fa.po 33.8 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Persian translation for deja-dup
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 09:43-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 03:38+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21
#. Translators: "Backup" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22 23
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2 ../deja-dup/Prompt.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
24
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
25
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:224 ../monitor/monitor.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26 27
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
#: ../preferences/preferences-main.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28
msgid "Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29
msgstr "پشتیبان گیری"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
30

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
31 32 33 34 35
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
36
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
37
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
38 39
#, c-format
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
40
msgstr "ابزار پشتیبان گیری Déjà Dup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
41 42 43 44

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Back Up Now"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
45
msgstr "هم‌اکنون پشتیبان بگیر"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46 47 48

#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
49
msgid "Change your backup settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
50
msgstr "تنظیمات پشتیبان گیری را تغییر دهید."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
51

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
52 53 54 55
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
msgid "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
56
msgstr "déjà;deja;dup;"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
57

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
58 59 60
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
61
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
62
msgid "Backup Monitor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
63
msgstr "نمایش‌گر پشتیبان گیری"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
64 65 66

#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
msgid "Schedules backups at regular intervals"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67
msgstr "زمان‌بندی پشتیبان گیری در فواصل منظم"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
68 69 70

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
71
msgstr "شناسه کلید دسترسی s3 آمازون"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
72 73 74 75 76 77

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
78 79
"یک نام پوشه‌ی انتخابی برای ذخیره‌ی پرونده‌ها. این پوشه در سطل انتخابی قرار "
"خواهد گرفت"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
80 81

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
82
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:183
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
83
msgid "Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
84
msgstr "مکان پشتیبان"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85 86

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
87
msgid "Folder type"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
88
msgstr "نوع پوشه"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89 90

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91 92
#: ../preferences/Preferences.vala:192
msgid "Folders to back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93
msgstr "پوشه‌هایی که پشتیبان بگیرد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94 95

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96 97
#: ../preferences/Preferences.vala:200
msgid "Folders to ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
98
msgstr "پوشه‌هایی که نادیده بگیرد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
99 100 101

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
msgid "Full name of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102
msgstr "نام کامل حافظه‌ی خارجی"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103 104 105

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
msgid "How long to keep backup files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106
msgstr "چه مدت پرونده‌های پشتیبان را نگه دارد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107 108 109

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
110
msgstr "چند وقت به چند وقت پشتیبان دوره‌ای بگیرد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111 112 113

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
msgid "Icon of the external volume"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114
msgstr "شمایل حافظه‌ی خارجی"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
"filesystem identifier."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
"folder on that volume."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
"descriptive name."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
"shorter name."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
msgid "Location in which to hold the backup files."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
147
msgstr "مکانی برای نگه‌داری پرونده‌های پشتیبان."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
148 149 150

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
msgid "Obsolete"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151
msgstr "منسوخ"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
msgid "Relative path under the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
msgid "Short name of the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
msgstr ""

#. Left this way for historical reasons, should be '$HOSTNAME'.  See convert_s3_folder_to_hostname()
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
msgid "The Ubuntu One folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176
msgstr "پوشه‌ی Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"The first time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
"folder based on the name of the computer."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
191
msgstr "آخرین باری که Déjà Dup پشتیبان گرفته"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
msgid "The last time Déjà Dup restored"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
msgid "The last time Déjà Dup was run"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211
msgstr "آخرین باری که Déjà Dup اجرا شد"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
msgid "The number of days between backups."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
msgid ""
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
"entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
msgid "Unique ID of the external volume"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
msgid ""
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether to periodically back up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290 291 292
msgid "Whether to request the root password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294 295 296 297 298
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
299
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
300 301 302 303 304
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
305
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
306 307 308 309 310
msgid ""
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312 313 314
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316 317 318 319
msgid "Your Rackspace username"
msgstr ""

#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
320
msgid "Folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
321 322
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
323
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
324
msgid "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325
msgstr "جست‌و‌جو..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329
msgstr "بازگردانی پوشه‌های ناپیدا…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
330

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
333
msgstr "بازگردانی پرونده‌های حذف شده از پشتیبان"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
334

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336 337
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338
msgstr[0] "بازگردانی به نگارش‌های پیشین…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
340
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:223
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
341 342
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343
msgstr[0] "بازگردانی پرونده‌ها از پشتیبان"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
344 345 346

#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
#. on that removable drive.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
#: ../common/BackendFile.vala:86 ../common/CommonUtils.vala:447
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348 349 350 351
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352
#: ../common/BackendFile.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
353 354 355 356
#, c-format
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357
#: ../common/BackendFile.vala:131 ../common/BackendRackspace.vala:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359 360
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
361
"پشتیبان‌گیری هنگامی آغاز می‌شود که یک اتصال به شبکه  وجود داشته باشد."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
#: ../common/BackendFile.vala:357 ../common/BackendFile.vala:421
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364
msgid "Backup location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
365
msgstr "مکان پشتیبان در دسترس نیست"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367
#: ../common/BackendFile.vala:358
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368 369 370
msgid "Waiting for a network connection…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
371
#: ../common/BackendFile.vala:421
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372 373 374 375
#, c-format
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
376
#: ../common/BackendRackspace.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377 378 379
msgid "You must specify a Rackspace container in your preferences."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380
#: ../common/BackendRackspace.vala:67 ../widgets/ConfigLocation.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381 382 383 384
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385
#: ../common/BackendRackspace.vala:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386 387 388 389
#, c-format
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
390
#: ../common/BackendRackspace.vala:117 ../common/BackendS3.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391 392 393
msgid "Permission denied"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
394
#: ../common/BackendRackspace.vala:138
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395 396 397 398 399 400
#, c-format
msgid ""
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
"href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
401
#: ../common/BackendRackspace.vala:139
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
402
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403 404
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
405
#: ../common/BackendRackspace.vala:140
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
406
msgid "_API access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407 408
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
409
#: ../common/BackendRackspace.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
410
msgid "S_how API access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
411 412
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
413 414
#: ../common/BackendRackspace.vala:142
msgid "_Remember API access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415 416
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
418 419 420 421
msgid "Amazon S3"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422
#: ../common/BackendS3.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423 424 425 426
#, c-format
msgid "%s on Amazon S3"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
427
#: ../common/BackendS3.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428 429 430 431
#, c-format
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
432
#: ../common/BackendS3.vala:194
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433
msgid "Connect to Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434 435
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
436
#: ../common/BackendS3.vala:195
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
437
msgid "_Access key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438 439
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
440
#: ../common/BackendS3.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
441
msgid "_Secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442 443
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
444
#: ../common/BackendS3.vala:197
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
445
msgid "S_how secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
446 447
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448 449
#: ../common/BackendS3.vala:198
msgid "_Remember secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
450 451
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452
#: ../common/BackendU1.vala:166 ../widgets/ConfigLocation.vala:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
453 454 455 456
msgid "Ubuntu One"
msgstr ""

#. Translators: %s is a folder.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
457
#: ../common/BackendU1.vala:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458 459 460 461
#, c-format
msgid "%s on Ubuntu One"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
462
#: ../common/BackendU1.vala:236
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463
msgid "Connect to Ubuntu One"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464 465
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466
#: ../common/BackendU1.vala:237
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467
msgid "Sign into Ubuntu One…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468 469
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
471
#: ../common/CommonUtils.vala:498
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
472 473 474 475
#, c-format
msgid "Home (%s)"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
476 477
#. Translators: this is the home folder
#: ../common/CommonUtils.vala:503
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478 479 480
msgid "Home"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
481 482
#. Translators: this is the trash folder
#: ../common/CommonUtils.vala:508
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483 484 485
msgid "Trash"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
486
#: ../common/DuplicityInfo.vala:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487 488 489
msgid "Could not run duplicity"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
490
#: ../common/DuplicityInfo.vala:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491 492 493 494 495
msgid ""
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
496
#: ../common/DuplicityInfo.vala:116
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
497 498 499 500 501 502
#, c-format
msgid ""
"Could not understand duplicity version ‘%s’.\n"
"\n"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
503
#: ../common/DuplicityInfo.vala:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
504 505 506 507
msgid ""
"Without duplicity, Déjà Dup Backup Tool cannot function. It will close now."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508
#: ../common/DuplicityInfo.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
509 510 511
msgid "Duplicity’s version is too old"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512
#: ../common/DuplicityInfo.vala:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513 514 515 516 517 518
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
"only found version %d.%d.%.2d"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
519
#: ../common/Duplicity.vala:132 ../common/Duplicity.vala:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
520 521 522
msgid "Paused (no network)"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
523 524
#: ../common/Duplicity.vala:392 ../common/Duplicity.vala:399
#: ../common/Duplicity.vala:418 ../common/Duplicity.vala:423
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
525
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526 527 528 529
msgid "Preparing…"
msgstr ""

#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530
#: ../common/Duplicity.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
531 532 533 534 535
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
msgstr ""

#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
536
#: ../common/Duplicity.vala:516
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
537 538 539
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
540
#: ../common/Duplicity.vala:538
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
541 542 543
msgid "Backup location does not have enough free space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544
#: ../common/Duplicity.vala:557 ../common/Duplicity.vala:571
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545 546 547
msgid "Cleaning up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
548
#: ../common/Duplicity.vala:673 ../common/Duplicity.vala:1062
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:519
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550 551 552
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553
#: ../common/Duplicity.vala:901
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
554 555 556 557 558
#, c-format
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
msgstr ""

#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
559 560
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
#. notify upper layers, if they want to do anything
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562
#: ../common/Duplicity.vala:907 ../common/Duplicity.vala:1009
#: ../common/Duplicity.vala:1013
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
563 564 565
msgid "Bad encryption password."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
567 568 569
msgid "Computer name changed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570
#: ../common/Duplicity.vala:912
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571 572 573 574 575 576 577
#, c-format
msgid ""
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
"name is %s.  If this is unexpected, you should back up to a different "
"location."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
578
#: ../common/Duplicity.vala:947
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
579 580 581 582 583
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
msgstr ""

#. assume error is on backend side
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
584
#: ../common/Duplicity.vala:951 ../common/Duplicity.vala:955
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585 586 587 588
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589
#: ../common/Duplicity.vala:959
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
590 591 592 593
#, c-format
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594
#: ../common/Duplicity.vala:966
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
595 596 597 598
#, c-format
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
599
#: ../common/Duplicity.vala:972 ../common/Duplicity.vala:1032
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
600 601 602
msgid "No space left."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
603
#: ../common/Duplicity.vala:986
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
604 605 606
msgid "Invalid ID."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
607
#: ../common/Duplicity.vala:988
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
608 609 610
msgid "Invalid secret key."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
611
#: ../common/Duplicity.vala:990
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
612 613 614
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615
#: ../common/Duplicity.vala:1003
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
616 617 618
msgid "S3 bucket name is not available."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619
#: ../common/Duplicity.vala:1017
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620 621 622 623
#, c-format
msgid "Error reading file ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624
#: ../common/Duplicity.vala:1019
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625 626 627 628
#, c-format
msgid "Error writing file ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629
#: ../common/Duplicity.vala:1034
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
630 631 632 633
#, c-format
msgid "No space left in ‘%s’."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
634
#: ../common/Duplicity.vala:1042
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
635 636 637
msgid "No backup files found"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638
#: ../common/Duplicity.vala:1093
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
639 640 641
msgid "Uploading…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
642
#: ../common/OperationRestore.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643 644 645
msgid "Restoring files…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
646
#: ../common/Operation.vala:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
647 648 649
msgid "Backing up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650
#: ../common/Operation.vala:73 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651 652 653
msgid "Restoring…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
654
#: ../common/Operation.vala:75
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
655 656 657
msgid "Checking for backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
658
#: ../common/Operation.vala:77
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659 660 661
msgid "Listing files…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
662
#: ../common/Operation.vala:281
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663
msgid "Another backup operation is already running"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677 678 679
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
681 682 683 684 685
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
686 687
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689 690 691
msgid "Backing up:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
692
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:90
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693 694 695
msgid "Backup Failed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
696
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697 698 699
msgid "Backing Up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
700
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701 702 703
msgid "Scanning:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
704
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:256
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706 707
msgid "_Details"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
708
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:302
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709 710 711
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
712
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
714 715
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:322
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
717 718 719 720
#, c-format
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721 722
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:337
724
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
725 726
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
727
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:354
728
msgid "Confir_m password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729 730
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
731
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:367
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
732 733 734
msgid "_Show password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735 736
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737 738 739
msgid "_Remember password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
740
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:443
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741 742 743
msgid "Summary"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:712
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
745 746 747
msgid "Require Password?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
748
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:714
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
749 750 751
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
752
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:757
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
753 754 755
msgid "Backup encryption password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
757 758 759
msgid "Restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
761 762 763
msgid "_Restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
764
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:294
765
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769
msgid "Restore from Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
772
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
773
msgid "_Date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774 775
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
776
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777 778 779
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
780
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
781 782 783
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785 786 787
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
789
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
790 791
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
792
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
793
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
794 795
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
797
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
798 799
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801 802 803
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805 806 807
msgid "Restore from When?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
808
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809 810 811 812 813
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:307
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815 816 817 818 819 820 821
msgid "Restoring:"
msgstr ""

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
822
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:349
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823 824 825 826
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
827
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:362
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
828 829 830
msgid "No backups to restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
831
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:439
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
832 833 834
msgid "Original location"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
835
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
836 837
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
838 839 840
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842 843 844
msgid "Restore Failed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:473
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846 847 848
msgid "Restore Finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:475
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
850 851 852
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
853
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:478
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854 855 856 857 858
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
859
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
860 861 862
msgid "File"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
863
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
864 865 866
msgid "Last seen"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
868 869 870
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871 872
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
873 874
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
875 876
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
877 878
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879 880
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
881 882
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
883
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
884 885 886 887 888 889
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
890
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891 892 893 894 895 896
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:455
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
898 899 900
msgid "Scanning finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901
#: ../deja-dup/Assistant.vala:309
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
902 903 904
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
905
#: ../deja-dup/Assistant.vala:347 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
906 907 908
msgid "_Resume Later"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
910
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911 912 913
msgid "Show version"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
914
#: ../deja-dup/main.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915 916 917
msgid "Restore given files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
918
#: ../deja-dup/main.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
919 920 921
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
922
#: ../deja-dup/main.vala:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
923 924 925
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
926
#: ../deja-dup/main.vala:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
927 928 929
msgid "No directory provided"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
930
#: ../deja-dup/main.vala:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
931 932 933
msgid "Only one directory can be shown at once"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
934
#: ../deja-dup/main.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
935 936 937
msgid "[FILES…]"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
938
#: ../deja-dup/main.vala:82
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
939 940 941 942
msgid "DIRECTORY"
msgstr ""

#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
943
#: ../deja-dup/main.vala:86
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
944 945 946 947 948 949
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool.  It hides the complexity of backing up\n"
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
"the backend."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950
#: ../deja-dup/main.vala:137
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
951 952 953
msgid "Directory does not exists"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954
#: ../deja-dup/main.vala:141
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
955 956 957
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
958
#: ../deja-dup/main.vala:153
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959 960 961 962
msgid "You must specify a mode"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
963 964 965 966
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
967 968 969
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
970
msgid "_Username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
971 972
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
974
msgid "_Password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
975 976
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
978 979 980
msgid "S_how password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
981
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:82
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
982 983 984
msgid "Location not available"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
985
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:166
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
986 987 988
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
989
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:170
990
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
991 992
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
993 994
#. Translators: this is a Windows networking domain
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:213
995
msgid "_Domain"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
msgid "_Don't Show Again"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
msgid "Don't Show Again"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
msgid "_Open Backup Settings"
msgstr ""

#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
msgid "Open Backup Settings"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1025
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1026 1027 1028
msgid "_Skip Backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1029
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:126
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1030 1031 1032
msgid "Backup completed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1033
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:225
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1034 1035 1036
msgid "Starting scheduled backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1037
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:227
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1038 1039 1040
msgid "Show Progress"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1041
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:265
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1042 1043 1044 1045
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1046 1047 1048 1049
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:278
msgid "Show _Progress"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1050
#: ../monitor/monitor.vala:155
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1051 1052 1053
msgid "Scheduled backup delayed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1054
#: ../preferences/Preferences.vala:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1055 1056 1057 1058
#, c-format
msgid "I want to _restore files from a previous backup…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1059
#: ../preferences/Preferences.vala:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1060 1061 1062 1063
#, c-format
msgid "Just show my backup _settings"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1064
#: ../preferences/Preferences.vala:132
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1065 1066 1067
msgid "Categories"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1068
#: ../preferences/Preferences.vala:166
1069
msgid "Automatic _backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1070 1071
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1072
#: ../preferences/Preferences.vala:213
1073
msgid "Most recent backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1074 1075
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1076
#: ../preferences/Preferences.vala:222
1077
msgid "Next automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1078 1079
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1080
#: ../preferences/Preferences.vala:256
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1081 1082 1083
msgid "_Restore…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1084
#: ../preferences/Preferences.vala:262
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1085 1086 1087
msgid "Back Up _Now"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1088
#: ../preferences/Preferences.vala:284
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1089 1090 1091
msgid "Overview"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1092 1093
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
#: ../preferences/Preferences.vala:316
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1094 1095 1096
msgid "Storage"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1097
#: ../preferences/Preferences.vala:337
1098
msgid "Folders to _back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1099 1100
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1101
#: ../preferences/Preferences.vala:347
1102
msgid "Folders to _ignore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1103 1104
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1105
#: ../preferences/Preferences.vala:356
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1106
msgid "Folders"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1107 1108
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1109
#: ../preferences/Preferences.vala:367
1110
msgid "How _often to back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1111 1112
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1113
#: ../preferences/Preferences.vala:378
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1114 1115 1116 1117
#, c-format
msgid "_Keep backups"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1118
#: ../preferences/Preferences.vala:393
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:44
msgid "At least a week"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:45
msgid "At least a month"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:46
msgid "At least two months"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:47
msgid "At least three months"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:48
msgid "At least six months"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:49
msgid "At least a year"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigDelete.vala:50
msgid "Forever"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1150
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1151 1152 1153 1154 1155 1156
#, c-format
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1157
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1158 1159 1160
msgid "Today"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1161
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1162 1163 1164
msgid "Yesterday"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1165
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1166 1167 1168
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1169
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1170 1171 1172 1173 1174 1175
#, c-format
msgid "%d day from now"
msgid_plural "%d days from now"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1176
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1177 1178 1179 1180 1181 1182
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1183
#. Translators: This is used in phrases like "Most recent backup: None"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1184 1185
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:109
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1186 1187 1188
msgid "None"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
msgid "No"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1197
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:63
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1198 1199 1200 1201 1202
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a week or until the backup location is "
"low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1203
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1204 1205 1206 1207 1208
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a month or until the backup location "
"is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1209
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:67
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1210 1211 1212 1213 1214
msgid ""
"Old backups will be kept for at least two months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1215
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1216 1217 1218 1219 1220
msgid ""
"Old backups will be kept for at least three months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1221
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1222 1223 1224 1225 1226
msgid ""
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
"location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1227
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:73
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1228 1229 1230 1231 1232
msgid ""
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
"low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1233
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:75
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1234 1235 1236
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1237
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:78
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247
#, c-format
msgid ""
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
"on space."
msgid_plural ""
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
"low on space."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1248
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1249 1250 1251
msgid "_Add"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1252
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1253 1254 1255
msgid "Add"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1256
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1257 1258 1259
msgid "_Remove"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1260
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1261 1262 1263
msgid "Remove"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1264
#: ../widgets/ConfigList.vala:275
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1265 1266 1267
msgid "Choose folders"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1268
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:117
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1269 1270 1271
msgid "SSH"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1272
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:119
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1273 1274