Scheduling"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1005 1006
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1007 1008
#: deja-dup/Prompt.vala:37
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1009 1010
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1011 1012 1013 1014 1015
#: deja-dup/Prompt.vala:42
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1016 1017
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1018 1019
#: deja-dup/Prompt.vala:47
msgid "_Don't Show Again"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1020 1021
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1022 1023
#: deja-dup/Prompt.vala:55
msgid "_Open Backup Settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1024 1025
msgstr ""

1026
#: deja-dup/StatusIcon.vala:82
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1027
msgid "Backup completed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1028 1029
msgstr ""

1030
#: deja-dup/StatusIcon.vala:87
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1031
msgid "Backup finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1032 1033
msgstr ""

1034
#: deja-dup/StatusIcon.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1035 1036
msgid ""
"Not all files were successfully backed up.  See dialog for more details."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1037 1038
msgstr ""

1039
#: deja-dup/StatusIcon.vala:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1040
msgid "Starting scheduled backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1041 1042
msgstr ""

1043
#: deja-dup/StatusIcon.vala:149
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1044 1045
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1046 1047
msgstr ""

1048
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:82 libdeja/BackendRackspace.vala:54
1049
#: libdeja/BackendRemote.vala:129 libdeja/BackendS3.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1050
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1051
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1052
"پشتیبان‌گیری هنگامی آغاز می‌شود که یک اتصال به شبکه  وجود داشته باشد."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1053

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1054
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:85
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1055
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1056
"Backup will begin when an unmetered network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1057 1058
msgstr ""

1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:288
msgid "Backup Monitor"
msgstr "نمایش‌گر پشتیبان گیری"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1066
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1067
msgid "At least six months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1068 1069
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1070
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1071
msgid "At least a year"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1072 1073
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1074
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1075
msgid "Forever"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1076 1077
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1078
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1079 1080 1081 1082 1083
#, c-format
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1084

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1085
#. Check for some really simple/common friendly names
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1086
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:66
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1087
msgid "Next backup is today."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1088 1089
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1090
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:68
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1091
msgid "Next backup is tomorrow."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1092 1093
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1094
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:76
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1095
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1096 1097
msgid "Next backup is %d day from now."
msgid_plural "Next backup is %d days from now."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1098 1099
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1100

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1101
#. Check for some really simple/common friendly names
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1102
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1103 1104 1105
msgid "Last backup was today."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1106
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1107 1108 1109
msgid "Last backup was yesterday."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1110
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:103
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1111
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1112 1113
msgid "Last backup was %d day ago."
msgid_plural "Last backup was %d days ago."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1114 1115 1116
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1117
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:113
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1118
msgid "No recent backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1119 1120
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1121
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1122
msgid "No backup scheduled."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1123 1124
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1125 1126
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
#. but it's a very special case thing.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1127
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:66
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1128
msgid "Restore…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1129 1130
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1131
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:68
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1132 1133
#, c-format
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1134 1135
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1136
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1137
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1138
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1139
"You can restore the entire backup with the %s button or use %s to either "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1140
"revert individual files or restore missing ones."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1141 1142
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1143
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1144
msgid "Back Up Now…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1145 1146
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1147
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:82
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1148
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1149
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1150 1151 1152 1153
"You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to "
"start one now."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1154
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1155 1156 1157
msgid "A backup automatically starts every day."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1158
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:90
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1159 1160 1161
msgid "A backup automatically starts every week."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1162
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1163 1164 1165
#, c-format
msgid "A backup automatically starts every %d day."
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1166 1167 1168
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1169
#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178 deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1170
msgid "_Add"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1171 1172
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1173
#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1174
msgid "Add"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1175 1176
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1177
#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1178
msgid "_Remove"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1179 1180
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1181
#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1182
msgid "Remove"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1183 1184
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1185
#: deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1186
msgid "Choose folders"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1187 1188
msgstr ""

1189
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:126
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1190
msgid "Network Server"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1191 1192 1193
msgstr ""

#. And a local folder option
1194
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:131
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1195 1196 1197
msgid "Local Folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1198 1199
#. Note that we are using | not || here, because if show_deprecated is set,
#. we want to insert multiple backends.
1200
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:293 libdeja/BackendS3.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1201 1202 1203
msgid "Amazon S3"
msgstr ""

1204
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:295
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1205 1206 1207
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr ""

1208
#: deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:297 libdeja/BackendU1.vala:45