te.po 40.5 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1
# Telugu translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5 6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-04-04 21:26-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 16:10+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-06 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21 22 23 24 25
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
26
#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:362
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "డిజ డప్ బ్యాక్అప్ సాధనం"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:8
msgid "Keep your important documents safe from disaster"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
"backend."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:12
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
43 44
"Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive "
"and Nextcloud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:13
msgid "Securely encrypts and compresses your data"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15
msgid "Schedules regular backups"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:16
msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
64 65
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:5
msgid "Backups@name_suffix@"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
66 67
msgstr ""

68
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
69 70 71
msgid "Change your backup settings"
msgstr "మీ బ్యాక్అప్ అమరికలను మార్చండి"

72 73
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:8
msgid "@icon@"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
74 75 76 77
msgstr ""

#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
78
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
79 80 81
msgid "déjà;deja;dup;"
msgstr ""

82
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
83 84 85
msgid "Back Up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
86
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:9 deja-dup/Preferences.vala:189
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87
msgid "Folders to save"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
88 89
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
90
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
92 93
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94 95 96 97
"and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at "
"the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced "
"by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are "
"relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
98 99
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:14 deja-dup/Preferences.vala:201
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101 102
msgid "Folders to ignore"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105 106 107
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
108 109 110 111
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special "
"directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). "
"Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere "
"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
113

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115
msgid "Whether to request the root password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
116
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
117

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
118
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
119 120 121 122
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
123

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
124
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
125 126
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
127

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
128
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
129 130 131
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
132 133
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
134
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
135
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
136 137
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
139
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
140 141
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
142 143
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146 147
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
148
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
149
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
150 151
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152 153
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
155
msgid "Whether to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156 157
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
159
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160 161
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
162
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
163
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164 165
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
167
msgid "The number of days between backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
168 169
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
171
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
172
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173 174
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176 177 178 179 180 181
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
182

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
183
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
184 185 186 187
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
188
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
189 190 191 192 193 194
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
195
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:59
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
196 197 198
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "బ్యాక్అప్ ఫైళ్ళను ఎంతకాలం ఉంచాలి"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
199
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
200 201 202 203
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
204 205
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
206
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207
msgid "How long to wait between full backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
208
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
209

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
210
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212 213 214 215
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
216
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
217 218 219
msgid "Whether to use metered networks"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
220
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221 222 223 224 225
msgid ""
"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network "
"connections (like 4G)."
msgstr ""

226
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
227 228 229
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""

230
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:90
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
231
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
232 233
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234 235
msgstr ""

236 237 238 239
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:107
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:130
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:143
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:187
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
240
msgid "The folder where backups are stored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
241 242
msgstr ""

243
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:108
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
244
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
245 246
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to your home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
247 248
msgstr ""

249
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
250
msgid "UUID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
251 252
msgstr ""

253
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:116
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
255 256
"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
"when it is plugged in."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257 258
msgstr ""

259
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:120
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
260
msgid "Name"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
261 262
msgstr ""

263
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:121
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
264
msgid "The name of the external drive."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
265 266
msgstr ""

267
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268
msgid "Icon"
269
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270

271
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:126
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
272
msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273 274
msgstr ""

275
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:131
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276 277 278
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
"drive."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
279 280
msgstr ""

281
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:138
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
282
msgid "The server address"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
283 284
msgstr ""

285
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:139
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
286
msgid "The URI of the remote server location."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
287 288
msgstr ""

289
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:144
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
291 292
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to the host."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293 294
msgstr ""

295
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:151
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
296
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
297 298
msgstr ""

299
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:152
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
300
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
301 302
msgstr ""

303
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:156
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305 306
msgstr ""

307
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:157
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
308
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309 310
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311 312
msgstr ""

313
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:161
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
314 315
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr "అమెజాన్ s3 సంచయం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316

317 318
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:162
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:180
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
319 320 321
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322 323
msgstr ""

324
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325
msgid "Google Cloud Storage Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326 327
msgstr ""

328
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:170
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329 330 331
msgid ""
"Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google "
"Cloud Storage username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332 333
msgstr ""

334
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336 337
msgstr ""

338
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
340 341
"Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342 343
msgstr ""

344
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:179
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345
msgid "The Google Cloud Storage folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346 347
msgstr ""

348 349 350 351 352 353 354
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:188
msgid ""
"The folder path where backups are stored. Paths can be absolute or relative "
"to the host."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:195
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355 356
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357

358
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360 361
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362 363
msgstr ""

364
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
365
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366 367
msgstr ""

368
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:201
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370 371
msgstr ""

372
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:208
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373 374
msgid "The OpenStack Swift container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375

376
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:209
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378 379 380 381
"Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

382
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
383 384 385
msgid "Your OpenStack username"
msgstr ""

386
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:214
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
387 388 389
msgid "This is your username for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

390
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:218
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391 392 393
msgid "Your OpenStack tenant"
msgstr ""

394
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395
msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
396 397
msgstr ""

398
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:223
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
399
msgid "Authentication URL"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
400 401
msgstr ""

402
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:224
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
404 405 406
"This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407
#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:10 deja-dup/AssistantRestore.vala:66
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
408 409 410 411 412
msgid "Restore"
msgstr "పునరుద్ధరించు"

#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:11
msgid "Privileges are required to restore files to system locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
413 414
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415
#: data/ui/help-overlay.ui:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416 417
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
418 419
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
420
#: data/ui/help-overlay.ui:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
421 422
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423 424
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
425
#: data/ui/help-overlay.ui:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426 427
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
429

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430
#: data/ui/help-overlay.ui:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431 432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433 434
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435
#: data/ui/menus.ui:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
436
msgid "_Keyboard Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
437 438
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
439
#: data/ui/menus.ui:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440 441
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443
#: data/ui/menus.ui:15
444
msgid "_About Backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
445 446
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
447
#: data/ui/restore-missing.ui:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448 449
msgid "Folder"
msgstr "సంచయం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
450

451
#: data/ui/restore-missing.ui:61 deja-dup/AssistantOperation.vala:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452
msgid "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
453 454
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455
#: data/ui/server-hint.ui:16
456
msgid "Network Locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
457 458
msgstr ""

459
#. Translators: This is followed by a list of valid adresses (smb://gnome.org/deja-dup, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1])
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460
#: data/ui/server-hint.ui:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
461
msgid ""
462 463
"Network locations are made up of a protocol prefix, an address, and "
"sometimes a path depending on the protocol. Examples:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464 465
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466
#: data/ui/server-hint.ui:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467 468 469
msgid "Available Protocols"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470
#: data/ui/server-hint.ui:78
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
471 472 473
msgid "AppleTalk"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
474
#: data/ui/server-hint.ui:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475 476 477
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478
#: data/ui/server-hint.ui:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
479 480 481
msgid "Network File System"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482
#: data/ui/server-hint.ui:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483 484 485
msgid "Samba"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
486
#: data/ui/server-hint.ui:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487 488 489
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
490
#: data/ui/server-hint.ui:133
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491 492 493
msgid "WebDAV"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
494
#: data/ui/server-hint.ui:144
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495 496 497 498
msgid "Prefix"
msgstr ""

#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
499
#: data/ui/server-hint.ui:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
500 501 502
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
503
#: data/ui/server-hint.ui:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
504 505 506 507
msgid "smb://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508
#: data/ui/server-hint.ui:202
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
509 510 511 512
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate dav:// and davs://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513
#: data/ui/server-hint.ui:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
514 515 516
msgid "dav:// or davs://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
517
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
518
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
519 520
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
521
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
523 524
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
525
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526 527 528 529
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
531
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
532 533 534 535
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
536

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538 539
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
540
msgstr "బ్యాక్ అప్"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
543 544
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545
msgstr "బ్యాక్ అప్ (_B)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:57
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
548 549 550
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
552 553 554 555 556
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
557 558
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
559
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560 561 562
msgid "Backing up:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
563
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565
msgstr "బ్యాక్అప్ విఫలమైంది"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
567
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
568 569 570
msgid "Backup Finished"
msgstr "బ్యాక్అప్ పూర్తయింది"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:104
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573 574 575
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
576
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577 578 579
msgid "Backing Up…"
msgstr ""

580
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
581 582 583
msgid "Scanning:"
msgstr ""

584
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:277
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585 586 587
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు (_D)"

588
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:323
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589 590 591
msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:"
msgstr ""

592
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:359
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593 594 595
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

596
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:365
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598 599
msgstr ""

600
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:377
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601 602 603
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
604 605
msgstr ""

606
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:392 deja-dup/AssistantOperation.vala:461
607
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
608 609
msgstr ""

610
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:409
611 612
msgid "Confir_m password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్దారించు (_m)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
613

614
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:422 deja-dup/AssistantOperation.vala:470
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615 616 617
msgid "_Show password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_S)"

618
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:429
619
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620 621 622
msgid "_Remember password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొను (_R)"

623
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:448
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624 625 626 627 628 629
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""

630
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:475
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
631 632 633
msgid "Test every two _months"
msgstr ""

634 635 636 637 638
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:506
msgid "_Grant Access"
msgstr ""

#: deja-dup/AssistantOperation.vala:569
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
639 640 641
msgid "Install Packages"
msgstr ""

642
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:584
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643 644 645
msgid "Summary"
msgstr "సారాంశం"

646
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:606
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
647 648 649
msgid "Restore Test"
msgstr ""

650 651 652 653
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:614
msgid "Grant Access"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
654 655 656 657 658 659
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
#. a second time, we'll show the unknown error message.
660 661
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:696
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:753
662
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1160
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663 664 665
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

666
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:904
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
667 668 669
msgid "Require Password?"
msgstr ""

670
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:906
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671 672 673
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""

674
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:978
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
675
msgid "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676 677
msgstr ""

678
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:1056
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679 680 681 682
msgctxt "verb"
msgid "_Install"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
684
msgid "_Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
685
msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
686

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
687
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:99
688
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689 690
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
691
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:132
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
692
msgid "Restore From Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
695
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:154
696 697
msgid "_Date"
msgstr "తేదీ(_D)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
698

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
699
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
700 701 702
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
703
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:182
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
704 705 706
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
707
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:192
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
708 709 710
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
711
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:196
712
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713 714
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
715
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716 717 718
msgid "Backup location"
msgstr "బ్యాక్అప్ స్థానము"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
719
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:238
720
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721 722
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:246
724
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
727
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:272
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
728 729 730
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
731
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:280
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
732
msgid "Restore From When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733 734
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:288
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
736 737 738 739 740
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:324
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742 743 744 745 746 747 748
msgid "Restoring:"
msgstr ""

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
749
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:366
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750 751 752 753
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
754
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
755
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:379
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756 757 758
msgid "No backups to restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
759
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:459
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
761
msgstr "అసలు ప్రదేశం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
763
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:470
764 765
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767 768
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:491
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771 772
msgid "Restore Failed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
773
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:493
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774 775 776
msgid "Restore Finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777
#. if it *is* visible, a header will be set already
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:496
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
779 780 781
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:499
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
783 784 785 786 787
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:506 libdeja/Operation.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
789 790 791
msgid "Restoring…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
792
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793 794 795
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:187
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
797 798 799
msgid "Last seen"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:198
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801 802 803
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804
#. Hours
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:329
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
806
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
807 808
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:332
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
811 812
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
813
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:335
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815 816
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
817
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:340
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
818 819 820 821 822 823
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
824
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:347
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826 827 828 829 830
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
831
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:440
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
832 833 834
msgid "Scanning finished"
msgstr ""

835
#: deja-dup/Assistant.vala:325
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
836
msgid "Co_ntinue"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837
msgstr "కొనసాగించు(_n)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
838

839
#: deja-dup/Assistant.vala:331
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
840 841 842 843
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
msgstr ""

844
#: deja-dup/Assistant.vala:367
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845
msgid "_Resume Later"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846 847
msgstr ""

848
#: deja-dup/Assistant.vala:373
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849 850 851
msgid "_Back"
msgstr ""

852
#: deja-dup/Assistant.vala:375
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
853 854 855
msgid "_Close"
msgstr ""

856
#: deja-dup/Assistant.vala:381
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
857
msgid "_Cancel"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
858 859
msgstr ""

860
#: deja-dup/Assistant.vala:392
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
861
msgid "_Forward"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862 863
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
864
#: deja-dup/main.vala:31 deja-dup/monitor/monitor.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
865
msgid "Show version"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
866
msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
868
#: deja-dup/main.vala:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
869 870 871
msgid "Restore given files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
872
#: deja-dup/main.vala:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
873 874 875
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
876
#: deja-dup/main.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
877 878 879
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
880
#: deja-dup/main.vala:83 deja-dup/main.vala:98 deja-dup/main.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
881
msgid "An operation is already in progress"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
882 883
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884
#: deja-dup/main.vala:103
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885
msgid "No directory provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886 887
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888
#: deja-dup/main.vala:107
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889
msgid "Only one directory can be shown at once"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
890 891
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
892
#: deja-dup/main.vala:113
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
893
msgid "Directory does not exist"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
894 895
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
896
#: deja-dup/main.vala:117
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897 898 899
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
900 901 902 903 904 905 906 907 908 909
#. Translators: "Backups" is a noun
#: deja-dup/main.vala:166
msgid "Backups"
msgstr ""

#: deja-dup/main.vala:183
msgid "Automatic backup"
msgstr ""

#: deja-dup/main.vala:271
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
910
msgid "Scheduled backup delayed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911 912
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
913
#: deja-dup/main.vala:290
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
914 915 916 917 918
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"

919
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
920 921 922
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

923
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
925 926
msgid "_Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు (_U)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
927

928
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
929 930
msgid "_Password"
msgstr "సంకేతపదం (_P)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
931

932
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
933 934 935
msgid "S_how password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_h)"

936
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:80
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
937
msgid "Location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
938
msgstr "ప్రదేశం లభ్యతలో లేదు"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
939

940
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:163
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
941 942 943
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

944
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:167
945
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
946 947
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
948
#. Translators: this is a Windows networking domain
949
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:210
950
msgid "_Domain"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
951 952
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
953
#: deja-dup/Preferences.vala:80
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954
msgid "Categories"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
955 956
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
957
#: deja-dup/Preferences.vala:133
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
958
msgid "_Restore…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959 960
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
961
#: deja-dup/Preferences.vala:165
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
962
msgid "_Back Up Now…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
963 964
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
965
#: deja-dup/Preferences.vala:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
966
msgid "Overview"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
967 968
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
969
#: deja-dup/Preferences.vala:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
970
msgid "_Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
971 972
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
974
#: deja-dup/Preferences.vala:231
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
975
msgid "Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
976 977
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
978
#: deja-dup/Preferences.vala:253
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
979
msgid "_Automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
980 981
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
982
#. translators: as in "Every day"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
983
#: deja-dup/Preferences.vala:264
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
984
msgid "_Every"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
985 986
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
987
#: deja-dup/Preferences.vala:274
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
988 989
msgctxt "verb"
msgid "_Keep"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
990 991
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
992
#: deja-dup/Preferences.vala:281
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
993 994
msgid ""
"Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
995 996
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
997
#: deja-dup/Preferences.vala:292