fi.po 28 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Finnish translation for deja-dup
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 10:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 07:11+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
19 20 21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22 23 24 25
msgid "Backup Tool"
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26 27 28
msgid "Backup your files"
msgstr "Varmuuskopioi tiedostosi"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, it
#. may not be very translatable.
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:3 ../deja-dup/main.vala:44
#: ../deja-dup/main.vala:70 ../deja-dup/MainWindow.vala:28
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:38
msgid "Déjà Dup"
msgstr "Déjà Dup"

#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:4
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
43 44 45 46

#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer monitor.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
47 48
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:102
#: ../monitor/monitor.vala:343
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
msgid "Déjà Dup Monitor"
msgstr "Déjà Dup -valvontatyökalu"

#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2
msgid "Schedule backups at regular intervals"
msgstr "Aseta luomaan varmuuskopio säännöllisesti"

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:1
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr "Amazon S3 avain ID"

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:2
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
"Vapaaehtoinen nimi kansiolle johon tiedostot tallennetaan. Tämä kansio "
"luodaan valittuun sijaintiin."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
68 69 70 71
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:3
msgid "Backup location"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
72
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
73 74 75
msgid "Directories not to backup"
msgstr "Hakemistot joita ei tallenneta"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
76
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
77 78 79 80
msgid "Directories to backup"
msgstr "Tallennettavat hakemistot"

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
81 82 83 84
msgid "How long to keep backup files"
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85 86 87 88
msgid "How often to periodically backup"
msgstr "Miten usein varmuuskopio luodaan"

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:8
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89 90 91 92
msgid "Location in which to hold the backup files."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:9
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93 94 95
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr "Käytettävän Amazon S3 korin nimi"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
97 98 99
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr "Amazon S3 kansio"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101 102 103
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr "Milloin Déjà Dupia käytettiin edellisen kerran"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:12
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105 106 107 108 109 110
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:13
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111 112 113
msgid "The number of days between backups."
msgstr "Varmuuskopioiden välillä kulunut aika"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:14
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:15
msgid "The type of backup location. Valid values are 's3' or 'file'."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:16
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user's special directories. Relative "
"entries are relative to the user's home directory."
msgstr ""
"Seuraavan listan hakemistot varmuuskopioidaan. $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, "
"$DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO "
"tunnistetaan käyttäjän erityisinä hakemistoina. Listan muut jäsenet "
"riippuvat käyttäjän kotihakemistosta."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:17
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user's special "
"directories. Relative entries are relative to the user's home directory. "
"This list takes precedence over the include list."
msgstr ""
"Seuraavan listan hakemistoja ei varmuuskopioida. $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO tunnistetaan käyttäjän erityisinä hakemistoina. Listan muut "
"jäsenet riippuvat käyttäjän kotihakemistosta. Tämä lista ohittaa "
"mukaanluettujen listan."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152 153 154
msgid "Type of location to store backup"
msgstr "Varmuuskopioiden sijainnin tyyppi"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
155
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156 157 158
msgid "Whether to automatically backup on a regular schedule."
msgstr "Tehdäänkö varmuuskopio säännöllisesti"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
159
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160 161 162
msgid "Whether to encrypt your backup"
msgstr "Kryptataanko varmuuskopio"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
163
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:21
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164 165 166 167 168 169
msgid ""
"Whether to encrypt your backup files in the storage location. It's strongly "
"recommended to leave this as 'true'."
msgstr ""
"Kryptataanko varmuuskopioidut tiedostot talletuskohteessa. Suositeltavaa."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:22
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
171 172 173
msgid "Whether to periodically backup"
msgstr "Varmuuskopioidaanko säännöllisesti"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:23
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175 176 177 178 179 180 181
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
"Mihin Amazon S3 koriin tiedostot tallennetaan. Tuon korin ei vielä tarvitse "
"olla olemassa. Vain lailliset nimet ovat päteviä."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
182
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
183 184 185
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr "Amazon S3 avaimen identifioija. Se toimii S3 käyttäjätunnuksenasi."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
186 187
#: ../deja-dup/Assistant.vala:278
msgid "Co_ntinue"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
188 189
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
190 191 192
#: ../deja-dup/Assistant.vala:311 ../deja-dup/StatusIcon.vala:98
msgid "_Resume Later"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
193

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
194 195
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:33
msgctxt "backup is verb"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
196
msgid "Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
197 198 199 200 201 202 203
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:34 ../deja-dup/MainWindow.vala:73
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:187
msgctxt "backup is verb"
msgid "_Backup"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
204

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
205
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
206 207 208 209
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:54
msgid "_Backup location:"
msgstr "_Varmuuskopio sijainti"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
210
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:57
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211 212 213 214
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:135
msgid "_Encrypt backup files"
msgstr "_Kryptaa varmuuskopiotiedostot"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:78
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:99
msgid "I_nclude files in folders:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:91
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:118
msgid "E_xcept files in folders:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:112 ../deja-dup/AssistantBackup.vala:116
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:113
msgid "Preferences"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:132 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:209
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
231 232 233
msgid "Backup location:"
msgstr "Varmuuskopion sijainti:"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:139 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:216
msgid "Encrypted:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:146
msgid "Include from:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:154
msgid "Except for:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246 247
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
248 249 250 251 252 253 254 255
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:185
msgid "Backing up:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:195
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:141
msgid "_Automatically backup on a regular schedule"
msgstr "_Varmuuskopioi automaattisesti säännöllisin väliajoin"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257 258 259 260 261 262 263
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:198
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:148
#, c-format
msgid "How _often to backup:"
msgstr "Miten _usein varmuuskopio luodaan:"

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:225
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
264 265 266
msgid "Backup Failed"
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
267
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:228
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268 269 270
msgid "Backup Finished"
msgstr "Varmuuskopio on valmis"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
271
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:229
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
272 273 274
msgid "Your files were successfully backed up."
msgstr "Tiedostojesi varmuuskopiointi onnistui"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
275
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:248 ../libdeja-dup/Operation.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276 277 278
msgid "Backing up..."
msgstr "Luo varmuuskopiota..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:133
msgid "Scanning:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:134
msgid "Scanning..."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:188
msgid "_Details"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:235
msgid "E_ncryption password:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:244
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:209
msgid "_Remember password"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:319
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301 302 303
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304 305 306 307 308 309 310 311 312
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:334
msgid "Password needed"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:529
msgid "Déjà Dup backup passphrase"
msgstr "Déjà Dup varmuuskopio salalause"

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
313 314 315
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316 317 318 319 320 321 322 323 324 325
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:72 ../deja-dup/MainWindow.vala:46
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:193
msgid "_Restore"
msgstr "_Palauta"

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:100
msgid "Backup files are _encrypted"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:134
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326 327 328
msgid "_Date:"
msgstr "_Päivämäärä:"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:157
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
330 331 332
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr "Palauta tiedostot  _niiden alkuperäisiin osoitteisiin"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
333
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:162
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
334 335 336
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr "Palauta _tiettyyn kansioon"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
337
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338 339 340
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr "Valitse kohde palautetuille tiedostoille"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
341
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342 343 344
msgid "Restore _folder:"
msgstr "Palauta _kansio"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:223
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346 347 348
msgid "Restore date:"
msgstr "Palauta päivämäärä"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:232
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350 351 352
msgid "Restore folder:"
msgstr "Palauta kansio:"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
353
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:256
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354 355 356
msgid "Checking for Backups"
msgstr "Tarkistaa varmuuskopiot"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:264
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358 359 360
msgid "Restore from When?"
msgstr "Miten vanhoista tiedoistoista palautus suoritetaan?"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
361
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:272
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362 363 364 365 366
msgid "Restore to Where?"
msgstr "Minne palautetaan?"

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367 368 369
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:297
msgid "Restoring:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
371
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:325
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372 373 374
msgid "No backups to restore"
msgstr "Ei palautettavia varmuuskopioita"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:413
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
376 377 378
msgid "Original location"
msgstr "Alkuperäinen sijainti"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:426
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380 381 382 383 384
msgid "File to restore:"
msgid_plural "Files to restore:"
msgstr[0] "Palautettava tiedosto:"
msgstr[1] "Palautettavat tiedostot:"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:448
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386 387 388
msgid "Restore Failed"
msgstr "Palauttaminen epäonnistui"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
390 391 392
msgid "Restore Finished"
msgstr "Palautus on suoritettu"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
393
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:451
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
394 395 396
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr "Tiedostojesi palauttaminen onnistui"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
397
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:455 ../libdeja-dup/Operation.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
398 399 400
msgid "Restoring..."
msgstr "Palauttaa parhaillaan..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
401 402 403 404 405 406
#: ../deja-dup/main.vala:32 ../monitor/monitor.vala:41
#: ../preferences/preferences.vala:26
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"

#: ../deja-dup/main.vala:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407 408 409
msgid "Restore given files"
msgstr "Palauta valitut tiedostot"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
410 411 412
#: ../deja-dup/main.vala:34
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
413

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
414
#: ../deja-dup/main.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415 416 417
msgid "No filenames provided"
msgstr "Tiedostojen nimiä ei ole annettu"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
418 419 420
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:171
msgid "Could not open preferences"
msgstr "Ei voinut avata preferenssejä"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
421

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422 423
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:184
msgctxt "backup is noun"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
424
msgid "_Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
425
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
427
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:203
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428 429 430
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:210
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
432 433 434
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435 436 437 438 439
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:213
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MainWindow.vala:217
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440 441 442
msgid "Get Help _Online..."
msgstr "Hae ohje _Netistä..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:221
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
444 445 446
msgid "_Translate This Application..."
msgstr "Käännä _tämä sovellus..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
447
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:225
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448 449 450
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Raportoi ongelma"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:54
msgid "Location not available"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:113
msgid "This backup location requires authentication."
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:124
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:136
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:140
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:164
msgid "_Access key ID:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:164
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjätunnus:"

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:181
msgid "_Domain:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:196
msgid "_Secret access key:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:196
msgid "_Password:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:209
msgid "_Remember secret access key"
msgstr ""

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:69
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
msgstr "%.1f%% valmiina"

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:100
msgid "_Delay Backup"
msgstr ""

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:105
msgid "_Skip Backup"
msgstr "_Ohita varmuuskopiointi"

#: ../libdeja-dup/BackendFile.vala:51
msgid "GVFS FUSE is not installed"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:126
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
514 515 516 517
#, c-format
msgid "Folder %s on Amazon S3"
msgstr "Kansio %s  Amazon S3:ssa"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
518 519 520
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:172
msgid "Permission denied"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
521

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:195
msgid "Enter Amazon S3 access key"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ButtonConnect.vala:28
msgid "Connect to _Server..."
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ButtonConnect.vala:37
msgid "Could not open connection dialog"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:36
msgid "At least a week"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:37
msgid "At least a month"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:38
msgid "At least two months"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:39
msgid "At least three months"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:40
msgid "At least six months"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:41
msgid "At least a year"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:42
msgid "Forever"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:100
#, c-format
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../libdeja-dup/ConfigLabelBool.vala:36
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigLabelBool.vala:36
msgid "No"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
575 576
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577 578 579 580 581 582 583
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelList.vala:56 ../libdeja-dup/ConfigList.vala:111
msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio"

#: ../libdeja-dup/ConfigLabelList.vala:58 ../libdeja-dup/ConfigList.vala:113
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
584

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585 586 587 588 589 590 591 592 593
#: ../libdeja-dup/ConfigList.vala:152
msgid "Choose folders"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigLocation.vala:41
msgid "Select Backup Location"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ConfigLocation.vala:68 ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:304
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594 595
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
596

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597 598 599
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:36
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
600

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601 602 603 604 605 606 607 608
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:37
msgid "Weekly"
msgstr "Viikottain"

#. Translators: Biweekly is every two weeks
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:39
msgid "Biweekly"
msgstr "Joka toinen viikko"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610 611 612 613 614
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:40
msgid "Monthly"
msgstr "Kuukausittain"

#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:96
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
616 617 618 619
msgid "Every %d day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Joka %d päivä"
msgstr[1] "%d päivän välein"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
621
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:131
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
622 623 624
msgid "Could not run duplicity"
msgstr "Duplicity:ä ei voitu suorittaa"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:137
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626 627 628 629 630 631 632
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ei kyennyt ymmärtämään Dublicity:n versiota\n"
"\n"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:139
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
634 635 636 637 638 639 640 641
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version '%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ei kyennyt ymmärtämään Dublicity:n versiota %s\n"
"\n"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643 644 645
msgid "Without duplicity, Déjà Dup cannot function.  It will close now."
msgstr "Déjà Dup ei toimi ilman Dublicity:ä. Se sulkeutuu nyt."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
646
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:151
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
647 648 649
msgid "Duplicity's version is too old"
msgstr "Dublicity:n versio on liian vanha"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:152
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651 652 653 654 655 656 657 658
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found "
"version %d.%d.%.2d"
msgstr ""
"Déjà Dup vaatii ainakin version %d.%d.%.2d Duplicity:stä. Vain versio "
"%d.%d.%.2d löydettiin."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659 660
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:180 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:188
#: ../libdeja-dup/Operation.vala:94
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
661 662 663
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:258 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:275
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
665 666 667
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Tehdään jälkitoimenpiteitä..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
668
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:349 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:589
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669 670 671
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr "Epäonnistui tuntemattomasta syystä"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
672
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:501
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673 674 675 676
#, c-format
msgid "Could not restore '%s': File not found in backup"
msgstr "Ei voinut palauttaa %s:ää. Tiedostoa ei löytynyt varmuuskopiosta."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677 678 679
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:505 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:547
msgid "Bad encryption password."
msgstr "Huono kryptaus salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:509
msgid "Computer name changed"
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:509
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer's "
"name is %s.  If this is unexpected, you should backup to a different "
"location."
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:529
msgid "Invalid ID."
msgstr "Virheellinen tunniste."

#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:531
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
698 699 700
msgid "Invalid secret key."
msgstr "Virheellinen salainen avain"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:533
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702 703 704
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr "Amazon Web Service tiliisi ei kuulu S3 palvelua"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:542
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
706 707 708
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr "S3 korin nimi ei ole saatavilla"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:551
#, c-format
msgid "Error reading file '%s'."
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s'."

#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:553
#, c-format
msgid "Error writing file '%s'."
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa '%s'."

#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:561
#, c-format
msgid "No space left in %s"
msgstr "Ei vapaata tilaa jäljellä %s :ssä."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
724
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:581
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726 727
msgid "No backup files found"
msgstr "Varmuuskopiotiedostoja ei löytynyt"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
728 729 730 731 732
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:617
msgid "Uploading..."
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733 734 735 736
#, c-format
msgid "Could not display %s"
msgstr "Ei voinut näyttää %s"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
738 739 740
msgid "About Déjà Dup"
msgstr "Déjà Dupista"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:145
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742 743 744
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
745 746 747
"  Jussi https://launchpad.net/~jussiphil\n"
"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
"  papukaija https://launchpad.net/~papukaija"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
749
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto. Saat levittää ja/tai muokata sitä GNU GPL-"
"lisenssin ehtojen mukaan (Free Software Foundationin julkaisema, joko "
"lisenssin versio 3 tai valitsemasi myöhempi versio)."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
761
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:151
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ILMAN "
"MITÄÄN TAKUUTA;  ilman edes taetta MYYNTIKELPOISUUDESTA TAI SOVELTUMISESTA "
"TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta katso GNU:n GPL-"
"lisenssiä."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
773 774 775 776 777 778 779
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:152
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:316
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780 781 782
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
783
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784 785 786
msgid "Restoring files..."
msgstr "Palautetaan tiedostoja..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
787
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788 789 790 791 792 793 794
#, c-format
msgid ""
"Not all files could be restored. Any files that could not be restored may "
"still be found in %s."
msgstr ""
"Kaikkia tiedostoja ei voitu palauttaa. Nämä tiedostot voivat löytyä %s:stä."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
795
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:182
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796 797 798 799
#, c-format
msgid "Could not restore %s: %s"
msgstr "Ei voinut palauttaa %s:%s"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800
#: ../libdeja-dup/Operation.vala:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801 802 803
msgid "Checking for backups..."
msgstr "Etsii varmuuskopioita"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804
#: ../libdeja-dup/Operation.vala:208
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
msgid "Another Déjà Dup is already running"
msgstr "Toinen Déjà Dup on jo käynnissä"

#: ../nautilus/NautilusExtension.c:95
msgid "Revert to Previous Version..."
msgid_plural "Revert to Previous Versions..."
msgstr[0] "Palaa aiempaan versioon..."
msgstr[1] "Palaa aiempiin versioihin"

#: ../nautilus/NautilusExtension.c:99
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] "Palauta tiedosto varmuuskopiosta"
msgstr[1] "Palauta tiedostot varmuuskopiosta"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
820 821 822 823
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:36 ../preferences/preferences.vala:35
#: ../preferences/preferences.vala:66
msgid "Déjà Dup Preferences"
msgstr "Déjà Dup preferenssit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
824

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826 827 828
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:68
#, c-format
msgid "S3 Access Key I_D:"
msgstr "S3 avain I_D"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
830 831 832 833
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:80
#, c-format
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kansio:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
834

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:166
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
836
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837 838 839 840 841
msgid "_Keep backups:"
msgstr ""

#~ msgid "Déjà Dup Backup Utility"
#~ msgstr "Déjà Dup -varmuuskopiotyökalu"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843 844
#~ msgid "Folder on your system in which to hold the backup files."
#~ msgstr "Järjestelmäsi kansio varmuuskopioiduille tiedoistoille"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846 847
#~ msgid "Local backup location"
#~ msgstr "Paikallinen sijainti varmuuskopioille"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
848

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863
#~ msgid "SSH directory"
#~ msgstr "SSH valikko"

#~ msgid "SSH port"
#~ msgstr "SSH portti"

#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH palvelin"

#~ msgid "SSH username"
#~ msgstr "SSH käyttäjänimi"

#~ msgid "The directory used for SSH connections."
#~ msgstr "SSH yhteyksiin käytettävä hakemisto"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
864 865 866
#~ msgid "The last time Déjà Dup was run, in ISO 8601 format."
#~ msgstr "Milloin Déjà Dupia käytettiin edellisen kerran ISO 8601 formaatissa"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881
#~ msgid "The port used for SSH connections."
#~ msgstr "SSH yhteyksiin käytetty portti"

#~ msgid ""
#~ "The protocol used for the backup location. Valid values are 's3', 'file', or "
#~ "'ssh'."
#~ msgstr ""
#~ "Varmuuskopion sijaintiin käytetty protokolla. Joko 'S3', 'kansio', tai 'SSH'"

#~ msgid "The server used for SSH connections."
#~ msgstr "SSH yhteyksiin käytetty palvelin"

#~ msgid "The user used for SSH connections."
#~ msgstr "SSH yhteyksissä käytetty käyttäjänimi"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
882 883
#~ msgid "Backup about to start"
#~ msgstr "Varmuuskopiointi alkaa pian"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885 886
#~ msgid "Skip Backup"
#~ msgstr "Ohita varmuuskopiointi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
887

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888 889 890 891 892 893
#~ msgid ""
#~ "A scheduled backup will shortly begin.  You can instead choose to backup "
#~ "later or not at all."
#~ msgstr ""
#~ "Ennalta valittu varmuuskopiointi alkaa pian. Voit myös luoda varmuuskopion "
#~ "myöhemmin tai jättää varmuuskopion tekemättä kokonaan."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
894

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895 896
#~ msgid "Backup error occurred"
#~ msgstr "Varmuuskopionnissa tapahtui virhe"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
898 899
#~ msgid "Please enter the server password for your backup."
#~ msgstr "Syötä palvelimen salasana varmuuskopiotasi varten"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
900

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901 902
#~ msgid "Enter"
#~ msgstr "Syötä"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
904 905
#~ msgid "Server password needed"
#~ msgstr "Vaaditaan palvelimen salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
906

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
907 908
#~ msgid "Rerun"
#~ msgstr "Yritä uudelleen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
910 911
#~ msgid "Backup _Later"
#~ msgstr "Varmuuskopioi _Myöhemmin"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
912

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
913 914
#~ msgid "Backup Later"
#~ msgstr "Luo varmuuskopio myöhemmin"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
916 917
#~ msgid "Please enter the encryption password for your backup files."
#~ msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen kryptauksen salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
918

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
919 920
#~ msgid "Encryption password needed"
#~ msgstr "Tarvitaan kryptauksen salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
921

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
922 923
#~ msgid "Backing up"
#~ msgstr "Luo varmuuskopiota"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
925 926
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Varmuuskopioi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
927

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
928 929
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Sisältö"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
930

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
931 932
#~ msgid "_Backup"
#~ msgstr "_Varmuuskopio"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
933

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
934 935
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Tiedosto"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
937 938
#~ msgid "SSH Password"
#~ msgstr "SSH salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
939

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
940 941 942
#, c-format
#~ msgid "Enter your SSH username and password for server %s."
#~ msgstr "Anna SSH käyttäjätunnuksesi ja salasanasi serverille %s."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
943

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
944 945
#~ msgid "No server specified"
#~ msgstr "Palvelinta ei ole määritelty"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
946

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
947 948
#~ msgid "Amazon S3 Password"
#~ msgstr "Amazon S3 salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
949

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950 951
#~ msgid "Choose backup destination"
#~ msgstr "Valitse kohde varmuuskopioille"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
952

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
953 954 955
#, c-format
#~ msgid "%s on ssh://%s@%s:%d"
#~ msgstr "%s ssh//%s@%s:%d:ssa"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
956

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
957 958
#~ msgid "No username specified"
#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei ole määritelty"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
960 961
#~ msgid "E_xclude:"
#~ msgstr "E_stä:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
962

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
963 964
#~ msgid "I_nclude:"
#~ msgstr "S_alli:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
965

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
966
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
967 968
#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Palvelin:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
969 970

#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
971 972
#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Portti:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973 974

#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
975 976
#~ msgid "%s is already in the list."
#~ msgstr "%s on jo listalle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
978 979
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
980

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
981 982
#~ msgid "Local Folder"
#~ msgstr "Paikallinen kansio"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
983

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
984 985
#~ msgid "Choose folder"
#~ msgstr "Valitse kansio"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
986

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
987 988 989 990 991 992 993 994
#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
#~ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
#~ "Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Sinun olisi pitänyt saada kopio GNU GPL-lisenssi tämän ohjelman mukana. "
#~ "Ellet sitä saanut, kirjoita Free Software Foundation, INC.:lle, 59 Temple "
#~ "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
995

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
996 997
#~ msgid "Déjà Dup Applet"
#~ msgstr "Déjà Dup pienoissovellutus"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
998

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
999 1000
#~ msgid "Restoring"
#~ msgstr "Palauttaa parhaillaan"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1001

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1002 1003 1004 1005 1006 1007
#~ msgid ""
#~ "Enter your Amazon Web Services user ID and secret key.  This is not the same "
#~ "as your amazon.com username and password."
#~ msgstr ""
#~ "Anna Amazon Web palveluiden käyttäjätunnus ja avain. Näiden ei tarvitse olla "
#~ "sinun amazon.com käyttäjänimesi ja salasanasi."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1008

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1009 1010
#~ msgid "Enter the password used to encrypt your backup files."
#~ msgstr "Anna varmuuskopiotiedostojen kryptaukseen käytetty salasana"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1011

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1012 1013
#~ msgid "Encryption Password"
#~ msgstr "Salasana kryptaukseen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1014

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1015 1016
#~ msgid "Could not add the folder"
#~ msgstr "Ei kyennyt lisäämään kansiota"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1017

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1018 1019
#~ msgid "Select Folder"
#~ msgstr "Valitse kansio"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1020 1021

#, no-wrap
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1022 1023
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NIMI"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1024 1025

#, no-wrap
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1026 1027
#~ msgid "USER COMMANDS"
#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN KOMENNOT"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1028 1029

#, no-wrap
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1030 1031
#~ msgid "deja-dup"
#~ msgstr "DEJA-DUP"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1032 1033

#, no-wrap
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1034 1035
#~ msgid "%DATE%"
#~ msgstr "%DATE%"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1036

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1037 1038
#~ msgid "deja-dup - backup your data"
#~ msgstr "deja-dub - varmuuskopioi datasi"