fo.po 36.2 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Faroese translation for deja-dup
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5
# Gunleif Joensen <fo.umseting@gmail.com>, 2010.
6 7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 09:43-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 03:00+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13
"Language-Team: Føroyabólkurin\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20
"Language: fo\n"
21

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22
#. Translators: "Backup" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
23 24
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2 ../deja-dup/Prompt.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
25
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:224 ../monitor/monitor.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
27 28
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
#: ../preferences/preferences-main.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29
msgid "Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
30
msgstr "Trygdarrit"
31

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
32 33 34 35 36
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
37
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
38
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
39 40 41 42 43 44 45
#, c-format
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "Déjà Dup trygdarritinghar amboð"

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Back Up Now"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46
msgstr "Trygdarrita nú"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
47 48 49

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
50 51
msgid "Change your backup settings"
msgstr "Broyt tínar trygdarritingar innstillingar"
52

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
53 54 55 56
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
msgid "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
57
msgstr "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
58

59 60 61
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
62
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
63
msgid "Backup Monitor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
64
msgstr "Trygdarritingar vøka"
65 66

#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67
msgid "Schedules backups at regular intervals"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
68
msgstr "Skrásetur trygdaravrit við jøvnum millumbili"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
69 70

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
71 72 73
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
74
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
75 76 77 78
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
79 80
"Ein valtøkur faldari, at goyma fílur í. Hesin faldarin verður stovnaður í "
"valdu spannini."
81

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
82
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
83
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:183
84
msgid "Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85
msgstr "Trygdarritingarstaður"
86

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
88 89
msgid "Folder type"
msgstr "Skjattuslag"
90

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
92 93 94
#: ../preferences/Preferences.vala:192
msgid "Folders to back up"
msgstr ""
95

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
97 98 99
#: ../preferences/Preferences.vala:200
msgid "Folders to ignore"
msgstr ""
100

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
102
msgid "Full name of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103
msgstr "Fulla navni á ytru støddini"
104

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
106
msgid "How long to keep backup files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107
msgstr "Hvussu leingi skullu trygdarritingarfílurnar goymast"
108

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
109
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
110
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111
msgstr "Hvussu ofta skal regluliga trygdarritast"
112

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
113
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
114
msgid "Icon of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115
msgstr "Ímynd á ytru støddini"
116

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
117
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
118 119 120 121 122
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
123
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
124 125 126 127
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
128 129
"Um trygdarritingarstaðurin er ein ytri stødd, so er hetta leiðin, til "
"faldaran á ytru støddini."
130

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
131
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
132 133 134
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
135 136
"Um trygdarritingarstaðurin er á einari ytru stødd, so er hetta ímyndin á "
"støddini."
137

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
139 140 141 142
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
143 144
"Um trygdarritingarstaðurin er á einari ytru stødd, so er hetta tað longra "
"frágreiðandi navnið á støddini."
145

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
147 148 149 150
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151 152
"Um trygdarritingarstaðurin er á einari ytru stødd, so er hetta tað stytra "
"navni á støddini."
153

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
155
msgid "Location in which to hold the backup files."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156
msgstr "Staðið har tær trygdarritaðu fílurnar skullu varðveitast."
157

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158 159 160 161 162
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
msgid "Obsolete"
msgstr "Avoldað"

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
163 164 165
msgid "Relative path under the external volume"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
167
msgid "Short name of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
168
msgstr "Stutta navni á ytru støddini"
169

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
171 172 173
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'.  See convert_s3_folder_to_hostname()
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
176
msgid "The Amazon S3 folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177
msgstr "Amazon S3 faldarin"
178

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
179
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
180 181 182
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
183
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
184 185 186
msgid "The Ubuntu One folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
187
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
188
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
189 190 191 192 193
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
194
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
195 196
"folder based on the name of the computer."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
197 198
"Navnet på mappen, som filerne skal opbevares i. Hvis ‘$HOSTNAME’ vil mappen "
"blive navngivet efter computeren."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
199

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
200
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
201
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
202
msgstr "Seinast Déjà Dup trygdarritaði"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
203

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
204
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
205
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
206
msgstr "Seinast Déjà Dup endurstovnaði"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
208
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
209 210 211 212
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
213 214
"Seinast Déjà Dup fullførdi eitt trygdarrit. Hesu ferð skal vera í ISO 8601 "
"sniðnum."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
215

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
216
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
217 218 219 220
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221 222
"Seinast Déjà Dup fullførdi eina endurstovning. Hesu ferð skal vera í ISO "
"8601 sniðnum."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
223

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
224
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
225 226 227
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr "Seinast Déjà Dup varð koyrd"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
228
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
229 230 231 232 233 234 235
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""
"Seinast Déjà Dup varð koyrd valeydnað. Hesa ferð skal verða í ISO 8601 "
"sniðið."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
236
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
237 238 239
msgid "The number of days between backups."
msgstr "Tal á døgum ímillum trygdarrit."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
240
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
241 242 243 244 245
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246 247 248
"Tal á døgum, at varðveita trygdarritingarfílur á trygdarritingarstaðnum. "
"Virði 0, merkir allar ævir. Hettar er minsta tal av døgum; fílurnar kunnu "
"varðveitast longri."
249

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
250
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
251
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
252
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
253 254
"what is available."
msgstr ""
255

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257 258 259
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
260
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
261 262 263 264 265 266 267
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
269 270 271 272
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
274 275
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
277
msgid "Type of location to store backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
278
msgstr "Slag av staði at goyma trygdarrit"
279

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
280
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
281
msgid "Unique ID of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
282
msgstr "Einskilaður samleiki á ytru støddini"
283

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
284 285 286 287 288 289 290 291 292
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
293
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
295 296
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
297
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
298 299 300
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
302 303 304
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
306 307 308
msgid "Whether to periodically back up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
310
msgid "Whether to request the root password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
msgstr "Um tað skal biðjast um rótatlát"
312

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
313
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
314 315 316 317 318
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
319
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
320 321 322 323 324
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326 327 328 329 330
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
332 333 334
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
337
msgstr "Títt Rackspace brúkaranavn"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
340 341
msgid "Folder"
msgstr "Faldari"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
344 345 346
msgid "Scanning…"
msgstr "Skanni…"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
msgstr "Endurstovni væntandi fílur..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
353
msgstr "Endurstovna strakaðar fílur úr trygdarriti"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
356 357
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358 359
msgstr[0] "Vend aftur til fyrru útgávu..."
msgstr[1] "Vend aftur til fyrru útgávur..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
361
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362 363
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364 365
msgstr[0] "Endurstovna fílu úr trygdarriti"
msgstr[1] "Endurstovna fílur úr trygdarriti"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367 368
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370 371
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372
msgstr "%1$s á %2$s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374
#: ../common/BackendFile.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375 376
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377
msgstr "Tryggdarrit byrjar tá ið %s gerst sambundið."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382
msgstr "Trygdarrit byrjar tá eitt netsamband gerst tøkt."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
383

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384
#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385
msgid "Backup location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386
msgstr "Trygdarritingarstaðurin ikki tøkur"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
387

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
388
#: ../common/BackendFile.vala:358
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389 390 391
msgid "Waiting for a network connection…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
392
#: ../common/BackendFile.vala:421
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
393 394
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395
msgstr "Bíði eftir at '%s' gerst sambundin..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
396

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
397
#: ../common/BackendRackspace.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
398 399 400
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
401
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
402 403 404
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
405
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
406
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
408
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
409 410
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
411
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412
msgid "Permission denied"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
413
msgstr "Atgongd noktað"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
414

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416 417 418 419 420 421
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
"href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423 424 425 426
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#: ../common/BackendRackspace.vala:140
427 428
msgid "_API access key"
msgstr "_API atgongdarlykil"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
429

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431 432 433
msgid "S_how API access key"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435 436 437
msgid "_Remember API access key"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
439
msgid "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440
msgstr "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
441

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443
#: ../common/BackendS3.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
444 445
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
446
msgstr "%s á Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
447

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448
#: ../common/BackendS3.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
449 450 451
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452
"Tú kanst tekna teg fyri eina Amazon S3 kontu <a href=\"%s\">online</a>."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
453

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
454
#: ../common/BackendS3.vala:194
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455
msgid "Connect to Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
456 457
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458
#: ../common/BackendS3.vala:195
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
459
msgid "_Access key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460 461
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
462
#: ../common/BackendS3.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463
msgid "_Secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464 465
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466
#: ../common/BackendS3.vala:197
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467
msgid "S_how secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468 469
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470 471 472
#: ../common/BackendS3.vala:198
msgid "_Remember secret access key"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
474
#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475
msgid "Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
476
msgstr "Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478
#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
479
#: ../common/BackendU1.vala:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
480 481
#, c-format
msgid "%s on Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482
msgstr "%s á Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484
#: ../common/BackendU1.vala:236
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
485
msgid "Connect to Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
486
msgstr "Sambind við Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
488
#: ../common/BackendU1.vala:237
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
489 490 491
msgid "Sign into Ubuntu One…"
msgstr "Innrita á Ubuntu One..."

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
492
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
493
#: ../common/CommonUtils.vala:498
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
494 495 496 497
#, c-format
msgid "Home (%s)"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
498 499
#. Translators: this is the home folder
#: ../common/CommonUtils.vala:503
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
500 501 502
msgid "Home"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
503 504
#. Translators: this is the trash folder
#: ../common/CommonUtils.vala:508
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
505 506 507
msgid "Trash"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508
#: ../common/DuplicityInfo.vala:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
509 510 511
msgid "Could not run duplicity"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512
#: ../common/DuplicityInfo.vala:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513 514 515 516 517
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
518
#: ../common/DuplicityInfo.vala:116
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
519 520 521 522 523 524
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
525
#: ../common/DuplicityInfo.vala:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526 527
msgid ""
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
528 529
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
531 532 533
msgid "Duplicity’s version is too old"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
534
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
535 536
#, c-format
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537 538
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
"only found version %d.%d.%.2d"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
539 540
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541
#: ../common/Duplicity.vala:132 ../common/Duplicity.vala:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542
msgid "Paused (no network)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
543
msgstr "Steðgað (einki net)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545 546
#: ../common/Duplicity.vala:392 ../common/Duplicity.vala:399
#: ../common/Duplicity.vala:418 ../common/Duplicity.vala:423
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
548
msgid "Preparing…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549
msgstr "Fyrireiki..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
552
#: ../common/Duplicity.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553 554
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
555
msgstr "Kundi ikki endurstovna '%s': Ikki eitt galdandi fílustað"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
556

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
557
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
558
#: ../common/Duplicity.vala:516
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
559
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560
msgstr "Trygdarritingarstaðurin er ov lítil. Royn at nýta ein størri."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
562
#: ../common/Duplicity.vala:538
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
563
msgid "Backup location does not have enough free space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564
msgstr "Trygdarritingarstaðurin hevur ikki nokk av tøkum plássi."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566
#: ../common/Duplicity.vala:557 ../common/Duplicity.vala:571
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
567
msgid "Cleaning up…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
568
msgstr "Ruddi upp..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570
#: ../common/Duplicity.vala:673 ../common/Duplicity.vala:1062
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:519
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572
msgid "Failed with an unknown error."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573
msgstr "Miseydnaðist, við ókendari villu."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
574

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
575
#: ../common/Duplicity.vala:901
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
576 577
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
578
msgstr "Kundi ikki endurstovna '%s': Fílan fanst ikki í trygdarritinum"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
579

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
580
#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
581 582
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
583 584
#: ../common/Duplicity.vala:907 ../common/Duplicity.vala:1009
#: ../common/Duplicity.vala:1013
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585 586 587
msgid "Bad encryption password."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
588
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589
msgid "Computer name changed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
590
msgstr "Teldunavnið er broytt"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
591

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
592
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593 594 595 596 597 598
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
"name is %s.  If this is unexpected, you should back up to a different "
"location."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
599 600 601
"Tað núverandi trygdarritið er av einari teldu nevnd %s, men núverandi "
"teldunavnið er %s. Um hettar er óvæntað, eigur tú at trygdarrita til ein "
"annan stað."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
602

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
603
#: ../common/Duplicity.vala:947
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
604 605 606 607 608
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
msgstr ""

#. assume error is on backend side
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609
#: ../common/Duplicity.vala:951 ../common/Duplicity.vala:955
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610 611 612 613
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614
#: ../common/Duplicity.vala:959
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615 616 617 618
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619
#: ../common/Duplicity.vala:966
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620 621 622 623
#, c-format
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624
#: ../common/Duplicity.vala:972 ../common/Duplicity.vala:1032
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625 626 627
msgid "No space left."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
628
#: ../common/Duplicity.vala:986
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629 630 631
msgid "Invalid ID."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
632
#: ../common/Duplicity.vala:988
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633 634 635
msgid "Invalid secret key."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
636
#: ../common/Duplicity.vala:990
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637 638 639
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
640
#: ../common/Duplicity.vala:1003
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
641 642 643
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
644
#: ../common/Duplicity.vala:1017
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
645 646 647 648
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649
#: ../common/Duplicity.vala:1019
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650 651 652 653
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
654
#: ../common/Duplicity.vala:1034
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
655 656 657 658
#, c-format
msgid "No space left in ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659
#: ../common/Duplicity.vala:1042
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660 661 662
msgid "No backup files found"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663
#: ../common/Duplicity.vala:1093
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664 665 666
msgid "Uploading…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
667
#: ../common/OperationRestore.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
668 669 670
msgid "Restoring files…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671
#: ../common/Operation.vala:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
672 673 674
msgid "Backing up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
675
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676 677 678
msgid "Restoring…"
msgstr "Endurstovni…"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679
#: ../common/Operation.vala:75
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680 681 682
msgid "Checking for backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683
#: ../common/Operation.vala:77
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
684 685 686
msgid "Listing files…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
687
#: ../common/Operation.vala:281
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688
msgid "Another backup operation is already running"
689 690
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
691
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
692 693
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694
msgstr "Trygdarrita"
695

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
696
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
697 698 699 700
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702 703 704
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
706 707 708 709 710
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

711 712
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
714
msgid "Backing up:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
715
msgstr "Trygdarriti:"
716

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
717
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
718
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
719
msgstr "Trygdarriting miseydnaðist"
720

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
722 723
msgid "Backing Up…"
msgstr "Trygdarriti…"
724

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
726
msgid "Scanning:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
727
msgstr "Skanni:"
728

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
730 731 732
msgid "_Details"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
734 735 736
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
738
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
739 740
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:322
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742 743 744 745
#, c-format
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746 747
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:337
749 750
msgid "E_ncryption password"
msgstr "Bro_nglu atlát"
751

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
752
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:354
753
msgid "Confir_m password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
754 755
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:367
757
msgid "_Show password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758
msgstr "_Sýn atlát"
759

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760 761
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
762 763 764
msgid "_Remember password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
765
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:443
766
msgid "Summary"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
767
msgstr "Samandráttur"
768

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:712
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771 772
msgid "Require Password?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
773
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:714
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774 775
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""
776

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:757
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778
msgid "Backup encryption password"
779 780
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
781
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
782
msgid "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
783
msgstr "Endurstovna"
784

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
786
msgid "_Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
787
msgstr "Endu_rstovna"
788

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
789
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:294
790
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
791 792
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
793
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
794
msgid "Restore from Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
795
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
797
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
798 799
msgid "_Date"
msgstr "_Dato"
800

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
802
msgid "Restore files to _original locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
803
msgstr "Endurst_ovna fílur til teirra uprunastað"
804

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
806 807 808
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
810 811 812
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
813
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
814 815
msgid "Restore _folder"
msgstr "Endurstovna _faldara"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
817
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
818 819
msgid "Restore date"
msgstr "Endurstovna dato"
820

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
822 823
msgid "Restore folder"
msgstr "Endurstovna faldara"
824

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
826
msgid "Checking for Backups…"
827 828
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
830
msgid "Restore from When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
831
msgstr "'"
832

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
834 835 836 837 838
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
839
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
840
msgid "Restoring:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841
msgstr "Endurstovni:"
842

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843 844 845 846
#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
847
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
848 849 850 851
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
852
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
853
msgid "No backups to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854
msgstr "Eingi trygdarrit at endurstovna"
855

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
856
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
857
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
858
msgstr "Upprunastað"
859

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
860
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
861 862 863 864
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
msgstr[0] "Fíla at endurstovna"
msgstr[1] "Fílur at endurstovna"
865

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
866
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
867
msgid "Restore Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
868
msgstr "Endurstovning miseydnaðist"
869

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:473
871
msgid "Restore Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
872
msgstr "Endurstovning liðug"
873

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
874
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:475
875 876 877
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:478
879 880 881 882 883
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885 886 887
msgid "File"
msgstr "Fíla"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889 890 891
msgid "Last seen"
msgstr "Seinast sæð"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
892
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
893 894 895
msgid "Restore which Files?"
msgstr "Endurstovna hvørjar fílur?"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
896 897 898
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
899

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
900 901 902
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
904 905 906
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
907

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
908
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909 910 911 912 913 914
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] "Skanni eftir fílum frá umleið mánaði síðani…"
msgstr[1] "Skanni eftir fílum frá umleið %d mánaðum síðani…"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
916
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
917 918 919 920
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] "Skanni eftir fílum frá umleið einum ári síðani…"
msgstr[1] "Skanni eftir fílum frá umleið %d árum síðani…"
921

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
922
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:455
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
923 924
msgid "Scanning finished"
msgstr "Skanning liðug"
925