tr.po 38.7 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Turkish translation for deja-dup
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 09:43-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 03:00+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: Michael Terry <michael.terry@canonical.com>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21
#. Translators: "Backup" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22 23
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2 ../deja-dup/Prompt.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
24
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
25
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:224 ../monitor/monitor.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26 27
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
#: ../preferences/preferences-main.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28
msgid "Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29
msgstr "Yedek"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
30

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
31 32 33 34 35
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
36
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
37
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
38 39 40 41 42 43 44
#, c-format
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "Déjà Dup Yedekleme Aracı"

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Back Up Now"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
45
msgstr "Şimdi Yedekle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46 47 48

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
49 50
msgid "Change your backup settings"
msgstr "Yedekleme ayarlarınızı değiştirin"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
51

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
52 53 54 55
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
msgid "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
56
msgstr "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
57

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
58
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
59
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
60
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
62
msgid "Backup Monitor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
63
msgstr "Yedekleme Takipçisi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
64

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
65
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
66
msgid "Schedules backups at regular intervals"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67
msgstr "Düzenli aralıklarla planlanmış yedeklemeler"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
68

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
69
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
70
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
71
msgstr "Amazon S3 erişim şife ID 'si"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
72

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
73
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
74 75 76 77
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
78
"Dosyaları depolamak için isteğe bağlı bir dizin adı. Bu dizin, seçili "
79
"listede oluşturulacak."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
80

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
81
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
82
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:183
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
83
msgid "Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
84
msgstr "Yedekleme konumu"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
86
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87
msgid "Folder type"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
88
msgstr "Dizin türü"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
90
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91 92
#: ../preferences/Preferences.vala:192
msgid "Folders to back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93
msgstr "Yedeklenecek dizinler"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
95
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96 97
#: ../preferences/Preferences.vala:200
msgid "Folders to ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
98
msgstr "Yok sayılcak dizinler"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
99

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101
msgid "Full name of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102
msgstr "Dış bölümün tam adı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105
msgid "How long to keep backup files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106
msgstr "Yedek dosyalarının saklanma süresi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
108
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
109
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
110
msgstr "Ne arayla yedeklenir"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
113
msgid "Icon of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114
msgstr "Dış bölümün simgesi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
116
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
117 118 119
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
120
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
121
"Eğer yedekleme konumu harici bir bölümdeyse, bu onun benzersiz dosya sistemi "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
122
"kimliğidir."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
123

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
124
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
125 126 127
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
128 129 130
msgstr ""
"Eğer yedekleme konumu harici bülümdeyse, bu, onun o bölümdeki dizinin "
"yoludur."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
131

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
132
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
133 134
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
135 136
msgstr ""
"Eğer yedekleme konumu harici bir bölümdeyse, bu o bölümün simgesidir."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
139 140 141 142
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
143 144
"Eğer yedekleme konumu harici bir birimdeyse, bu o birimin daha uzun olan "
"tanımlayıcı adıdır."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
147 148 149 150
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151 152
"Eğer yedekleme konumu harici bir birimdeyse, bu o birimin daha kısa olan "
"adıdır."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
153

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
155
msgid "Location in which to hold the backup files."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156 157
msgstr "Yedekleme dosyalarının tutulacağı konum."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158 159
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
msgid "Obsolete"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160
msgstr "Kullanılamaz"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
161 162

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
163
msgid "Relative path under the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164
msgstr "Dış bölüme bağlantılı yol"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
165

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
167
msgid "Short name of the external volume"
168
msgstr "Harici diskin kısa adı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
171
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
172
msgstr "Kullanılacak Amazon S3 depo adı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'.  See convert_s3_folder_to_hostname()
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176
msgid "The Amazon S3 folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177
msgstr "Amazon S3 klasörü"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
178

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
179
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
180
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
181
msgstr "The Rackspace Bulut Dosya depolayıcı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
182

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
183
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
184
msgid "The Ubuntu One folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
185
msgstr "Ubuntu One klasörü"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
186

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
187
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
188
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
189 190 191 192 193
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
194
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
195 196 197
"folder based on the name of the computer."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
198
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
199
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
200
msgstr "En son Déjà Dup yedeklemesi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
201

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
202
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
203
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
204
msgstr "En son Déjà Dup geri yüklemesi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
205

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
206
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207 208 209 210 211
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
213 214 215 216
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
217 218
"Déjà Dup'un başarılı olarak geri yüklediği son zaman. Bu zaman ISO 8601 "
"biçiminde gösterilir."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
219

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
220
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221
msgid "The last time Déjà Dup was run"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
222
msgstr "Déjà Dup'un son çalıştırılma zamanı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
223

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
224
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
225 226 227
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
228
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
229 230
"Déjà Dup'un başarılı olarak çalıştığı son zaman. Bu zaman ISO 8601 biçiminde "
"gösterilir."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
231

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
232
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
233
msgid "The number of days between backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234
msgstr "Yedeklemeler arasındaki gün sayısı."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
235

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
236
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
237
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
238 239 240 241
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
242 243 244
"Yedeklenen dosyaların, yedekleme konumunda tutulacağı gün sayısı. 0 değeri "
"sınırısız anlamına gelir. Bu sayı en düşük gün sayısıdır; dosyalar daha uzun "
"süre saklanabilir."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
245

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
247
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
248
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
249
"what is available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
250 251
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
252
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
253
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254
msgstr "Bu sizin Rackspace Cloud Files servisi için kullanıcı adınızdır."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
255

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
258 259
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
260 261
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
262 263
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
264
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
265 266 267
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
269
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270 271
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
272
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273
msgid "Type of location to store backup"
274
msgstr "Yedeği depolamak için konum türü"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
275

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
277
msgid "Unique ID of the external volume"
278
msgstr "Harici birimin benzersiz tanımı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
279

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
280 281 282 283 284 285 286 287 288
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
291 292
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294 295 296
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
297
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
298 299 300
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
302
msgid "Whether to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
303 304
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
306 307 308
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
310 311 312 313 314
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316 317 318 319 320
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
321
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322 323 324 325 326
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328 329 330
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
333
msgstr "Rackspace kullanıcı adınız"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
334

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
336 337
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
340 341 342
msgid "Scanning…"
msgstr "Taranıyor..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
344
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345
msgstr "Eksik Dosyaları Geri Yükle..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
msgstr "Silinen dosyaları yedekten geri yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352 353
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354
msgstr[0] "Önceki Versiyona geri dön..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
356
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357 358
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
msgstr[0] "Yedekten dosya geri yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
361 362
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364 365 366
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368
#: ../common/BackendFile.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369 370 371
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
msgstr "Yedekleme %s bağlandığında başlayacak."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
376
msgstr "Bir ağ bağlantısı kullanılabilir olduğunda yedekleme başlayacak."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378
#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379 380
msgid "Backup location not available"
msgstr "Yedekleme konumu mevcut değil"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382
#: ../common/BackendFile.vala:358
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
383
msgid "Waiting for a network connection…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384
msgstr "Bir ağ bağlantısı için bekleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386
#: ../common/BackendFile.vala:421
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
387 388 389
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
msgstr "'%s'in bağlanması bekleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
390

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391
#: ../common/BackendRackspace.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
392 393 394
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
396 397 398
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
399
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
400
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
401
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
402 403
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
404

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
405
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
406 407
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin verilmedi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
408

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
409
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
410 411 412 413 414 415
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
"href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417 418 419 420
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:140
421 422
msgid "_API access key"
msgstr "_API erişim anahtarı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
424
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
425
msgid "S_how API access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426
msgstr "API erişim anahtarını _göster"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
427

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
429
msgid "_Remember API access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430
msgstr "API erişim anahtarını _hatırla"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
432
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433 434 435
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
436
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
437
#: ../common/BackendS3.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438 439 440 441
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
msgstr "Amazon S3 üzerindeki %s"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442
#: ../common/BackendS3.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443 444
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
445 446
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
447
#: ../common/BackendS3.vala:194
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448
msgid "Connect to Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
449
msgstr "Amazon S3'e bağlan"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
450 451

#: ../common/BackendS3.vala:195
452 453
msgid "_Access key ID"
msgstr "_Erişim anahtarı kimliği"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
454

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455
#: ../common/BackendS3.vala:196
456 457
msgid "_Secret access key"
msgstr "_Gizli erişim anahtarı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
459
#: ../common/BackendS3.vala:197
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460
msgid "S_how secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
461
msgstr "Gizli erişim anahtarını _göster"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
462

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463
#: ../common/BackendS3.vala:198
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464
msgid "_Remember secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
465
msgstr "Gizli erişim anahtarını _hatırla"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467
#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468
msgid "Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
469
msgstr "Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
471
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
472
#: ../common/BackendU1.vala:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473 474
#, c-format
msgid "%s on Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475
msgstr "%s Ubuntu One üzerinde"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
476

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477
#: ../common/BackendU1.vala:236
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478
msgid "Connect to Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
479 480
msgstr "Ubuntu One'a Bağlan"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
481
#: ../common/BackendU1.vala:237
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482
msgid "Sign into Ubuntu One…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483
msgstr "Ubuntu One oturumu aç..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
485
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
486
#: ../common/CommonUtils.vala:498
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487 488
#, c-format
msgid "Home (%s)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
489 490
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491 492
#. Translators: this is the home folder
#: ../common/CommonUtils.vala:503
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
493 494 495
msgid "Home"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
496 497
#. Translators: this is the trash folder
#: ../common/CommonUtils.vala:508
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
498 499 500
msgid "Trash"
msgstr "Çöp Kutusu"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
501
#: ../common/DuplicityInfo.vala:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
502
msgid "Could not run duplicity"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
503 504
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
505
#: ../common/DuplicityInfo.vala:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
506 507 508
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
509 510
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
511
#: ../common/DuplicityInfo.vala:116
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512 513 514 515
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
"\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
516 517
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
518
#: ../common/DuplicityInfo.vala:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
519 520
msgid ""
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
521
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522
"Duplicity olmadan, Déjà Dup yedekleme aracı çalışamaz. Şimdi kapanacak."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
523

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
524
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
525
msgid "Duplicity’s version is too old"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526
msgstr "Duplicity'nin sürümü çok eski"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
527

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
528
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
529 530
#, c-format
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
531 532
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
"only found version %d.%d.%.2d"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
533 534
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
535
#: ../common/Duplicity.vala:132 ../common/Duplicity.vala:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
536
msgid "Paused (no network)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537
msgstr "Duraklatıldı (ağ yok)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
539 540
#: ../common/Duplicity.vala:392 ../common/Duplicity.vala:399
#: ../common/Duplicity.vala:418 ../common/Duplicity.vala:423
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542
msgid "Preparing…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
543
msgstr "Hazırlanıyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546
#: ../common/Duplicity.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547 548
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549
msgstr "'%s' geri yüklenemedi: Dosya konumu geçerli değil"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
552
#: ../common/Duplicity.vala:516
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
554
msgstr "Yedekleme alanı çok küçük. Daha fazla alana sahip bir konum deneyin."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
555

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
556
#: ../common/Duplicity.vala:538
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
557
msgid "Backup location does not have enough free space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
558
msgstr "Yedekleme konumunda yeterli boş alan yok."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
559

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560
#: ../common/Duplicity.vala:557 ../common/Duplicity.vala:571
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561
msgid "Cleaning up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
562
msgstr "Temizleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
563

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564
#: ../common/Duplicity.vala:673 ../common/Duplicity.vala:1062
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:519
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566 567
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı başarısız."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
568

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569
#: ../common/Duplicity.vala:901
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572
msgstr "'%s' geri yüklenemedi: Dosya yedek içerisinde bulunamadı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
574
#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
575 576
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577 578
#: ../common/Duplicity.vala:907 ../common/Duplicity.vala:1009
#: ../common/Duplicity.vala:1013
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
579
msgid "Bad encryption password."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
580 581
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
582
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
583 584
msgid "Computer name changed"
msgstr "Bilgisayar adı değişmiş"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
586
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
587 588 589 590 591
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
"name is %s.  If this is unexpected, you should back up to a different "
"location."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
592 593
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594
#: ../common/Duplicity.vala:947
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
595 596
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597
msgstr "‘%s’ oluşturmaya çalışılırken izin verilmedi."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
599
#. assume error is on backend side
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
600
#: ../common/Duplicity.vala:951 ../common/Duplicity.vala:955
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601 602
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
603
msgstr "‘%s’ okunmaya çalışılırken izin verilmedi."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
604

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
605
#: ../common/Duplicity.vala:959
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
606 607
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
608
msgstr "‘%s’ silinmeye çalışılırken izin verilmedi."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610
#: ../common/Duplicity.vala:966
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
611 612
#, c-format
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
613
msgstr "Yedekleme konumu ‘%s’ bulunmuyor."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615
#: ../common/Duplicity.vala:972 ../common/Duplicity.vala:1032
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
616
msgid "No space left."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
617
msgstr "Boş alan kalmadı."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
618

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619
#: ../common/Duplicity.vala:986
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620 621
msgid "Invalid ID."
msgstr "Geçersiz kimlik."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
622

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
623
#: ../common/Duplicity.vala:988
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624
msgid "Invalid secret key."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625 626
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
627
#: ../common/Duplicity.vala:990
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
628
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629 630
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
631
#: ../common/Duplicity.vala:1003
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
632
msgid "S3 bucket name is not available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633 634
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
635
#: ../common/Duplicity.vala:1017
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
636
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637 638
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr "'%s' dosyası okumada hata."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
639

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
640
#: ../common/Duplicity.vala:1019
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
641
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642 643
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr "'%s' dosyası yazmada hata ."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
644

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
645
#: ../common/Duplicity.vala:1034
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
646 647
#, c-format
msgid "No space left in ‘%s’."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
648
msgstr "‘%s’ içerisinde boş alan kalmadı."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650
#: ../common/Duplicity.vala:1042
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651 652
msgid "No backup files found"
msgstr "Yedekleme dosyası bulunamadı"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
653

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
654
#: ../common/Duplicity.vala:1093
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
655
msgid "Uploading…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656
msgstr "Yükleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
657

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
658
#: ../common/OperationRestore.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659
msgid "Restoring files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660
msgstr "Dosyalar geri yükleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
661

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
662
#: ../common/Operation.vala:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663 664
msgid "Backing up…"
msgstr "Yedekleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
665

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
666
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
667
msgid "Restoring…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
668
msgstr "Geri yükleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
670
#: ../common/Operation.vala:75
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671 672
msgid "Checking for backups…"
msgstr "Yedekler kontrol ediliyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
674
#: ../common/Operation.vala:77
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
675
msgid "Listing files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676
msgstr "Dostalar listeleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
678
#: ../common/Operation.vala:281
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679
msgid "Another backup operation is already running"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680
msgstr "Bir başka yedekleme işlemi zaten çalışmakta"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
681

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
682
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683 684
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
685
msgstr "Yedekle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
686

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
687
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688 689
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
690
msgstr "_Yedekle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
691

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
692
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693 694 695
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr "İlk yedek oluşturuluyor. Bu biraz zaman alabilir."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
696
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697 698 699 700 701
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702 703
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
704
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706
msgid "Backing up:"
msgstr "Yedekliyor:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
707

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
708
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709 710
msgid "Backup Failed"
msgstr "Yedekleme Başarısız"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
711

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
712
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713
msgid "Backing Up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
714
msgstr "Yedekleniyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
715

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
717 718
msgid "Scanning:"
msgstr "Taranıyor:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
719

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
720
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721 722
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
724
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726 727
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
728
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
730 731
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
732
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:322
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733 734 735 736
#, c-format
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737 738
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
739
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:337
740
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741
msgstr "_Şifreleme parolası"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
743
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:354
744 745
msgid "Confir_m password"
msgstr "Parolayı _doğrula"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
747
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:367
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748 749
msgid "_Show password"
msgstr "_Parolayı göster"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
751 752
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
753 754 755
msgid "_Remember password"
msgstr "_Parolayı hatırla"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:443
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
757 758 759
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:712
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
761 762 763
msgid "Require Password?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
764
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:714
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
765
msgid "Encryption Password Needed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766
msgstr "Şifreleme Parolası Gerekli"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
767

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:757
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769
msgid "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
771

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
772
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
773
msgid "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774
msgstr "Geri Yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
775

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777
msgid "_Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778
msgstr "_Geri Yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
779

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:294
781 782
msgid "_Backup location"
msgstr "_Yedekleme konumu"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
783

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785
msgid "Restore from Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
786
msgstr "Nereden Geri Yüklensin?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
787

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
789 790
msgid "_Date"
msgstr "_Tarih"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
791

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
792
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793
msgid "Restore files to _original locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
794
msgstr "Dosyaları _özgün konumlarına geri yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
795

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
797
msgid "Restore to _specific folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
798
msgstr "_Belirli bir klasörden geri yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
799

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801
msgid "Choose destination for restored files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
802
msgstr "Geri yüklenen dosyalar için konum seçin"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
803

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
805 806
msgid "Restore _folder"
msgstr "Yedekleme _klasörü"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
807

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
808
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
809
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810
msgstr "Geri yükleme tarihi"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
811

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
812
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
813
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814
msgstr "Klasörü geri yükle"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
817
msgid "Checking for Backups…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
818
msgstr "Yedekler Kontrol Ediliyor..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
819

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
820
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821
msgid "Restore from When?"
Michael Terry's avatar