te.po 42.4 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1
# Telugu translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5 6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 23:05-0500\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 18:16+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-01-06 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18847)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21 22 23 24 25
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
26
#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:328
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
27
#: libdeja/CommonUtils.vala:145
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "డిజ డప్ బ్యాక్అప్ సాధనం"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:8
msgid "Keep your important documents safe from disaster"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
"backend."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:12
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
44 45
"Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive "
"and Nextcloud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:13
msgid "Securely encrypts and compresses your data"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15
msgid "Schedules regular backups"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:16
msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
msgstr ""

#. Translators: "Backups" is a noun
66
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:5 deja-dup/main.vala:164
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
67 68 69
msgid "Backups"
msgstr ""

70
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
71 72 73
msgid "Change your backup settings"
msgstr "మీ బ్యాక్అప్ అమరికలను మార్చండి"

74 75
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:8
msgid "@icon@"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
76 77 78 79
msgstr ""

#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
80
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
81 82 83
msgid "déjà;deja;dup;"
msgstr ""

84
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85 86 87
msgid "Back Up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
88
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:9 deja-dup/Preferences.vala:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89
msgid "Folders to save"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
90 91
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
92
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94 95
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96 97 98 99
"and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at "
"the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced "
"by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are "
"relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100 101
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:14 deja-dup/Preferences.vala:200
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103 104
msgid "Folders to ignore"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107 108 109
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
110 111 112 113
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special "
"directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). "
"Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere "
"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
116
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
117
msgid "Whether to request the root password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
118
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
119

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
120
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
121 122 123 124
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
125

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
126
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
127 128
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
129

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
130
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
131 132 133
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
134 135
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
136
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138 139
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
140
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
141
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
142 143
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144 145
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
147
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
148 149
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
150
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152 153
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154 155
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
156
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
157
msgid "Whether to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158 159
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
160
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
161
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
162 163
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
165
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166 167
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
168
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169
msgid "The number of days between backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170 171
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
172
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175 176
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
178 179 180 181 182 183
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
184

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
185
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
186 187 188 189
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
190
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
191 192 193 194 195 196
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
197
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:59
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
198 199 200
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "బ్యాక్అప్ ఫైళ్ళను ఎంతకాలం ఉంచాలి"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
201
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
202 203 204 205
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
206 207
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
208
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
209
msgid "How long to wait between full backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
210
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
213
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
214 215 216 217
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
218
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
219 220 221
msgid "Whether to use metered networks"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
222
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
223 224 225 226 227
msgid ""
"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network "
"connections (like 4G)."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
228
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
229 230 231
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
232
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
233
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234 235
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
236 237
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
238 239 240 241
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:105
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:128
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:141
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:208
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
242
msgid "The folder where backups are stored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
243 244
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
245
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:106
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
247 248
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to your home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
249 250
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
251
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:113
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
252
msgid "UUID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
253 254
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
255
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:114
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257 258
"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
"when it is plugged in."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
259 260
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
261
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:118
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
262
msgid "Name"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
263 264
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
265
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:119
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
266
msgid "The name of the external drive."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
267 268
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
269
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:123
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270
msgid "Icon"
271
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
272

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
274
msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
275 276
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
277
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:129
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
278 279 280
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
"drive."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
281 282
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
283
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:136
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
284
msgid "The server address"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
285 286
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
287
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:137
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
288
msgid "The URI of the remote server location."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289 290
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
291 292
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:142
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:209
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
293
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294 295
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to the host."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
296 297
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
298
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:149
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
299
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
300 301
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
302
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:150
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
303
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
304 305
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
306
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:154
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
307
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
308 309
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
310
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:155
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312 313
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
314 315
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
316
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:159
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
317 318
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr "అమెజాన్ s3 సంచయం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
319

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
320 321
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:160
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:178
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322 323 324
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325 326
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:167
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328
msgid "Google Cloud Storage Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329 330
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:168
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332 333 334
msgid ""
"Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google "
"Cloud Storage username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335 336
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
337
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338
msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339 340
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
341
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343 344
"Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345 346
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:177
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348
msgid "The Google Cloud Storage folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349 350
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352 353
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
354

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
356
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357 358
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359 360
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
361
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:190
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363 364
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
365
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367 368
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
369
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:198
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370
msgid "Account ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
371 372
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:199
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374
msgid "The unique ID for the GNOME Online Account."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375 376
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:203
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378 379
msgid "The type of account"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:204
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382
msgid "The cached type of account that ID represents."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
383 384
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:216
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386 387
msgid "The OpenStack Swift container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
388

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:217
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
390
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391 392 393 394
"Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
395
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:221
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
396 397 398
msgid "Your OpenStack username"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
399
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:222
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
400 401 402
msgid "This is your username for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:226
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
404 405 406
msgid "Your OpenStack tenant"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
407
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:227
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
408
msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
409 410
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
411
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:231
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412
msgid "Authentication URL"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
413 414
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:232
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417 418 419
"This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
420
#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:10 deja-dup/AssistantRestore.vala:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
421 422 423 424 425
msgid "Restore"
msgstr "పునరుద్ధరించు"

#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:11
msgid "Privileges are required to restore files to system locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426 427
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
428
#: data/ui/help-overlay.ui:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
429 430
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431 432
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433
#: data/ui/help-overlay.ui:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434 435
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
436 437
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438
#: data/ui/help-overlay.ui:27
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
439 440
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
441
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443
#: data/ui/help-overlay.ui:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
444 445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
446 447
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448
#: data/ui/menus.ui:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
449
msgid "_Keyboard Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
450 451
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452
#: data/ui/menus.ui:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
453 454
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
456
#: data/ui/menus.ui:15
457
msgid "_About Backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458 459
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460
#: data/ui/restore-missing.ui:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
461 462
msgid "Folder"
msgstr "సంచయం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464
#: data/ui/restore-missing.ui:61 deja-dup/AssistantOperation.vala:168
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
465
msgid "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
466 467
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468
#: data/ui/server-hint.ui:16
469
msgid "Network Locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
470 471
msgstr ""

472
#. Translators: This is followed by a list of valid adresses (smb://gnome.org/deja-dup, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1])
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473
#: data/ui/server-hint.ui:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
474
msgid ""
475 476
"Network locations are made up of a protocol prefix, an address, and "
"sometimes a path depending on the protocol. Examples:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477 478
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
479
#: data/ui/server-hint.ui:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
480 481 482
msgid "Available Protocols"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483
#: data/ui/server-hint.ui:78
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484 485 486
msgid "AppleTalk"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
487
#: data/ui/server-hint.ui:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
488 489 490
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491
#: data/ui/server-hint.ui:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
492 493 494
msgid "Network File System"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495
#: data/ui/server-hint.ui:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
496 497 498
msgid "Samba"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
499
#: data/ui/server-hint.ui:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
500 501 502
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
503
#: data/ui/server-hint.ui:133
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
504 505 506
msgid "WebDAV"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
507
#: data/ui/server-hint.ui:144
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508 509 510 511
msgid "Prefix"
msgstr ""

#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512
#: data/ui/server-hint.ui:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
513 514 515
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
516
#: data/ui/server-hint.ui:191
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
517 518 519 520
msgid "smb://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
521
#: data/ui/server-hint.ui:202
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522 523 524 525
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate dav:// and davs://
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526
#: data/ui/server-hint.ui:213
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
527 528 529
msgid "dav:// or davs://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
531
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
532 533
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
534
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
535
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
536 537
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
539 540 541 542
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
543

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
545 546 547 548
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551 552
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
553
msgstr "బ్యాక్ అప్"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
554

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
555
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
556 557
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
558
msgstr "బ్యాక్ అప్ (_B)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
559

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:57
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562 563
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565 566 567 568 569
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570 571
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:88
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573 574 575
msgid "Backing up:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
576
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:97
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
578
msgstr "బ్యాక్అప్ విఫలమైంది"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
579

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
580
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
581 582 583
msgid "Backup Finished"
msgstr "బ్యాక్అప్ పూర్తయింది"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
584
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:104
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
586 587 588
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
590 591 592
msgid "Backing Up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:167
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594 595 596
msgid "Scanning:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:272
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598 599 600
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు (_D)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:318
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
602 603 604
msgid "In order to continue, the following packages need to be installed:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
605
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:354
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
606 607 608
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:360
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
611 612
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
613
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:372
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614 615 616
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
617 618
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
619
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:387 deja-dup/AssistantOperation.vala:456
620
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
621 622
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
623
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:404
624 625
msgid "Confir_m password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్దారించు (_m)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
627
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:417 deja-dup/AssistantOperation.vala:465
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
628 629 630
msgid "_Show password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_S)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
631
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:424
632
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633 634 635
msgid "_Remember password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొను (_R)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
636
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:443
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637 638 639 640 641 642
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:470
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
644 645 646
msgid "Test every two _months"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
647
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:537
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
648 649 650
msgid "Install Packages"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
651
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:552
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
652 653 654
msgid "Summary"
msgstr "సారాంశం"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
655
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:574
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656 657 658
msgid "Restore Test"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659 660 661 662 663 664
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
#. a second time, we'll show the unknown error message.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
665 666 667
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:646
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:721
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1108
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
668 669 670
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:846
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
672 673 674
msgid "Require Password?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
675
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:848
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676 677 678
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:921
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680
msgid "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
681 682
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:992
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
684 685 686 687
msgctxt "verb"
msgid "_Install"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:74
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689
msgid "_Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
690
msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
691

692
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:103
693
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694 695
msgstr ""

696
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:136
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697
msgid "Restore From Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
698
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
699

700
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:158
701 702
msgid "_Date"
msgstr "తేదీ(_D)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
703

704
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:181
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706 707
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""

708
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:186
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
709 710 711
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

712
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713 714 715
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

716
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:200
717
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
718 719
msgstr ""

720
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:234
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721 722 723
msgid "Backup location"
msgstr "బ్యాక్అప్ స్థానము"

724
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:242
725
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
726 727
msgstr ""

728
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:250
729
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
730 731
msgstr ""

732
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:276
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733 734 735
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""

736
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:284
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737
msgid "Restore From When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
738 739
msgstr ""

740
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:292
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741 742 743 744 745
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
746
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:320
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
747 748 749 750 751 752 753
msgid "Restoring:"
msgstr ""

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
754
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:362
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
755 756 757 758
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
759
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
760
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:375
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
761 762 763
msgid "No backups to restore"
msgstr ""

764
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:455
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
765
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766
msgstr "అసలు ప్రదేశం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
767

768
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:466
769 770
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
771 772 773
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

774
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:487
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
775 776 777
msgid "Restore Failed"
msgstr ""

778
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:489
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
779 780 781
msgid "Restore Finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782
#. if it *is* visible, a header will be set already
783
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:492
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
784 785 786
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

787
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:495
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788 789 790 791 792
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

793
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:502 libdeja/Operation.vala:58
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
794 795 796
msgid "Restoring…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
797
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
798 799 800
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:185
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
802 803 804
msgid "Last seen"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:196
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
806 807 808
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809
#. Hours
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:327
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
811
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
812 813
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:330
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816 817
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
818
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:333
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
819
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
820 821
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
822
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:338
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823 824 825 826 827 828
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
829
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:345
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
830 831 832 833 834 835
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
836
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:438
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837 838 839
msgid "Scanning finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
840
#: deja-dup/Assistant.vala:314
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
841
msgid "Co_ntinue"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842
msgstr "కొనసాగించు(_n)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
844
#: deja-dup/Assistant.vala:320
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845 846 847 848
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849
#: deja-dup/Assistant.vala:356
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
850
msgid "_Resume Later"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
851 852
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
853
#: deja-dup/Assistant.vala:362
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854 855 856
msgid "_Back"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
857
#: deja-dup/Assistant.vala:364
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
858 859 860
msgid "_Close"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
861
#: deja-dup/Assistant.vala:370 deja-dup/widgets/ConfigList.vala:255
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862 863
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:52
msgid "_Cancel"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
864 865
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
866
#: deja-dup/Assistant.vala:381
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867
msgid "_Forward"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
868 869
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870
#: deja-dup/main.vala:31 deja-dup/monitor/monitor.vala:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871
msgid "Show version"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
872
msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
873

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
874
#: deja-dup/main.vala:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
875 876 877
msgid "Restore given files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878
#: deja-dup/main.vala:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879 880 881
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
882
#: deja-dup/main.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
883 884 885
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886
#: deja-dup/main.vala:83 deja-dup/main.vala:98 deja-dup/main.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
887
msgid "An operation is already in progress"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888 889
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
890
#: deja-dup/main.vala:103
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891
msgid "No directory provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
892 893
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
894
#: deja-dup/main.vala:107
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895
msgid "Only one directory can be shown at once"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
896 897
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
898
#: deja-dup/main.vala:113
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
899
msgid "Directory does not exist"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
900 901
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
902
#: deja-dup/main.vala:117
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903 904 905
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""

906
#: deja-dup/main.vala:238
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
907
msgid "Scheduled backup delayed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
908 909
msgstr ""

910
#: deja-dup/main.vala:257
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911 912 913 914 915
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"

916
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
917 918 919
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

920
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
921
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
922 923
msgid "_Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు (_U)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924

925
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
926 927
msgid "_Password"
msgstr "సంకేతపదం (_P)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
928

929
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
930 931 932
msgid "S_how password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_h)"

933
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:80
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
934
msgid "Location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
935
msgstr "ప్రదేశం లభ్యతలో లేదు"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936

937
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:163
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
938 939 940
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

941
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:167
942
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
943 944
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
945
#. Translators: this is a Windows networking domain
946
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:210
947
msgid "_Domain"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
948 949
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950
#: deja-dup/Preferences.vala:79
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
951
msgid "Categories"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
952 953
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
954
#: deja-dup/Preferences.vala:132
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
955
msgid "_Restore…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
956 957
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
958
#: deja-dup/Preferences.vala:164
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959
msgid "_Back Up Now…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
960 961
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
962
#: deja-dup/Preferences.vala:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
963
msgid "Overview"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
964 965
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
966
#: deja-dup/Preferences.vala:212
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
967
msgid "_Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
968 969
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
970
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
971
#: deja-dup/Preferences.vala:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
972
msgid "Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973 974
msgstr ""

975
#: deja-dup/Preferences.vala:252
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
976
msgid "_Automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977 978
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
979
#. translators: as in "Every day"
980
#: deja-dup/Preferences.vala:263
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
981
msgid "_Every"