en_CA.po 48.2 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1
# English (Canada) translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5 6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:05-0500\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 23:11+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: Michael Terry <mike@mterry.name>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-06 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18847)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21 22 23 24 25
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
26
#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:328
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
27
#: libdeja/CommonUtils.vala:145
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "Déjà Dup Backup Tool"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:8
msgid "Keep your important documents safe from disaster"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
"backend."
msgstr ""
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
"backend."

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:12
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
47 48
"Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive "
"and Nextcloud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:13
msgid "Securely encrypts and compresses your data"
msgstr "Securely encrypts and compresses your data"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
msgstr ""
"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15
msgid "Schedules regular backups"
msgstr "Schedules regular backups"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:16
msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
msgstr "Integrates well into your GNOME desktop"

#. Translators: "Backups" is a noun
70
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:5 deja-dup/main.vala:164
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
71 72 73
msgid "Backups"
msgstr "Backups"

74
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
75 76 77
msgid "Change your backup settings"
msgstr "Change your backup settings"

78 79
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:8
msgid "@icon@"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
80 81 82 83
msgstr ""

#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
84
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85 86 87
msgid "déjà;deja;dup;"
msgstr "déjà;deja;dup;"

88
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89 90 91
msgid "Back Up"
msgstr "Back Up"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
92
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:9 deja-dup/Preferences.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93
msgid "Folders to save"
94
msgstr "Folders to save"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
95

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
97 98 99
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100 101 102 103
"and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at "
"the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced "
"by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are "
"relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104 105
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:14 deja-dup/Preferences.vala:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107
msgid "Folders to ignore"
108
msgstr "Folders to ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
109

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
110
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111 112 113
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114 115 116 117
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special "
"directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). "
"Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere "
"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
118 119
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
120
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
121
msgid "Whether to request the root password"
122
msgstr "Whether to request the root password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
123

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
124
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
125 126 127 128
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
129 130
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
131

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
132
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
133
msgid "The last time Déjà Dup was run"
134
msgstr "The last time Déjà Dup was run"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
135

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
136
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137 138 139 140
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
141 142
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
143

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
146
msgstr "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
147

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
148
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
149 150 151 152
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
153 154
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
155

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
157
msgid "The last time Déjà Dup restored"
158
msgstr "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
159

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
161 162 163 164
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
165 166
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
167

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
168
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169
msgid "Whether to periodically back up"
170
msgstr "Whether to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
171

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
172
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
174
msgstr "Whether to automatically back up on a regular schedule."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177
msgid "How often to periodically back up"
178
msgstr "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
179

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
180
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
181
msgid "The number of days between backups."
182
msgstr "The number of days between backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
183

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
184
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
185 186 187
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""
188
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
189

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
190
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
191 192 193 194 195 196
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
197 198 199 200
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
201

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
202
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
203 204 205
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""
206
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
208
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
209 210 211 212 213
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
214 215 216
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
217

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
218
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:59
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
219
msgid "How long to keep backup files"
220
msgstr "How long to keep backup files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
222
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
223 224 225 226 227
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""
228 229 230
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
231

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
232
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
233
msgid "How long to wait between full backups"
234
msgstr "How long to wait between full backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
235

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
236
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
237 238 239 240
msgid ""
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""
241 242
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
243

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
244
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
245 246 247
msgid "Whether to use metered networks"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
248
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
249 250 251 252 253
msgid ""
"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network "
"connections (like 4G)."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
255
msgid "Type of location to store backup"
256
msgstr "Type of location to store backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
258
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
259 260 261 262
msgid ""
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
msgstr ""
263 264
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
265

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
266 267 268 269
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:105
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:128
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:141
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:208
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270 271 272
msgid "The folder where backups are stored"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:106
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
274 275 276 277 278
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to your home directory."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
279
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:113
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
280 281 282
msgid "UUID"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
283
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
284 285 286 287 288
msgid ""
"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
"when it is plugged in."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290 291 292
msgid "Name"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:119
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294 295 296
msgid "The name of the external drive."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
297
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
298 299 300
msgid "Icon"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
302 303 304
msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:129
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
306 307 308 309 310
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
"drive."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:136
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312 313 314
msgid "The server address"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:137
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316 317 318
msgid "The URI of the remote server location."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
319 320
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:142
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:209
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
321 322 323 324 325
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to the host."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:149
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
328
msgstr "Amazon S3 Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
330
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
332
msgstr "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
333

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
334
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:154
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
336
msgstr "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
337

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:155
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339 340 341 342
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
343 344
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:159
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
msgid "The Amazon S3 folder"
348
msgstr "The Amazon S3 folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350 351
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:160
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:178
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352 353 354 355
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
356 357
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:167
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360
msgid "Google Cloud Storage Access Key ID"
361 362
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:168
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364 365 366
msgid ""
"Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google "
"Cloud Storage username."
367 368
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370
msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use"
371 372
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374 375 376
msgid ""
"Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
377 378
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380 381 382
msgid "The Google Cloud Storage folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
383
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
385
msgstr "The Rackspace Cloud Files container"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
387
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
388 389 390 391
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
392 393
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
394

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:190
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
396
msgid "Your Rackspace username"
397
msgstr "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
398

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
399
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
400
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
401
msgstr "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
402

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:198
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
404 405 406
msgid "Account ID"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:199
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
408 409 410
msgid "The unique ID for the GNOME Online Account."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
411
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:203
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412 413 414
msgid "The type of account"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:204
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416 417 418
msgid "The cached type of account that ID represents."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
419
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:216
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
420 421 422
msgid "The OpenStack Swift container"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:217
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
424 425 426 427 428
msgid ""
"Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
429
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:221
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430 431 432
msgid "Your OpenStack username"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:222
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434 435 436
msgid "This is your username for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
437
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:226
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438 439 440
msgid "Your OpenStack tenant"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
441
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:227
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442 443 444
msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
445
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:231
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
446 447 448
msgid "Authentication URL"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
449
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:232
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
450 451 452 453
msgid ""
"This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
454
#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:10 deja-dup/AssistantRestore.vala:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455 456
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
457

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458 459
#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:11
msgid "Privileges are required to restore files to system locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460 461
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
462
#: data/ui/help-overlay.ui:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463 464
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
465 466
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467
#: data/ui/help-overlay.ui:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468 469
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470 471
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
472
#: data/ui/help-overlay.ui:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473 474
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475 476
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477
#: data/ui/help-overlay.ui:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478 479 480
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
481

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482
#: data/ui/menus.ui:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483 484
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
485

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
486
#: data/ui/menus.ui:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487 488
msgid "_Help"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
489

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
490
#: data/ui/menus.ui:15
491
msgid "_About Backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
492
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
493

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
494
#: data/ui/restore-missing.ui:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495
msgid "Folder"
496
msgstr "Folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
497

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
498
#: data/ui/restore-missing.ui:61 deja-dup/AssistantOperation.vala:168
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
499
msgid "Scanning…"
500
msgstr "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
501

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
502
#: data/ui/server-hint.ui:16
503
msgid "Network Locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
504 505
msgstr ""

506
#. Translators: This is followed by a list of valid adresses (smb://gnome.org/deja-dup, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1])
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
507
#: data/ui/server-hint.ui:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508
msgid ""
509 510
"Network locations are made up of a protocol prefix, an address, and "
"sometimes a path depending on the protocol. Examples:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
511 512
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513
#: data/ui/server-hint.ui:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
514 515 516
msgid "Available Protocols"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
517
#: data/ui/server-hint.ui:78
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
518 519 520
msgid "AppleTalk"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
521
#: data/ui/server-hint.ui:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522 523 524
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
525
#: data/ui/server-hint.ui:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526 527 528
msgid "Network File System"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
529
#: data/ui/server-hint.ui:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530 531 532
msgid "Samba"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
533
#: data/ui/server-hint.ui:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
534 535 536
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537
#: data/ui/server-hint.ui:133
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538 539 540
msgid "WebDAV"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541
#: data/ui/server-hint.ui:144
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542 543 544 545
msgid "Prefix"
msgstr ""

#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546
#: data/ui/server-hint.ui:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547 548 549
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550
#: data/ui/server-hint.ui:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551 552 553 554
msgid "smb://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
555
#: data/ui/server-hint.ui:202
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
556 557 558 559
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate dav:// and davs://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560
#: data/ui/server-hint.ui:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562 563
msgid "dav:// or davs://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565
msgid "Restore Missing Files…"
566
msgstr "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
567

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
568
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569
msgid "Restore deleted files from backup"
570
msgstr "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573 574
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
575 576
msgstr[0] "Revert to Previous Version…"
msgstr[1] "Revert to Previous Versions…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
578
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
579 580
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
581 582
msgstr[0] "Restore file from backup"
msgstr[1] "Restore files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
583

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
584
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585 586
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
587
msgstr "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
588

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
590 591
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
592
msgstr "_Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:57
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
595
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
596
msgstr "Creating the first backup.  This may take a while."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
599 600 601 602
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""
603 604
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
605 606 607

#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
608
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609
msgid "Backing up:"
610
msgstr "Backing up:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
611

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
612
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
613
msgid "Backup Failed"
614
msgstr "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
616
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
617
msgid "Backup Finished"
618
msgstr "Backup Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
621
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:104
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
622
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
623
msgstr "Your files were successfully backed up and tested."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626
msgid "Backing Up…"
627
msgstr "Backing Up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
628

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:167
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
630
msgid "Scanning:"
631
msgstr "Scanning:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
632

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:272
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
634
msgid "_Details"
635
msgstr "_Details"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
636

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:318
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638 639 640
msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
641
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:354
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642
msgid "_Allow restoring without a password"
643
msgstr "_Allow restoring without a password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
644

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
645
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:360
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
646
msgid "_Password-protect your backup"
647
msgstr "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
648

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:372
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650 651 652 653
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
msgstr ""
654 655
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
657
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:387 deja-dup/AssistantOperation.vala:456
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
658
msgid "E_ncryption password"
659
msgstr "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
661
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:404
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
662
msgid "Confir_m password"
663
msgstr "Confir_m password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
665
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:417 deja-dup/AssistantOperation.vala:465
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
666
msgid "_Show password"
667
msgstr "_Show password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
668

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:424
670
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671
msgid "_Remember password"
672
msgstr "_Remember password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
674
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:443
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
675 676 677 678 679
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""
680 681 682
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
684
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:470
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
685
msgid "Test every two _months"
686
msgstr "Test every two _months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
687

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:537
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689 690 691
msgid "Install Packages"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
692
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:552
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693
msgid "Summary"
694
msgstr "Summary"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
695

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
696
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:574
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697
msgid "Restore Test"
698
msgstr "Restore Test"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
699

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
700 701 702 703 704 705
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
#. a second time, we'll show the unknown error message.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
706 707 708
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:646
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:721
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1108
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709
msgid "Failed with an unknown error."
710
msgstr "Failed with an unknown error."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
711

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
712
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:846
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713
msgid "Require Password?"
714
msgstr "Require Password?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
715

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:848
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
717
msgid "Encryption Password Needed"
718
msgstr "Encryption Password Needed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
719

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
720
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:921
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721
msgid "Backup encryption password"
722
msgstr "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
724
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:992
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726 727 728
msgctxt "verb"
msgid "_Install"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:74
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
730
msgid "_Restore"
731
msgstr "_Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
732

733
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:103
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
734
msgid "_Backup location"
735
msgstr "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
736

737
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:136
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
738
msgid "Restore From Where?"
739
msgstr "Restore From Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
740

741
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:158
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742
msgid "_Date"
743
msgstr "_Date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744

745
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:181
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746
msgid "Restore files to _original locations"
747
msgstr "Restore files to _original locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748

749
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750
msgid "Restore to _specific folder"
751
msgstr "Restore to _specific folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
752

753
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
754
msgid "Choose destination for restored files"
755
msgstr "Choose destination for restored files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756

757
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758
msgid "Restore _folder"
759
msgstr "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760

761
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:234
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762 763 764
msgid "Backup location"
msgstr "Backup location"

765
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:242
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766
msgid "Restore date"
767
msgstr "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768

769
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:250
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770
msgid "Restore folder"
771
msgstr "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
772

773
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774
msgid "Checking for Backups…"
775
msgstr "Checking for Backups…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776

777
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:284
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778
msgid "Restore From When?"
779
msgstr "Restore From When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780

781
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:292
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782
msgid "Restore to Where?"
783
msgstr "Restore to Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784 785 786

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
787
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:320
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788
msgid "Restoring:"
789
msgstr "Restoring:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
790 791 792 793 794

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
795
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:362
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796 797
#, c-format
msgid "%x %X"
798
msgstr "%x %X"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
799

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
801
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:375
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
802
msgid "No backups to restore"
803
msgstr "No backups to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804

805
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:455
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
806
msgid "Original location"
807
msgstr "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
808

809
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:466
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810 811
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
812 813
msgstr[0] "File to restore"
msgstr[1] "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814

815
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:487
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816
msgid "Restore Failed"
817
msgstr "Restore Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
818

819
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:489
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
820
msgid "Restore Finished"
821
msgstr "Restore Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
822

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823
#. if it *is* visible, a header will be set already
824
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:492
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825
msgid "Your files were successfully restored."
826
msgstr "Your files were successfully restored."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
827

828
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:495
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829 830
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
831 832
msgstr[0] "Your file was successfully restored."
msgstr[1] "Your files were successfully restored."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833

834
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:502 libdeja/Operation.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835
msgid "Restoring…"
836
msgstr "Restoring…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
838
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
839
msgid "File"
840
msgstr "File"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843
msgid "Last seen"
844
msgstr "Last seen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
847
msgid "Restore which Files?"
848
msgstr "Restore which Files?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
850
#. Hours
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
851
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:327
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
852
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
853
msgstr "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:330
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
856
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
857
msgstr "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
858

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
859
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:333
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
860
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
861
msgstr "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
863
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:338
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
864 865 866
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
867 868
msgstr[0] "Scanning for files from about a month ago…"
msgstr[1] "Scanning for files from about %d months ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
869

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:345
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871 872 873
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
874 875
msgstr[0] "Scanning for files from about a year ago…"
msgstr[1] "Scanning for files from about %d years ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
876

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
877
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:438
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878
msgid "Scanning finished"
879
msgstr "Scanning finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
880

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
881
#: deja-dup/Assistant.vala:314
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
882
msgid "Co_ntinue"
883
msgstr "Co_ntinue"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885
#: deja-dup/Assistant.vala:320
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886 887
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
888
msgstr "_Test"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889