ug.po 42.1 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Uyghur translation for deja-dup
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 09:43-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 06:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21
#. Translators: "Backup" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22 23 24
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2 ../deja-dup/Prompt.vala:93
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
25
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:224 ../monitor/monitor.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26 27
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
#: ../preferences/preferences-main.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
msgid "Backup"
msgstr "زاپاسلا"

#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
#, c-format
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
40
msgstr "Déjà Dup زاپاسلاش قورالى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
41 42 43 44

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Back Up Now"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
45
msgstr "ھازىرلا زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46 47 48 49

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:3
msgid "Change your backup settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
50
msgstr "زاپاسلاش تەڭشىكىنى ئۆزگەرتىش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
51 52 53 54 55

#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
msgid "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
56
msgstr "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
57 58 59 60

#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
62
msgid "Backup Monitor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
63
msgstr "زاپاسلاش كۆزەتكۈچىسى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
64 65 66

#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
msgid "Schedules backups at regular intervals"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67
msgstr "قەرەللىك ھالدا پىلانلىق زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
68 69 70

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
71
msgstr "Amazon S3 نىڭ زىيارەت ئاچقۇچ كىملىكى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:183
msgid "Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
82
msgstr "زاپاسلاش ئورنى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
83 84 85

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
msgid "Folder type"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
86
msgstr "قىسقۇچ تىپى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87 88 89 90

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
#: ../preferences/Preferences.vala:192
msgid "Folders to back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91
msgstr "زاپاسلىنىدىغان قىسقۇچلار"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
92 93 94 95

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
#: ../preferences/Preferences.vala:200
msgid "Folders to ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96
msgstr "زاپاسلانمايدىغان قىسقۇچلار"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
97 98 99

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
msgid "Full name of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100
msgstr "سىرتقى دىسكىنىڭ تولۇق ئاتى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101 102 103

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
msgid "How long to keep backup files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104
msgstr "زاپاس ھۆججەتلەرنى قانچىلىك ۋاقىت ساقلاپ قويىدۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105 106 107

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
108
msgstr "زاپاسلاش قەرەلى قانداق بولىدۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
109 110 111

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
msgid "Icon of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112
msgstr "سىرتقى دىسكىنىڭ سىنبەلگىسى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
msgid "Location in which to hold the backup files."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145
msgstr "زاپاس ھۆججەتلەرنى قويىدىغان ئورۇن."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146 147 148 149 150 151 152

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
msgid "Obsolete"
msgstr "كېرەكسىز"

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
msgid "Relative path under the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
153
msgstr "سىرتقى دىسكىدىكى نىسپىي يول"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154 155 156

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
msgid "Short name of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
157
msgstr "سىرتقى دىسكىنىڭ قىسقا ئاتى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158 159 160 161 162 163 164 165

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr ""

#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'.  See convert_s3_folder_to_hostname()
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Amazon S3 folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166
msgstr "Amazon S3  قىسقۇچى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
msgid "The Ubuntu One folder"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
"folder based on the name of the computer."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
msgid "The last time Déjà Dup restored"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
msgid "Type of location to store backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
msgstr "زاپاسلاشلارنى ساقلايدىغان ئورۇننى تىپى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257 258 259

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
msgid "Unique ID of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
260
msgstr "سىرتقى دىسكىنىڭ خاس كىملىكى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether to periodically back up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315
msgstr "Rackspace دىكى ئىشلەتكۈچى ئاتىڭىز"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316 317 318 319 320 321 322

#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
msgid "Folder"
msgstr "قىسقۇچ"

#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
msgid "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
323
msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
324 325 326

#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
msgstr "يوقالغان ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328 329 330

#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنى زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332 333 334 335 336 337 338 339 340 341

#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342
msgstr[0] "ھۆججەتلەرنى زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353

#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ئۈستىدىكى %1$s"

#: ../common/BackendFile.vala:124
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354
msgstr "%s باغلانغاندا زاپاسلاش باشلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355 356 357 358

#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
msgstr "تور باغلىنىشى بار بولغاندا زاپاسلاش باشلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360 361 362

#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
msgid "Backup location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
msgstr "زاپاسلاش ئورنى يوق"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364 365 366

#: ../common/BackendFile.vala:358
msgid "Waiting for a network connection…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367
msgstr "تورغا باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416

#: ../common/BackendFile.vala:421
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:58
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:193
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
#, c-format
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
msgid "Permission denied"
msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"

#: ../common/BackendRackspace.vala:138
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
"href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:139
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:140
msgid "_API access key"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:141
msgid "S_how API access key"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:142
msgid "_Remember API access key"
msgstr ""

#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:175
msgid "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417
msgstr "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
418 419 420 421 422

#. Translators: %s is a folder.
#: ../common/BackendS3.vala:125
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423
msgstr "Amazon S3 دىكى %s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
424 425 426 427 428 429 430 431

#: ../common/BackendS3.vala:193
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

#: ../common/BackendS3.vala:194
msgid "Connect to Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
432
msgstr "Amazon S3 كە باغلىنىش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457

#: ../common/BackendS3.vala:195
msgid "_Access key ID"
msgstr ""

#: ../common/BackendS3.vala:196
msgid "_Secret access key"
msgstr ""

#: ../common/BackendS3.vala:197
msgid "S_how secret access key"
msgstr ""

#: ../common/BackendS3.vala:198
msgid "_Remember secret access key"
msgstr ""

#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:185
msgid "Ubuntu One"
msgstr "Ubuntu One"

#. Translators: %s is a folder.
#: ../common/BackendU1.vala:169
#, c-format
msgid "%s on Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458
msgstr "Ubuntu One دىكى %s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
459 460 461 462 463 464 465

#: ../common/BackendU1.vala:236
msgid "Connect to Ubuntu One"
msgstr "Ubuntu One غا باغلىنىش"

#: ../common/BackendU1.vala:237
msgid "Sign into Ubuntu One…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466
msgstr "Ubuntu One غا كىرىش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
469 470 471
#: ../common/CommonUtils.vala:498
#, c-format
msgid "Home (%s)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
472
msgstr "ماكان (%s)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
474 475
#. Translators: this is the home folder
#: ../common/CommonUtils.vala:503
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
476 477 478
msgid "Home"
msgstr "ماكان"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
479 480
#. Translators: this is the trash folder
#: ../common/CommonUtils.vala:508
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
481 482 483
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484
#: ../common/DuplicityInfo.vala:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
485 486 487
msgid "Could not run duplicity"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
488
#: ../common/DuplicityInfo.vala:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
489 490 491 492 493
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
494
#: ../common/DuplicityInfo.vala:116
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495 496 497 498 499 500
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
501
#: ../common/DuplicityInfo.vala:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
502 503 504
msgid ""
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
505
"duplicity بولمىسا Déjà Dup زاپاسلاش قورالى ئىشلىمەيدۇ. ئۇ ھازىر يېپىلىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
506

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
507
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508 509 510
msgid "Duplicity’s version is too old"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
511
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512 513 514 515 516 517 518 519
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
"only found version %d.%d.%.2d"
msgstr ""

#: ../common/Duplicity.vala:132 ../common/Duplicity.vala:186
msgid "Paused (no network)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
520
msgstr "ۋاقىت توختىغان(تور باغلىنىشى يوق)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
521

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522 523
#: ../common/Duplicity.vala:392 ../common/Duplicity.vala:399
#: ../common/Duplicity.vala:418 ../common/Duplicity.vala:423
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
524 525
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
msgid "Preparing…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526
msgstr "تەييارلىنىۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
527 528

#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
529
#: ../common/Duplicity.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530 531 532 533 534
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
msgstr ""

#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
535
#: ../common/Duplicity.vala:516
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
536
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537
msgstr "زاپاسلاش ئورنى بەك كىچىك. جىقراق بوشلۇق بار يەرنى سىناپ كۆرۈڭ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
539
#: ../common/Duplicity.vala:538
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
540
msgid "Backup location does not have enough free space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541
msgstr "زاپاسلاش ئورنىدا يېتەرلىك بىكار بوشلۇق يوق."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
543
#: ../common/Duplicity.vala:557 ../common/Duplicity.vala:571
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544
msgid "Cleaning up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545
msgstr "تازىلاۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547
#: ../common/Duplicity.vala:673 ../common/Duplicity.vala:1062
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
548 549
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:519
msgid "Failed with an unknown error."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550
msgstr "نامەلۇم خاتالىق چىقىپ مەغلۇپ بولدى."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
552
#: ../common/Duplicity.vala:901
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553 554 555 556 557 558 559
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
msgstr ""

#. notify upper layers, if they want to do anything
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560 561
#: ../common/Duplicity.vala:907 ../common/Duplicity.vala:1009
#: ../common/Duplicity.vala:1013
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
562
msgid "Bad encryption password."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
563
msgstr "بولمىغۇر شىفىرلاش ئىمى."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566
msgid "Computer name changed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
567
msgstr "كومپيۇتېر ئاتى ئۆزگەردى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
568

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570 571 572 573 574 575 576
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
"name is %s.  If this is unexpected, you should back up to a different "
"location."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577
#: ../common/Duplicity.vala:947
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
578 579 580 581 582
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
msgstr ""

#. assume error is on backend side
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
583
#: ../common/Duplicity.vala:951 ../common/Duplicity.vala:955
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
584 585 586 587
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
588
#: ../common/Duplicity.vala:959
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589 590 591 592
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593
#: ../common/Duplicity.vala:966
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594 595 596 597
#, c-format
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598
#: ../common/Duplicity.vala:972 ../common/Duplicity.vala:1032
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
599
msgid "No space left."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
600
msgstr "بوشلۇق قالماپتۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
602
#: ../common/Duplicity.vala:986
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
603
msgid "Invalid ID."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
604
msgstr "ئىناۋەتسىز كىملىك."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
605

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
606
#: ../common/Duplicity.vala:988
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
607
msgid "Invalid secret key."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
608
msgstr "ئىناۋەتسىز مەخپىي ئاچقۇچ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610
#: ../common/Duplicity.vala:990
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
611 612 613
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614
#: ../common/Duplicity.vala:1003
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615 616 617
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
618
#: ../common/Duplicity.vala:1017
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619 620 621 622
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
623
#: ../common/Duplicity.vala:1019
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624 625 626 627
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
628
#: ../common/Duplicity.vala:1034
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629 630 631 632
#, c-format
msgid "No space left in ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633
#: ../common/Duplicity.vala:1042
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
634
msgid "No backup files found"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
635
msgstr "زاپاس ھۆججەتلەرنى تېپىلمىدى."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
636

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637
#: ../common/Duplicity.vala:1093
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638
msgid "Uploading…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
639
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
640 641 642

#: ../common/OperationRestore.vala:52
msgid "Restoring files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643
msgstr "ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
644 645 646

#: ../common/Operation.vala:71
msgid "Backing up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
647
msgstr "زاپاسلاۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
648

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650
msgid "Restoring…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
652 653 654

#: ../common/Operation.vala:75
msgid "Checking for backups…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
655
msgstr "زاپاسلاشلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656 657 658

#: ../common/Operation.vala:77
msgid "Listing files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659
msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆزىتىۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660 661 662

#: ../common/Operation.vala:281
msgid "Another backup operation is already running"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663
msgstr "باشقا بىر زاپاسلاش مەشغۇلاتى ئىجرا بۆلۈۋېتىپتۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664 665 666 667

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
668
msgstr "زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669 670 671 672

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673
msgstr "زاپاسلا(_B)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
674 675 676

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677
msgstr "تۇنجى زاپاسلاشنى قۇرۇۋاتىدۇ. ئازراق ۋاقىت كېتىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
msgid "Backing up:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689
msgstr "زاپاسلاش:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
690 691 692

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693
msgstr "زاپاسلاش مەغلۇپ بولدى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694 695 696

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:97
msgid "Backing Up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697
msgstr "زاپاسلاۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
698 699 700

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
msgid "Scanning:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701
msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:302
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308
msgid "_Password-protect your backup"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:322
#, c-format
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:337
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
724
msgstr "شىفىرلاش ئىمى(_N)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:354
msgid "Confir_m password"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:367
msgid "_Show password"
msgstr "ئىم كۆرسەت(_S)"

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
msgid "_Remember password"
msgstr "ئىمنى ئەستە تۇت(_R)"

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:443
msgid "Summary"
msgstr "ئۈزۈندى"

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:712
msgid "Require Password?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
745
msgstr "ئىم زۆرۈرمۇ؟"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746 747 748

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:714
msgid "Encryption Password Needed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
749
msgstr "شىفىرلاش ئىمىنى زۆرۈر"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750 751 752

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:757
msgid "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
753
msgstr "شىفىرلاش ئىمىنى زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
754 755 756

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
msgid "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
757
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758 759 760 761 762 763 764

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
msgid "_Restore"
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)"

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:294
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
765
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئورنى(_B)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767 768

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
msgid "Restore from Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769
msgstr "قەيەردىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ؟"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771 772 773 774 775 776

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
msgid "_Date"
msgstr "چېسلا(_D)"

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
msgid "Restore files to _original locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777
msgstr "ئەسلى ئورنىغا ئەسلىگە كەلتۈر(_O)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778 779 780

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
msgid "Restore to _specific folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
781
msgstr "كۆرسىتىلگەن قىسقۇچقا ئەسلىگە كەلتۈر(_S)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782 783 784

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
msgid "Choose destination for restored files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان ھۆججەتلەرنىڭ نىشانىنى تاللاڭ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
786 787 788

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
789
msgstr "قىسقۇچنى ئەسلىگە كەلتۈر(_F)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
790 791 792

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793
msgstr "چېسلانى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
794 795 796

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
797
msgstr "قىسقۇچنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
798 799 800

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
msgid "Checking for Backups…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801
msgstr "زاپاسلاشلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
802 803 804

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
msgid "Restore from When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805
msgstr "قاچان ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ؟"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
806 807 808

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
msgid "Restore to Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809
msgstr "قەيەرگە ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ؟"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810 811 812 813 814

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
msgid "Restoring:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816 817 818 819 820 821 822 823

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
#, c-format
msgid "%x %X"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
824
msgstr "%x %X"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826 827

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
msgid "No backups to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
828
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان زاپاسلاشلار يوق"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829 830 831

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
832
msgstr "ئەسلى ئورنى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
834
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835 836
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837
msgstr[0] "ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان ھۆججەتلەر"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
838

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
839
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
840
msgid "Restore Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:473
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
844
msgid "Restore Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈرۈش تامام"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
847
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:475
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
848
msgid "Your files were successfully restored."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849
msgstr "ھۆججەت مۇۋەپپەقىيەتلىك ئەسلىگە كەلتۈرۈلدى."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
850

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
851
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:478
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
852 853
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854
msgstr[0] "ھۆججەت مۇۋەپپەقىيەتلىك ئەسلىگە كەلتۈرۈلدى."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865

#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"

#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
msgid "Last seen"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
msgid "Restore which Files?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
866
msgstr "قايسى ھۆججەتنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ؟"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867 868 869

#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870
msgstr "بىر كۈن بولغان ھۆججەتلەرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871 872 873

#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
874
msgstr "بىر ھەپتە بولغان ھۆججەتلەرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
875 876 877

#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878
msgstr "بىر ئاي بولغان ھۆججەتلەرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
880
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
881 882 883
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884
msgstr[0] "%d ئاي ئىلگىرىكى ھۆججەتلەرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
887 888 889
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
890
msgstr[0] "%d يىل ئىلگىرىكى ھۆججەتلەرنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
892
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:455
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
893
msgid "Scanning finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
894
msgstr "تەكشۈرۈش تامام"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895 896 897 898 899 900 901

#: ../deja-dup/Assistant.vala:309
msgid "Co_ntinue"
msgstr "داۋاملاشتۇر(_N)"

#: ../deja-dup/Assistant.vala:347 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
msgid "_Resume Later"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
902
msgstr "كېيىن قايتا داۋاملاشتۇر(_R)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903 904 905 906 907 908 909 910

#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
msgid "Show version"
msgstr "نەشرىنى كۆرسەت"

#: ../deja-dup/main.vala:35
msgid "Restore given files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911
msgstr "بېرىلگەن ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
912 913 914

#: ../deja-dup/main.vala:36
msgid "Immediately start a backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915
msgstr "زاپاسلاشنى ھازىرلا باشلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
916 917 918

#: ../deja-dup/main.vala:38
msgid "Restore deleted files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
919
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
920 921 922

#: ../deja-dup/main.vala:55
msgid "No directory provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
923
msgstr "مۇندەرىجە تەمىنلەنمىگەن"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924 925 926

#: ../deja-dup/main.vala:60
msgid "Only one directory can be shown at once"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
927
msgstr "بىرلا ۋاقىتتا بىرلا ھۆججەتنى كۆرسەتكىلى بولىدۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
928 929 930

#: ../deja-dup/main.vala:81
msgid "[FILES…]"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
931
msgstr "[FILES…]"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
932 933 934

#: ../deja-dup/main.vala:82
msgid "DIRECTORY"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
935
msgstr "DIRECTORY"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936 937 938 939 940 941 942 943

#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
#: ../deja-dup/main.vala:86
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool.  It hides the complexity of backing up\n"
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
"the backend."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
944 945
"Déjà Dup - ئاددىي زاپاسلاش قورالى. ئۇ مۇرەككەپ بولغان زاپاسلاشنى "
"ئاددىيلاشتۇرىدۇ، ھەم زاپاسلاشنى ئارقا ئۇچ شەكىلدە ئېلىپ بارىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
946 947 948

#: ../deja-dup/main.vala:137
msgid "Directory does not exists"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
949
msgstr "مۇندەرىجە مەۋجۇت ئەمەس"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950 951 952

#: ../deja-dup/main.vala:141
msgid "You must provide a directory, not a file"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
953
msgstr "ھۆججەت ئەمەس مۇندەرىجە كۆرسىتىپ بېرىشىڭىز كېرەك"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954 955 956

#: ../deja-dup/main.vala:153
msgid "You must specify a mode"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
957
msgstr "بىرەر ئۇسۇلنى كۆرسىتىپ بېرىشىڭىز كېرەك"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
958 959 960

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
msgid "Connect to Server"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
961
msgstr "مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
msgid "_Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U)"

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
msgid "_Password"
msgstr "ئىم(_P)"

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
msgid "S_how password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
976
msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_H)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977 978 979

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:82
msgid "Location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
980
msgstr "ئورۇن يوق"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
981 982 983 984 985 986 987

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:166
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "ئاتسىز باغلىنىش(_A)"

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:170
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
988
msgstr "ئىشلەتكۈچى سۈپىتىدە باغلان(_S)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
989

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
990 991
#. Translators: this is a Windows networking domain
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
992
msgid "_Domain"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
993
msgstr "دائىرە(_D)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
994 995 996

#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
997
msgstr "ھۆججەتلەرنى قەرەللىك زاپاسلاش ئارقىلىق قوغداڭ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
998 999 1000 1001 1002 1003 1004

#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1005 1006
"زاپاسلاش ئارقىلىق مۇھىم ھۆججەت، سانلىق-مەلۇمات ۋە تەڭشەكلەرنى قوغداپ قالغىلى "
"بولىدۇ. ئاپەت بولغاندا ئۇلارنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1007 1008 1009

#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
msgid "_Don't Show Again"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1010
msgstr "قايتا كۆرسەتمە(_D)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1011 1012 1013

#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
msgid "Don't Show Again"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1014
msgstr "قايتا كۆرسەتمىسۇن"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1015 1016 1017

#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
msgid "_Open Backup Settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1018
msgstr "زاپاسلاش تەڭشىكىنى ئاچ(_O)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1019 1020 1021

#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
msgid "Open Backup Settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1022
msgstr "زاپاسلاش تەڭشىكىنى ئېچىش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1023 1024 1025

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
msgid "_Skip Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1026
msgstr "زاپاسلاشنى ئۆتۈپ كەت(_S)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1027 1028 1029

#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:126
msgid "Backup completed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1030
msgstr "زاپاسلاش تامام"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1031

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1032
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:225
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1033
msgid "Starting scheduled backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1034
msgstr "پىلانغا ئېلىنغان زاپاسلاشنى باشلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1035

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1036
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:227
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1037
msgid "Show Progress"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1038
msgstr "جەريانىنى كۆرسىتىش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1039

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1040
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:265
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1041 1042
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1043
msgstr "%.1f%%  تاماملاندى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1044

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1045 1046 1047 1048
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:278
msgid "Show _Progress"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1049 1050
#: ../monitor/monitor.vala:155
msgid "Scheduled backup delayed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1051
msgstr "پىلانغا ئېلىنغان زاپاسلاش كېچىكتۈرۈلدى"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1052 1053 1054 1055

#: ../preferences/Preferences.vala:45
#, c-format
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1056
msgstr "بۇرۇنقى زاپاسلاشتىن ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرىمەن(_R)…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1057 1058 1059 1060

#: ../preferences/Preferences.vala:64
#, c-format
msgid "Just show my backup _settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1061
msgstr "پەقەت زاپاسلاش تەڭشىكىنىلا كۆرسەت(_S)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068

#: ../preferences/Preferences.vala:132
msgid "Categories"
msgstr "كاتېگورىيە"

#: ../preferences/Preferences.vala:166
msgid "Automatic _backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1069
msgstr "ئاپتوماتىك زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1070 1071 1072

#: ../preferences/Preferences.vala:213
msgid "Most recent backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1073
msgstr "ئەڭ يېقىنقى زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1074 1075 1076

#: ../preferences/Preferences.vala:222
msgid "Next automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1077
msgstr "كېيىنكى ئاپتوماتىك زاپاسلاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1078 1079 1080

#: ../preferences/Preferences.vala:256
msgid "_Restore…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1081
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_R)…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1082 1083 1084

#: ../preferences/Preferences.vala:262
msgid "Back Up _Now"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1085
msgstr "ھازىرلا زاپاس قىل(_N)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1086 1087 1088 1089 1090

#: ../preferences/Preferences.vala:284
msgid "Overview"
msgstr "قىسقىچە بايان"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1091 1092
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
#: ../preferences/Preferences.vala:316
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1093 1094 1095
msgid "Storage"
msgstr "ساقلاش"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1096
#: ../preferences/Preferences.vala:337
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1097
msgid "Folders to _back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1098
msgstr "زاپاس قىلىنىدىغان قىسقۇچلار(_B)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1099

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1100
#: ../preferences/Preferences.vala:347
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1101
msgid "Folders to _ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1102
msgstr "زاپاس قىلىنمايدىغان قىسقۇچلار(_I)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1103

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1104
#: ../preferences/Preferences.vala:356
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1105 1106 1107
msgid "Folders"
msgstr "قىسقۇچلار"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1108
#: ../preferences/Preferences.vala:367
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1109 1110 1111
msgid "How _often to back up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1112
#: ../preferences/Preferences.vala:378
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1113 1114
#, c-format
msgid "_Keep backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1115
msgstr "زاپاسلارنى ساقلاپ قوي(_K)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1116

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1117
#: ../preferences/Preferences.vala:393
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1118
msgid "Schedule"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1119
msgstr "كۈنتەرتىپ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1120 1121 1122

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
msgid "At least a week"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1123
msgstr "ئاز دېگەندە بىر ھەپتە"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1124 1125 1126

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
msgid "At least a month"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1127
msgstr "ئاز دېگەندە بىر ئاي"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1128 1129 1130

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
msgid "At least two months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1131
msgstr "ئاز دېگەندە ئىككى ئاي"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1132 1133 1134

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
msgid "At least three months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1135
msgstr "ئاز دېگەندە ئۈچ ئاي"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1136 1137 1138

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
msgid "At least six months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1139
msgstr "ئاز دېگەندە ئالتە ئاي"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1140 1141 1142

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:49
msgid "At least a year"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1143
msgstr "ئاز دېگەندە بىر يىل"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1144 1145 1146

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:50
msgid "Forever"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1147
msgstr "مەڭگۈ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1148

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1149
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1150 1151 1152
#, c-format
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1153
msgstr[0] "ئاز دېگەندە %d كۈن"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170

#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"

#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
msgid "Yesterday"
msgstr "تۈنۈگۈن"

#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
msgid "Tomorrow"
msgstr "ئەتە"

#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
#, c-format
msgid "%d day from now"
msgid_plural "%d days from now"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1171
msgstr[0] "ھازىردىن باشلاپ %d كۈن"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1172

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1173
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1174 1175 1176 1177 1178
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d كۈن ئىلگىرى"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1179
#. Translators: This is used in phrases like "Most recent backup: None"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1180 1181
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197
msgid "None"
msgstr "يوق"

#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
msgid "Yes"
msgstr "ھەئە"

#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
msgid "No"
msgstr "ياق"

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:63
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a week or until the backup location is "
"low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1198 1199
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە بىر ھەپتە ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر "
"بار يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1200 1201 1202 1203 1204 1205

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:65
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
"is low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1206 1207
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە بىر ئاي ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر بار "
"يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1208 1209 1210 1211 1212 1213

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:67
msgid ""
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1214 1215
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە ئىككى ئاي ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر "
"بار يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1216 1217 1218 1219 1220 1221

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:69
msgid ""
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1222 1223
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە ئۈچ ئاي ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر بار "
"يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1224 1225 1226 1227 1228 1229

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:71
msgid ""
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1230 1231
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە ئالتە ئاي ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر "
"بار يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1232 1233 1234 1235 1236 1237

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:73
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
"low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1238 1239
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە بىر يىل ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر بار "
"يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1240 1241 1242 1243

#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:75
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1244
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر زاپاس ھۆججەتلەر بار يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1245

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1246
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:78
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254
#, c-format
msgid ""
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
"on space."
msgid_plural ""
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
"low on space."
msgstr[0] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1255 1256
"كونا زاپاس ھۆججەتلەر ئاز دېگەندە %d كۈن ساقلىنىدۇ ياكى زاپاس ھۆججەتلەر بار "
"يەرنىڭ سىغىمى ئاز قالغۇچە ساقلىنىدۇ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275

#: ../widgets/ConfigList.vala:179
msgid "_Add"
msgstr "قوش(_A)"

#: ../widgets/ConfigList.vala:180
msgid "Add"
msgstr "قوش"

#: ../widgets/ConfigList.vala:188
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"

#: ../widgets/ConfigList.vala:189
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"

#: ../widgets/ConfigList.vala:275
msgid "Choose folders"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1276
msgstr "قىسقۇچلارنى تاللاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283

#: ../widgets/ConfigLocation.vala:117
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../widgets/ConfigLocation.vala:119
msgid "Windows Share"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1284
msgstr "Windows ھەمبەھىر"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304

#: ../widgets/ConfigLocation.vala:121
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../widgets/ConfigLocation.vala:123
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../widgets/ConfigLocation.vala:126
msgid "Custom Location"
msgstr "ئىختىيارىي ئورۇن"

#. And a local folder option
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:132
msgid "Local Folder"
msgstr "يەرلىك قىسقۇچ"

#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:31
msgid "_URI"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1305
msgstr "_URI"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313

#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
msgid "_Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر(_S)"

#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1314
msgstr "بىخەتەر باغلىنىش ئىشلەت(_HTTPS)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325

#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
msgid "_Port"
msgstr "ئېغىز(_P)"

#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:44 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:31 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:31
msgid "_Folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1326
msgstr "قىسقۇچ(_F)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1327 1328 1329

#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:38
msgid "_Choose Folder…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1330
msgstr "قىسقۇچ تاللا(_C)…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1331 1332 1333

#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:49
msgid "Choose Folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1334
msgstr "قىسقۇچ تاللاش"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345

#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
msgid "_Container"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
msgid "S3 Access Key I_D"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
msgid "_Domain Name"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1346
msgstr "دائىرە ئاتى(_D)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357

#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:36
msgid "Daily"
msgstr "كۈندە"

#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:37
msgid "Weekly"
msgstr "ھەر ھەپتىدە"

#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:38
msgid "Every 2 weeks"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1358
msgstr "ھەر 2 ھەپتىدە"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1359 1360 1361 1362 1363

#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:39
msgid "Monthly"
msgstr "ھەر ئايدا"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1364
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:84
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372
#, c-format
msgid "Every %d day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "ھەر %d كۈندە"

#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
#, c-format
msgid "Could not display %s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379
msgstr "%s نى كۆرسەتكىلى بولمىدى"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "نامەلۇم"

#~ msgid "Déjà Du_p"
#~ msgstr "Déjà Du_p"