deja-dup.pot 32 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mike@mterry.name\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:20-0400\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

21 22
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2 ../deja-dup/Prompt.vala:93
23 24
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:131
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:254 ../monitor/monitor.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
25 26
#: ../preferences/preferences-main.vala:51
#: ../preferences/preferences-main.vala:63
27 28 29
msgid "Backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
30 31 32 33 34
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
35
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
36
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
37 38 39 40
#, c-format
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr ""

41 42 43 44 45 46 47
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Back Up Now"
msgstr ""

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:3
48 49 50 51 52 53
msgid "Change your backup settings"
msgstr ""

#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
54
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:300
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
msgid "Backup Monitor"
msgstr ""

#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
msgid "Schedules backups at regular intervals"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
73
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:183
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277
msgid "Backup location"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
msgid "Directories not to back up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
msgid "Directories to back up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
msgid "Folder type"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
msgid "Full name of the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
msgid "How long to keep backup files"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
msgid "How often to periodically back up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
msgid "Icon of the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
msgid "Location in which to hold the backup files."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
msgid "Obsolete"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
msgid "Relative path under the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
msgid "Short name of the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr ""

#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'.  See convert_s3_folder_to_hostname()
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
msgid "The Ubuntu One folder"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
"folder based on the name of the computer."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
msgid "The last time Déjà Dup restored"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
msgid "Unique ID of the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether to periodically back up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
278
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
279 280 281
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
282
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
283 284 285 286 287
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
288
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
289 290 291 292 293
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
295 296 297 298 299
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
300
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
301 302 303
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
305 306 307 308
msgid "Your Rackspace username"
msgstr ""

#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
309
msgid "Folder"
310 311
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176
313 314 315
msgid "Scanning…"
msgstr ""

316
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
317 318 319
msgid "Restore Missing Files…"
msgstr ""

320
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
321 322 323
msgid "Restore deleted files from backup"
msgstr ""

324
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
325 326 327 328 329
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

330
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
331 332 333 334 335 336 337
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
338
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:442
339 340 341 342
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343
#: ../common/BackendFile.vala:124
344 345 346 347
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:146
350 351 352
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
353
#: ../common/BackendFile.vala:362 ../common/BackendFile.vala:426
354 355 356
msgid "Backup location not available"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357 358 359 360 361
#: ../common/BackendFile.vala:363
msgid "Waiting for a network connection…"
msgstr ""

#: ../common/BackendFile.vala:426
362 363 364 365
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366
#: ../common/BackendRackspace.vala:58
367 368 369
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
msgstr ""

370
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:191
371 372 373 374
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
376 377 378 379
#, c-format
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
381 382 383
msgid "Permission denied"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
385 386 387 388 389 390
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a href=\"%s\">online</"
"a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
392
msgid "_API access key"
393 394
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
396 397 398
msgid "S_how API access key"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
399
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
400 401 402
msgid "_Remember API access key"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403
#: ../common/BackendRackspace.vala:143
404 405 406
msgid "Enter Rackspace Cloud Files API key"
msgstr ""

407
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:175
408 409 410 411
msgid "Amazon S3"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412
#: ../common/BackendS3.vala:125
413 414 415 416
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417
#: ../common/BackendS3.vala:193
418 419 420 421
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422
#: ../common/BackendS3.vala:194
423
msgid "_Access key ID"
424 425
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426
#: ../common/BackendS3.vala:195
427
msgid "_Secret access key"
428 429
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430
#: ../common/BackendS3.vala:196
431 432 433
msgid "S_how secret access key"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434
#: ../common/BackendS3.vala:197
435 436 437
msgid "_Remember secret access key"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438
#: ../common/BackendS3.vala:199
439 440 441
msgid "Enter Amazon S3 access key"
msgstr ""

442
#: ../common/BackendU1.vala:162 ../widgets/ConfigLocation.vala:183
443 444 445 446
msgid "Ubuntu One"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
447
#: ../common/BackendU1.vala:165
448 449 450 451
#, c-format
msgid "%s on Ubuntu One"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452
#: ../common/BackendU1.vala:220
453 454 455
msgid "Sign into Ubuntu One…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
456
#: ../common/BackendU1.vala:222
457 458 459
msgid "Connect to Ubuntu One"
msgstr ""

460
#. Translators: %s is the user's username
461
#: ../common/CommonUtils.vala:482
462 463 464 465
#, c-format
msgid "Home (%s)"
msgstr ""

466
#: ../common/CommonUtils.vala:486
467 468 469
msgid "Home"
msgstr ""

470
#: ../common/CommonUtils.vala:490
471 472 473
msgid "Trash"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
474
#: ../common/DuplicityInfo.vala:115
475 476 477
msgid "Could not run duplicity"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478
#: ../common/DuplicityInfo.vala:120
479 480 481 482 483
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
485 486 487 488 489 490
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491
#: ../common/DuplicityInfo.vala:124
492 493 494 495
msgid ""
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
496
#: ../common/DuplicityInfo.vala:128
497 498 499
msgid "Duplicity’s version is too old"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
500
#: ../common/DuplicityInfo.vala:129
501 502 503 504 505 506
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
"only found version %d.%d.%.2d"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
507
#: ../common/Duplicity.vala:129 ../common/Duplicity.vala:183
508 509 510
msgid "Paused (no network)"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
511 512
#: ../common/Duplicity.vala:379 ../common/Duplicity.vala:386
#: ../common/Duplicity.vala:405 ../common/Duplicity.vala:410
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
514 515 516 517
msgid "Preparing…"
msgstr ""

#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
518
#: ../common/Duplicity.vala:437
519 520 521 522 523
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
msgstr ""

#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
524
#: ../common/Duplicity.vala:503
525 526 527
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
msgstr ""

528
#: ../common/Duplicity.vala:525
529 530 531
msgid "Backup location does not have enough free space."
msgstr ""

532
#: ../common/Duplicity.vala:544 ../common/Duplicity.vala:558
533 534 535
msgid "Cleaning up…"
msgstr ""

536 537
#: ../common/Duplicity.vala:660 ../common/Duplicity.vala:1013
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:520
538 539 540
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

541
#: ../common/Duplicity.vala:874
542 543 544 545 546
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
msgstr ""

#. notify upper layers, if they want to do anything
547 548
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
#. notify upper layers, if they want to do anything
549 550
#: ../common/Duplicity.vala:880 ../common/Duplicity.vala:960
#: ../common/Duplicity.vala:964
551 552 553
msgid "Bad encryption password."
msgstr ""

554
#: ../common/Duplicity.vala:885
555 556 557
msgid "Computer name changed"
msgstr ""

558
#: ../common/Duplicity.vala:885
559 560 561 562 563 564 565
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
"name is %s.  If this is unexpected, you should back up to a different "
"location."
msgstr ""

566
#: ../common/Duplicity.vala:898
567 568 569 570 571
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
msgstr ""

#. assume error is on backend side
572
#: ../common/Duplicity.vala:902 ../common/Duplicity.vala:906
573 574 575 576
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
msgstr ""

577
#: ../common/Duplicity.vala:910
578 579 580 581
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
msgstr ""

582
#: ../common/Duplicity.vala:917
583 584 585 586
#, c-format
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
msgstr ""

587
#: ../common/Duplicity.vala:923 ../common/Duplicity.vala:983
588 589 590
msgid "No space left."
msgstr ""

591
#: ../common/Duplicity.vala:937
592 593 594
msgid "Invalid ID."
msgstr ""

595
#: ../common/Duplicity.vala:939
596 597 598
msgid "Invalid secret key."
msgstr ""

599
#: ../common/Duplicity.vala:941
600 601 602
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""

603
#: ../common/Duplicity.vala:954
604 605 606
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""

607
#: ../common/Duplicity.vala:968
608 609 610 611
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr ""

612
#: ../common/Duplicity.vala:970
613 614 615 616
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr ""

617
#: ../common/Duplicity.vala:985
618 619 620 621
#, c-format
msgid "No space left in ‘%s’."
msgstr ""

622
#: ../common/Duplicity.vala:993
623 624 625
msgid "No backup files found"
msgstr ""

626
#: ../common/Duplicity.vala:1044
627 628 629
msgid "Uploading…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
630
#: ../common/OperationRestore.vala:52
631 632 633
msgid "Restoring files…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
634
#: ../common/Operation.vala:71
635 636 637
msgid "Backing up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:482
639 640 641
msgid "Restoring…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642
#: ../common/Operation.vala:75
643 644 645
msgid "Checking for backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
646
#: ../common/Operation.vala:77
647 648 649
msgid "Listing files…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650
#: ../common/Operation.vala:283
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651
msgid "Another backup operation is already running"
652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664 665 666 667 668 669 670 671 672 673
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:52
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

674 675
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:82
677 678 679
msgid "Backing up:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:91
681 682 683
msgid "Backup Failed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
684
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:98
685 686 687
msgid "Backing Up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
689 690 691
msgid "Scanning:"
msgstr ""

692
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:257
693 694 695
msgid "_Details"
msgstr ""

696
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:303
697 698 699
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

700
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:309
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702 703
msgstr ""

704
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:323
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706 707 708
#, c-format
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709 710
msgstr ""

711
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:338
712
msgid "E_ncryption password"
713 714
msgstr ""

715
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:355
716
msgid "Confir_m password"
717 718
msgstr ""

719
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:368
720 721 722
msgid "_Show password"
msgstr ""

723
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:377
724 725 726 727
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
msgid "_Remember password"
msgstr ""

728
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:444
729 730 731
msgid "Summary"
msgstr ""

732
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:730
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733 734 735
msgid "Require Password?"
msgstr ""

736
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:732
737 738 739
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""

740
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:775
741 742 743
msgid "Backup encryption password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
745 746 747
msgid "Restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
749 750 751
msgid "_Restore"
msgstr ""

752
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:294
753
msgid "_Backup location"
754 755
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
757
msgid "Restore from Where?"
758 759
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
761
msgid "_Date"
762 763
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
764
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
765 766 767
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
769 770 771
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
772
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
773 774 775
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
777
msgid "Restore _folder"
778 779
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
781
msgid "Restore date"
782 783
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
785
msgid "Restore folder"
786 787
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
789 790 791
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
792
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
793 794 795
msgid "Restore from When?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
797 798 799 800 801
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
802
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
803 804 805 806 807 808 809
msgid "Restoring:"
msgstr ""

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
811 812 813 814
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
816 817 818
msgid "No backups to restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
819
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
820 821 822
msgid "Original location"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:449
824 825
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
826 827 828
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:470
830 831 832
msgid "Restore Failed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:472
834 835 836
msgid "Restore Finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474
838 839 840
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:476
842 843 844 845 846
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
847
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
848 849 850
msgid "File"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
851
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
852 853 854
msgid "Last seen"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
856 857 858
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
859
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
860 861 862
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
863
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
864 865 866
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
868 869 870
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:356
872 873 874 875 876 877
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:362
879 880 881 882 883 884
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:453
886 887 888
msgid "Scanning finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889
#: ../deja-dup/Assistant.vala:310
890 891 892
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""

893
#: ../deja-dup/Assistant.vala:348 ../deja-dup/StatusIcon.vala:95
894 895 896
msgid "_Resume Later"
msgstr ""

897
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
898
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
899 900 901
msgid "Show version"
msgstr ""

902
#: ../deja-dup/main.vala:35
903 904 905
msgid "Restore given files"
msgstr ""

906
#: ../deja-dup/main.vala:36
907 908 909
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

910
#: ../deja-dup/main.vala:38
911 912 913
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""

914
#: ../deja-dup/main.vala:55
915 916 917
msgid "No directory provided"
msgstr ""

918
#: ../deja-dup/main.vala:60
919 920 921
msgid "Only one directory can be shown at once"
msgstr ""

922
#: ../deja-dup/main.vala:81
923 924 925
msgid "[FILES…]"
msgstr ""

926
#: ../deja-dup/main.vala:82
927 928 929 930
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""

#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
931
#: ../deja-dup/main.vala:86
932 933 934 935 936 937
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool.  It hides the complexity of backing up\n"
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
"the backend."
msgstr ""

938
#: ../deja-dup/main.vala:137
939 940 941
msgid "Directory does not exists"
msgstr ""

942
#: ../deja-dup/main.vala:141
943 944 945
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""

946
#: ../deja-dup/main.vala:153
947 948 949 950
msgid "You must specify a mode"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
951 952 953 954
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
msgid "_Username"
955 956 957
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
958
msgid "_Password"
959 960 961 962 963 964 965 966 967 968
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
msgid "S_how password"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:81
msgid "Location not available"
msgstr ""

969 970 971
#. Display user message
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:138
msgid "Connect to Server"
972 973
msgstr ""

974
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:165
975 976 977
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

978
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:169
979
msgid "Connect as u_ser"
980 981
msgstr ""

982
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:211
983
msgid "_Domain"
984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
msgid "_Don't Show Again"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
msgid "Don't Show Again"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
msgid "_Open Backup Settings"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
msgid "Open Backup Settings"
msgstr ""

1013
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:97
1014 1015 1016
msgid "_Delay Backup"
msgstr ""

1017
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:99
1018 1019 1020
msgid "_Cancel Backup"
msgstr ""

1021
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:100
1022 1023 1024
msgid "_Skip Backup"
msgstr ""

1025
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:132
1026 1027 1028
msgid "Backup completed"
msgstr ""

1029
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:170
1030 1031 1032
msgid "Déjà Du_p"
msgstr ""

1033
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:255
1034 1035 1036
msgid "Starting scheduled backup"
msgstr ""

1037
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:297
1038 1039 1040 1041
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1042
#: ../monitor/monitor.vala:155
1043 1044 1045
msgid "Scheduled backup delayed"
msgstr ""

1046
#: ../preferences/Preferences.vala:45
1047 1048 1049 1050
#, c-format
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
msgstr ""

1051
#: ../preferences/Preferences.vala:64
1052 1053 1054 1055
#, c-format
msgid "Just show my backup _settings"
msgstr ""

1056
#: ../preferences/Preferences.vala:132
1057 1058 1059
msgid "Categories"
msgstr ""

1060
#: ../preferences/Preferences.vala:166
1061
msgid "Automatic _backups"
1062 1063
msgstr ""

1064
#: ../preferences/Preferences.vala:192
1065
msgid "Folders to back up"
1066 1067
msgstr ""

1068
#: ../preferences/Preferences.vala:200
1069
msgid "Folders to ignore"
1070 1071
msgstr ""

1072
#: ../preferences/Preferences.vala:213
1073
msgid "Most recent backup"
1074 1075
msgstr ""

1076
#: ../preferences/Preferences.vala:222
1077
msgid "Next automatic backup"
1078 1079
msgstr ""

1080
#: ../preferences/Preferences.vala:256
1081 1082 1083
msgid "_Restore…"
msgstr ""

1084
#: ../preferences/Preferences.vala:262
1085 1086 1087
msgid "Back Up _Now"
msgstr ""

1088
#: ../preferences/Preferences.vala:284
1089 1090 1091
msgid "Overview"
msgstr ""

1092
#: ../preferences/Preferences.vala:315
1093 1094 1095
msgid "Storage"
msgstr ""

1096
#: ../preferences/Preferences.vala:336
1097
msgid "Folders to _back up"
1098 1099
msgstr ""

1100
#: ../preferences/Preferences.vala:346
1101
msgid "Folders to _ignore"
1102 1103
msgstr ""

1104
#: ../preferences/Preferences.vala:355
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1105
msgid "Folders"
1106 1107
msgstr ""

1108
#: ../preferences/Preferences.vala:366
1109 1110 1111
msgid "How _often to back up"
msgstr ""

1112
#: ../preferences/Preferences.vala:377
1113 1114
#, c-format
msgid "_Keep backups"
1115 1116
msgstr ""

1117
#: ../preferences/Preferences.vala:392
1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
msgid "At least a week"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
msgid "At least a month"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
msgid "At least two months"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
msgid "At least three months"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
msgid "At least six months"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:49
msgid "At least a year"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:50
msgid "Forever"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:96
#, c-format
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1156
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
1157 1158 1159
msgid "Today"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1160
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
1161 1162 1163
msgid "Yesterday"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1164
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
1165 1166 1167
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1168
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
1169 1170 1171 1172 1173 1174
#, c-format
msgid "%d day from now"
msgid_plural "%d days from now"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1175
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:82
1176 1177 1178 1179 1180 1181
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1182 1183 1184 1185 1186
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:92
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:106
msgid "None"
msgstr ""

1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
msgid "No"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1195
#: ../widgets/ConfigLabelLocation.vala:75
1196 1197 1198
msgid "Unknown"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1199
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:63
1200 1201 1202 1203 1204
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a week or until the backup location is "
"low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1205
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:65
1206 1207 1208 1209 1210
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
"is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1211
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:67
1212 1213 1214 1215 1216
msgid ""
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1217
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:69
1218 1219 1220 1221 1222
msgid ""
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1223
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:71
1224 1225 1226 1227 1228
msgid ""
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1229
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:73
1230 1231 1232 1233 1234
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
"low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1235
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:75
1236 1237 1238
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1239
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:77
1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249
#, c-format
msgid ""
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
"on space."
msgid_plural ""
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
"low on space."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

1250
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1251 1252 1253
msgid "_Add"
msgstr ""

1254
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1255 1256 1257
msgid "Add"
msgstr ""

1258
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1259 1260 1261
msgid "_Remove"
msgstr ""

1262
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1263 1264 1265
msgid "Remove"
msgstr ""

1266
#: ../widgets/ConfigList.vala:275
1267 1268 1269
msgid "Choose folders"
msgstr ""

1270
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:117
1271 1272 1273
msgid "SSH"
msgstr ""

1274
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:119
1275 1276 1277
msgid "Windows Share"
msgstr ""

1278
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:121
1279 1280 1281
msgid "FTP"
msgstr ""

1282
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:123
1283 1284 1285
msgid "WebDAV"
msgstr ""

1286
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:126
1287 1288 1289 1290
msgid "Custom Location"
msgstr ""

#. And a local folder option
1291
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:132
1292 1293 1294 1295
msgid "Local Folder"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:31
1296
msgid "_URI"
1297 1298 1299 1300
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1301
msgid "_Server"
1302 1303 1304 1305 1306 1307
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
msgstr ""

1308 1309 1310
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
msgid "_Port"
1311 1312
msgstr ""

1313
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1314
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:44 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1315
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1316
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:31 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:31
1317
msgid "_Folder"
1318 1319 1320
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1321
msgid "_Choose Folder…"
1322 1323 1324 1325 1326 1327
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:49
msgid "Choose Folder"
msgstr ""

1328 1329
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
msgid "_Container"
1330 1331
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1332
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1333
msgid "S3 Access Key I_D"
1334 1335
msgstr ""

1336 1337
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
msgid "_Domain Name"
1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:36
msgid "Daily"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:37
msgid "Weekly"
msgstr ""

1348 1349
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:38
msgid "Every 2 weeks"
1350 1351
msgstr ""

1352
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:39
1353 1354 1355
msgid "Monthly"
msgstr ""

1356
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:83
1357 1358 1359 1360 1361 1362
#, c-format
msgid "Every %d day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1363
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
1364 1365 1366
#, c-format
msgid "Could not display %s"
msgstr ""