he.po 38.4 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Hebrew translation for deja-dup
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:34-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 10:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21
#. Translators: "Backup" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22 23 24 25
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:231 ../monitor/monitor.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
27
#: ../preferences/preferences-main.vala:66
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28
msgid "Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29
msgstr "גיבוי"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
30

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
31 32 33 34 35
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
36
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:90
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
37
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
38 39 40 41
#, c-format
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "כלי הגיבוי Déjà Dup"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
42 43
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
44 45
msgid "Change your backup settings"
msgstr "שינוי הגדרות הגיבוי שלך"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
47
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
48 49
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:4
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
50
msgid "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
51
msgstr "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
52

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
53 54 55 56 57
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
msgid "Back Up Now"
msgstr "גיבוי כעת"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
58
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
59
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
60
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:304
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
62
msgid "Backup Monitor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
63
msgstr "צג הגיבוי"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
64

65
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
66
msgid "Schedules backups at regular intervals"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67
msgstr "הפעלת גיבויים בהפרשים קבועים"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
68

69
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
70 71 72
#: ../preferences/Preferences.vala:160
msgid "Folders to back up"
msgstr "תיקיות לגיבוי"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
73

74
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
75
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
76 77 78 79
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
80
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
81 82 83 84
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85

86
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87 88 89
#: ../preferences/Preferences.vala:168
msgid "Folders to ignore"
msgstr "תיקיות להתעלמות"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
90

91
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102

103
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105
msgstr "Whether the welcome screen has been dismissed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106

107
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
108 109
msgid "Whether to request the root password"
msgstr "Whether to request the root password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
110

111
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112 113 114 115 116 117
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
118

119
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
120 121
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr "הפעם האחרונה בה הופעל Déjà Dup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
122

123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
124 125 126 127 128 129
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
130

131
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
132
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
133
msgstr "The last time Déjà Dup backed up"
134

135
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
136
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137 138
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
139
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
140 141
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
142

143
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145
msgstr "The last time Déjà Dup restored"
146

147
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
148
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
149 150 151
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152 153
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
154

155
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156 157
msgid "Whether to periodically back up"
msgstr "Whether to periodically back up"
158

159
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160 161
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr "Whether to automatically back up on a regular schedule."
162

163
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164 165
msgid "How often to periodically back up"
msgstr "How often to periodically back up"
166

167
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
168 169
msgid "The number of days between backups."
msgstr "מספר הימים בין הגיבויים."
170 171

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
172
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
msgstr ""
175

176
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177 178 179 180 181 182
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
183

184
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
197 198 199
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "How long to keep backup files"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
200
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
201 202 203 204 205 206 207 208
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
209

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
210
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211 212 213
msgid "How long to wait between full backups"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
214
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
215 216 217 218 219
msgid ""
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
220
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221 222
msgid "Type of location to store backup"
msgstr "סוג המיקום לשמירת גיבוי"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
223

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
224
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
225 226 227
msgid ""
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
228 229
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
230
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
231 232
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr "מפתח גישה ל־Amazon S3"
233

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
235 236
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
237

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
238
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
239 240
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr "שם דלי ה־Amazon S3 לשימוש"
241

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
242
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
243 244 245
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
247 248
"באיזה דלי של Amazon S3 יש לאחסן את הקבצים. הדלי לא חייב להיות מבעוד מועד. רק "
"מחרוזות שם מארח חוקיות הן תקניות."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
249

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
250
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'.  See convert_s3_folder_to_hostname()
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
251
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
252 253
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr "The Amazon S3 folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
255
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257 258
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
259
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
260
"שם אופציונלי לתיקייה המאחסנת קבצים בתוכה. תיקייה זו תישמר בדלי הנבחר."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
261

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
262
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
263 264
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
265

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
266
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
267
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268 269
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270 271
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
272
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
274
msgstr "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
275

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
277
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
278
msgstr "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
279

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
280
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
281 282
msgid "The Ubuntu One folder"
msgstr "תיקיית ה־Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
283

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
284
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
285 286 287
msgid ""
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
"folder based on the name of the computer."
288
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289 290
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
"folder based on the name of the computer."
291

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
292
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293 294 295
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
msgid "Backup location"
msgstr "מיקום הגיבוי"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
296

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
297
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
298 299
msgid "Location in which to hold the backup files."
msgstr "Location in which to hold the backup files."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
300

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
302 303
msgid "Folder type"
msgstr "סוג התיקייה"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
306
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
307
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
308
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309 310
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312 313
msgid "Relative path under the external volume"
msgstr "Relative path under the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
314

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
316
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
317 318
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
319
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
320 321
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
322

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
323
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
324 325
msgid "Unique ID of the external volume"
msgstr "Unique ID of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328 329 330 331 332 333
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
msgstr ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
334

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336 337
msgid "Full name of the external volume"
msgstr "השם המלא של הכרך החיצוני"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
340
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
341 342
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."
343
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
344 345 346
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348 349
msgid "Short name of the external volume"
msgstr "Short name of the external volume"
350

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
353 354
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
356 357
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360 361
msgid "Icon of the external volume"
msgstr "Icon of the external volume"
362

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364 365 366
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
msgstr "במידה שמיקום הגיבוי הוא בכונן חיצוני, זהו הסמל של הכרך."
367

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369 370
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolete"
371

372
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
373 374
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
375

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
376
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:179
377
msgid "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378
msgstr "בהליכי סריקה..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382
msgstr "הקבצים החסרים משוחזרים..."
383

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:175
385
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386
msgstr "שחזור קבצים שנמחקו מהגיבוי"
387

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
388
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:217
389 390
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391 392
msgstr[0] "חזרה לגרסה הקודמת..."
msgstr[1] "חזרה לגרסאות קודמות..."
393

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
394
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221
395 396
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
397 398
msgstr[0] "שחזור קובץ מגיבוי"
msgstr[1] "שחזר קבצים מגיבוי"
399

400 401
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
402
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:481
403 404
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
405 406
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407
#: ../common/BackendFile.vala:168
408 409
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
410
msgstr "הגיבוי יתחיל כאשר %s יהיה מחובר."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
411

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
413
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
414
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415
msgstr "הגיבוי יתחיל כאשר חיבור לרשת יהיה זמין."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
418
msgid "Backup location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
419
msgstr "מיקום הגיבוי אינו זמין"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
420

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
421
#: ../common/BackendFile.vala:385
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422 423 424
msgid "Waiting for a network connection…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
425
#: ../common/BackendFile.vala:448
426 427
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428 429
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431 432 433
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

434
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
436
#, c-format
437
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438 439
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440
#: ../common/BackendRackspace.vala:119 ../common/BackendS3.vala:172
441
msgid "Permission denied"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442
msgstr "ההרשאה נדחתה"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
444
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
445 446 447 448 449 450
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
"href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
451
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
453 454
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
456
msgid "_API access key"
457 458
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
459
#: ../common/BackendRackspace.vala:143
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460
msgid "S_how API access key"
461 462
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463
#: ../common/BackendRackspace.vala:144
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464
msgid "_Remember API access key"
465 466
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468 469 470
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

471
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
472
#: ../common/BackendS3.vala:125
473 474 475 476
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477
#: ../common/BackendS3.vala:193
478 479
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
480 481
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482
#: ../common/BackendS3.vala:194
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483
msgid "Connect to Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484 485
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
486
#: ../common/BackendS3.vala:195
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487
msgid "_Access key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
488 489
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
490
#: ../common/BackendS3.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491
msgid "_Secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
492 493
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
494
#: ../common/BackendS3.vala:197
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495
msgid "S_how secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
496 497
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
498 499
#: ../common/BackendS3.vala:198
msgid "_Remember secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
500 501
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
502
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
503 504 505
msgid "Ubuntu One"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
506
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
507
#: ../common/BackendU1.vala:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508 509
#, c-format
msgid "%s on Ubuntu One"
510 511
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512
#: ../common/BackendU1.vala:240
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513
msgid "Connect to Ubuntu One"
514 515
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
516
#: ../common/BackendU1.vala:241
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
517
msgid "Sign into Ubuntu One…"
518 519
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
520
#: ../common/CommonUtils.vala:401
521
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522
msgid "Could not find backup tool in %s.  Your installation is incomplete."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
523 524
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
525
#: ../common/CommonUtils.vala:403
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526
msgid "Could not load backup tool.  Your installation is incomplete."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
527 528
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
529
#: ../common/CommonUtils.vala:409
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530
msgid "Backup tool is broken.  Your installation is incomplete."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
531 532
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
533
#: ../common/CommonUtils.vala:431
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
534
msgid "Could not start backup tool"
535 536
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538
#: ../common/CommonUtils.vala:532
539
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
540
msgid "Home (%s)"
541 542
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
543
#. Translators: this is the home folder
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544
#: ../common/CommonUtils.vala:537
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545
msgid "Home"
546 547
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
548
#. Translators: this is the trash folder
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549
#: ../common/CommonUtils.vala:542
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550 551
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
552

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553 554 555 556
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
msgid "Verifying backup…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
557
#: ../common/OperationRestore.vala:51
558
msgid "Restoring files…"
559 560
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562 563 564 565 566 567
#: ../common/OperationVerify.vala:94
msgid ""
"Your backup appears to be corrupted.  You should delete the backup and try "
"again."
msgstr ""

#: ../common/Operation.vala:61
568
msgid "Backing up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569 570
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571
#: ../common/Operation.vala:63 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
572
msgid "Restoring…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573 574
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
575
#: ../common/Operation.vala:65
576
msgid "Checking for backups…"
577 578
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
579
#: ../common/Operation.vala:67
580
msgid "Listing files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
581 582
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
583 584 585 586 587
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:400
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:407
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:431
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
588 589 590
msgid "Preparing…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
591
#: ../common/Operation.vala:295
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
592
msgid "Another backup operation is already running"
593 594
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
595
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
596 597
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
598 599
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
600
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
601 602
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
603 604
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
605
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
606 607 608
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610 611 612 613 614
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

615 616
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
617
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:80
618
msgid "Backing up:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619 620
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
621
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:89
622
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
623 624
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:92
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626 627 628
msgid "Backup Finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629 630 631 632 633
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:103
634
msgid "Backing Up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
635 636
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:178
638
msgid "Scanning:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
639 640
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
641
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:260
642
msgid "_Details"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643 644
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
645
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
646 647 648
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:314
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651 652
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
653
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:328
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
654 655 656 657
#, c-format
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
658 659
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660 661
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:343
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:414
662
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663 664
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
665
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:360
666
msgid "Confir_m password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
667 668
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669 670
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:373
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:423
671
msgid "_Show password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
672 673
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
674
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:382
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
675
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
676
msgid "_Remember password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677 678
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:401
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:430
msgid "Test every two _months"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:504
691
msgid "Summary"
692
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694 695 696 697 698 699 700
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:526
msgid "Restore Test"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:602
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:710
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1092
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701 702 703
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
704
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:795
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706 707
msgid "Require Password?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
708
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:797
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709
msgid "Encryption Password Needed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
710
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
711

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
712
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:868
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713
msgid "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
714
msgstr ""
715

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
717
msgid "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
718 719
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
720
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
721 722 723
msgid "_Restore"
msgstr "_שחזר"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
724
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
725 726
msgid "_Backup location"
msgstr "_מיקום הגיבוי"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
727

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
728
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729
msgid "Restore From Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
730 731
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
732
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
733
msgid "_Date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
734
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
736
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
737 738
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""
739

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
740
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
741
msgid "Restore to _specific folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
743

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
745 746 747
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr "בחר את יעד הקבצים המשוחזרים"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
749
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750 751
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
752
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
753
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
754
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
755

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
757
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758 759
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
761
msgid "Checking for Backups…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762 763
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
764
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
765
msgid "Restore From When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
769
msgid "Restore to Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771
msgstr ""

772 773
#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:306
775
msgid "Restoring:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776 777
msgstr ""

778 779 780 781
#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:348
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
783
#, c-format
784
msgid "%x %X"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
786

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
787
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361
788
msgid "No backups to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
789 790
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
791
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:437
792
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793 794
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
795
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:448
796 797
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
798 799
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:469
802
msgid "Restore Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
803
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
806
msgid "Restore Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
807
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
808

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474
810 811
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr "הקבצים שלך שוחזרו בהצלחה."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
812

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
813
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:477
814 815 816 817 818
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
819
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
820
msgid "File"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
822

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
824
msgid "Last seen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
827
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
828 829 830
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
831 832
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833 834
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835 836
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837 838
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
839 840
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841 842
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
844
#, c-format
845 846 847 848
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
850
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
851 852 853 854 855 856
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
857
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:454
858
msgid "Scanning finished"
859 860
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
861
#: ../deja-dup/Assistant.vala:314
862
msgid "Co_ntinue"
863 864
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
865 866 867 868 869 870
#: ../deja-dup/Assistant.vala:320
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Assistant.vala:357 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
871
msgid "_Resume Later"
872 873
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
874
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
875
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
876 877 878
msgid "Show version"
msgstr "הצגת הגירסה"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879
#: ../deja-dup/main.vala:35
880
msgid "Restore given files"
881 882
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
883
#: ../deja-dup/main.vala:36
884
msgid "Immediately start a backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885 886
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
887
#: ../deja-dup/main.vala:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888
msgid "Restore deleted files"
889 890
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891
#: ../deja-dup/main.vala:55
892
msgid "No directory provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
893 894
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895
#: ../deja-dup/main.vala:60
896
msgid "Only one directory can be shown at once"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897 898
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
899
#: ../deja-dup/main.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
900
msgid "[FILES…]"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901 902
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903
#: ../deja-dup/main.vala:82
904
msgid "DIRECTORY"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
905 906
msgstr ""

907
#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
908
#: ../deja-dup/main.vala:86
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909
msgid ""
910
"Déjà Dup is a simple backup tool.  It hides the complexity of backing up\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
912
"the backend."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
913 914
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915
#: ../deja-dup/main.vala:137
916
msgid "Directory does not exists"
917 918
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
919
#: ../deja-dup/main.vala:141
920
msgid "You must provide a directory, not a file"
921 922
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
923
#: ../deja-dup/main.vala:153
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924
msgid "You must specify a mode"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
925 926
msgstr ""

927
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
928 929 930 931
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
932 933 934
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
935
msgid "_Username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936 937
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
938
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
939
msgid "_Password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
940 941
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
942
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
943
msgid "S_how password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
944 945
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
946
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:80
947
msgid "Location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
948 949
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:166
951
msgid "Connect _anonymously"
952 953
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:170
955
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
956 957
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
958
#. Translators: this is a Windows networking domain
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:213
960
msgid "_Domain"
961 962
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989
#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
msgid "_Don't Show Again"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
msgid "Don't Show Again"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
msgid "_Open Backup Settings"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
msgid "Open Backup Settings"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
990
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
991
msgid "_Skip Backup"
992 993
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
994
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
995 996 997
msgid "Backup completed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:129
msgid "Backup finished"
msgstr ""

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:130
msgid ""
"Not all files were successfully backed up.  See dialog for more details."
msgstr ""

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232
1008
msgid "Starting scheduled backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1009 1010
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1011
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:234
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1012 1013 1014
msgid "Show Progress"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1015
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:272
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1016
#, c-format
1017 1018 1019
msgid "%.1f%% complete"
msgstr "%.1f%% הושלמו"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1020
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:285
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1021 1022 1023
msgid "Show _Progress"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1024
#: ../monitor/monitor.vala:156
1025
msgid "Scheduled backup delayed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1026 1027
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1028
#: ../preferences/Preferences.vala:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1029 1030
#, c-format
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
1031 1032
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1033
#: ../preferences/Preferences.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1034 1035 1036 1037
#, c-format
msgid "Just show my backup _settings"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1038
#: ../preferences/Preferences.vala:134
1039
msgid "Automatic _backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1040 1041
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1042
#: ../preferences/Preferences.vala:181
1043
msgid "Most recent backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1044 1045
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1046
#: ../preferences/Preferences.vala:190
1047
msgid "Next automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1048 1049
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1050
#: ../preferences/Preferences.vala:224
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1051 1052 1053
msgid "_Restore…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1054
#: ../preferences/Preferences.vala:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1055 1056 1057
msgid "Back Up _Now"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1058
#: ../preferences/Preferences.vala:252
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1059
msgid "Overview"
1060 1061
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1062
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1063
#: ../preferences/Preferences.vala:284
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1064 1065 1066
msgid "Storage"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1067
#: ../preferences/Preferences.vala:305
1068
msgid "Folders to _back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1069 1070
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1071
#: ../preferences/Preferences.vala:315
1072
msgid "Folders to _ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1073 1074
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1075
#: ../preferences/Preferences.vala:324
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1076
msgid "Folders"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1077 1078
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1079
#: ../preferences/Preferences.vala:335
1080
msgid "How _often to back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1081 1082
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1083
#: ../preferences/Preferences.vala:346
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1084 1085 1086 1087
#, c-format
msgid "_Keep backups"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1088
#: ../preferences/Preferences.vala:361
1089 1090 1091
msgid "Schedule"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1092 1093 1094 1095
#: ../preferences/Preferences.vala:365
msgid "Categories"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1096 1097
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:187
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1098 1099 1100 1101
msgid "Paused (no network)"
msgstr ""

#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1102
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:458
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1103 1104 1105 1106 1107
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
msgstr ""

#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1108
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:524
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1109 1110 1111
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1112
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:547
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1113 1114 1115
msgid "Backup location does not have enough free space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1116 1117
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:581
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1118 1119 1120 1121 1122 1123
msgid "Cleaning up…"
msgstr ""

#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't make it into the backup
#. because we couldn't read them.  So tell the user so they don't think
#. everything is hunky dory.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1124
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:677
Michael Terry's avatar