te.po 42.8 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1
# Telugu translation for deja-dup
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
3
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
5 6 7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10
"POT-Creation-Date: 2017-08-14 17:05-0400\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
11
"PO-Revision-Date: 2017-08-02 18:16+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18 19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 05:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
20

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
21 22 23 24 25
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26 27
#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:7 deja-dup/main.vala:304
#: libdeja/CommonUtils.vala:145
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr "డిజ డప్ బ్యాక్అప్ సాధనం"

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:8
msgid "Keep your important documents safe from disaster"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the "
"Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the "
"backend."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:12
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
44
"Support for local, remote, or cloud backup locations such as Nextcloud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:13
msgid "Securely encrypts and compresses your data"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:14
msgid ""
"Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15
msgid "Schedules regular backups"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:16
msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
msgstr ""

#. Translators: "Backups" is a noun
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
65
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:5 deja-dup/main.vala:160
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
#: deja-dup/Prompt.vala:78
msgid "Backups"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:6
msgid "Change your backup settings"
msgstr "మీ బ్యాక్అప్ అమరికలను మార్చండి"

#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:8
#: deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in:8
msgid "deja-dup"
msgstr ""

#. Translators: Add whatever keywords you want in your language, separated by semicolons
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:19
msgid "déjà;deja;dup;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.desktop:26
msgid "Back Up"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:9 deja-dup/Preferences.vala:294
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
90
msgid "Folders to save"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
91 92
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
95 96
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
97 98 99 100
"and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at "
"the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced "
"by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are "
"relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101 102
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:14 deja-dup/Preferences.vala:305
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104 105
msgid "Folders to ignore"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
106

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
107
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:15
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
108 109 110
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111 112 113 114
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special "
"directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). "
"Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere "
"in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
115
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
116

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
117
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:19
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
118
msgid "Whether to request the root password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
119
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
120

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
121
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
122 123 124 125
msgid ""
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
"system folders."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
126

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
127
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:24
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
128 129
msgid "The last time Déjà Dup was run"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
130

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
131
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:25
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
132 133 134
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
135 136
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
137
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:29
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
138
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
139 140
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
141
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:30
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
142
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
143 144
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145 146
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
147
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
148
msgid "The last time Déjà Dup restored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
149 150
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
153 154
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
"in ISO 8601 format."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
155 156
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
157
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
158
msgid "Whether to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
159 160
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
161
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
162
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
163 164
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
165
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:44
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
166
msgid "How often to periodically back up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
167 168
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:45
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170
msgid "The number of days between backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
171 172
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:49
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
175
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
176 177
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
178
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
179 180 181 182 183 184
msgid ""
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
"this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
185

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
186
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:54
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
187 188 189 190
msgid ""
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
191
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
192 193 194 195 196 197
msgid ""
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
198
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:59
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
199 200 201
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "బ్యాక్అప్ ఫైళ్ళను ఎంతకాలం ఉంచాలి"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
202
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:60
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
203 204 205 206
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207 208
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
209
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:64
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
210
msgid "How long to wait between full backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
211
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
213
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:65
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
214
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
215 216 217 218
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
"of days to wait between full backups."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
219
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
220 221 222
msgid "Whether to use metered networks"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
223
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:70
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
224 225 226 227 228
msgid ""
"If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network "
"connections (like 4G)."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
229
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:86
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
230 231 232
msgid "Type of location to store backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
233
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:87
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
234
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
235 236
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
"what is available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
237 238
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
239 240 241 242 243
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:103
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:126
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:139
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:206
msgid "The folder where backups are stored"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
244 245
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
246
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:104
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
247
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
248 249
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to your home directory."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
250 251
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
252
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
253
msgid "UUID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254 255
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:112
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
258 259
"The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive "
"when it is plugged in."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
260 261
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
262
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:116
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
263
msgid "Name"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
264 265
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
266
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:117
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
267
msgid "The name of the external drive."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
268 269
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
270
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:121
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
271
msgid "Icon"
272
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
273

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
274 275
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:122
msgid "The icon of the external drive, as a serialized GIcon."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
276 277
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
278 279 280 281
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:127
msgid ""
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the "
"drive."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
282 283
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
284
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:134
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
285
msgid "The server address"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
286 287
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
288 289
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:135
msgid "The URI of the remote server location."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290 291
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
292 293
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:140
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:207
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
294
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
295 296
"The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or "
"relative to the host."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
297 298
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
299 300
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:147
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
301 302
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
303 304
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:148
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
305 306
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
307
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:152
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
308
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
309 310
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
311
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:153
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
312
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
313 314
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
315 316
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
317
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:157
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
318 319
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr "అమెజాన్ s3 సంచయం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
320

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
321
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:158
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322 323 324 325
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:176
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326 327
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328 329
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:165
msgid "Google Cloud Storage Access Key ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
330 331
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332 333 334 335
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:166
msgid ""
"Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google "
"Cloud Storage username."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336 337
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338 339
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:170
msgid "The Google Cloud Storage bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
340 341
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:171
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
344 345
"Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346 347
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:175
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
msgid "The Google Cloud Storage folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350 351
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:183
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
353 354
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
356
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
357
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358 359
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360 361
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:188
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
msgid "Your Rackspace username"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364 365
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:189
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368 369
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370 371
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:196
msgid "Account ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372 373
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374 375
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:197
msgid "The unique ID for the GNOME Online Account."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
376 377
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378 379 380
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:201
msgid "The type of account"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382 383
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:202
msgid "The cached type of account that ID represents."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384 385
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386 387 388
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:214
msgid "The OpenStack Swift container"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
390
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
391
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409
"Which OpenStack Swift container to store files in. This does not need to "
"exist already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:219
msgid "Your OpenStack username"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:220
msgid "This is your username for the OpenStack Swift service."
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:224
msgid "Your OpenStack tenant"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:225
msgid "This is your tenant for the OpenStack Swift service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
410 411
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
412 413
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:229
msgid "Authentication URL"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
414 415
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
416
#: data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
417
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
418 419 420 421 422 423 424 425 426
"This is the Authentication URL, or keystone URL for the OpenStack service"
msgstr ""

#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:10 deja-dup/AssistantRestore.vala:68
msgid "Restore"
msgstr "పునరుద్ధరించు"

#: data/org.gnome.DejaDup.policy.in:11
msgid "Privileges are required to restore files to system locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
427 428
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
429 430 431 432
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
#: deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
433
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:288
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434
msgid "Backup Monitor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435 436
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
437 438
#: deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in:6
msgid "Schedules backups at regular intervals"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
439 440
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
441 442 443
#: deja-dup/ui/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
444 445
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
446 447 448
#: deja-dup/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
449 450
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
451 452 453
#: deja-dup/ui/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
454
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
456 457 458
#: deja-dup/ui/help-overlay.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
459 460
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
461 462
#: deja-dup/ui/menus.ui:7
msgid "_Keyboard Shortcuts"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
463 464
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
465 466 467
#: deja-dup/ui/menus.ui:11
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
469 470
#: deja-dup/ui/menus.ui:15
msgid "_About"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
471 472
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
473 474
#: deja-dup/ui/menus.ui:19
msgid "_Quit"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475 476
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
477
#: deja-dup/ui/restore-missing.ui:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478 479
msgid "Folder"
msgstr "సంచయం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
480

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
481
#: deja-dup/ui/restore-missing.ui:61 deja-dup/AssistantOperation.vala:157
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482
msgid "Scanning…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
483 484
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545
#: deja-dup/ui/server-hint.ui:16
msgid "Server Addresses"
msgstr ""

#. Translators: This is followed by a list of valid adresses (smb://gnome.org, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1])
#: deja-dup/ui/server-hint.ui:29
msgid ""
"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:64
msgid "Available Protocols"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:78
msgid "AppleTalk"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:89
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:100
msgid "Network File System"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:111
msgid "Samba"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:122
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:133
msgid "WebDAV"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:144
msgid "Prefix"
msgstr ""

#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
#: deja-dup/ui/server-hint.ui:169
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr ""

#: deja-dup/ui/server-hint.ui:191
msgid "smb://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: deja-dup/ui/server-hint.ui:202
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr ""

#. Translators: do not translate dav:// and davs://
#: deja-dup/ui/server-hint.ui:213
msgid "dav:// or davs://"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
547
msgid "Restore Missing Files…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
548 549
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551
msgid "Restore deleted files from backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
552 553
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
554
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:215
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
555 556 557 558
msgid "Revert to Previous Version…"
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
559

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560
#: deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:219
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562 563 564
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
566
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:31
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
567 568
msgctxt "back up is verb"
msgid "Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569
msgstr "బ్యాక్ అప్"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
570

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
571
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572 573
msgctxt "back up is verb"
msgid "_Back Up"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
574
msgstr "బ్యాక్ అప్ (_B)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
575

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
576
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:51
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577 578 579
msgid "Creating the first backup.  This may take a while."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
580
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
581 582 583 584 585
msgid ""
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption.  This will "
"take longer than normal."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
586 587
#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
588
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:82
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589 590 591
msgid "Backing up:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
592
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:91
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
594
msgstr "బ్యాక్అప్ విఫలమైంది"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
595

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
596
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:94
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597 598 599
msgid "Backup Finished"
msgstr "బ్యాక్అప్ పూర్తయింది"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
600
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:98
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
602 603 604
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
605
#: deja-dup/AssistantBackup.vala:105
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
606 607 608
msgid "Backing Up…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:156
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
610 611 612
msgid "Scanning:"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
613
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:240
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614 615 616
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు (_D)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
617
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:288
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
618 619 620
msgid "_Allow restoring without a password"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
621
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:294
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
622
msgid "_Password-protect your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
623 624
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
625
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:306
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626 627 628
msgid ""
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
"it down."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629 630
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
631
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:321 deja-dup/AssistantOperation.vala:390
632
msgid "E_ncryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633 634
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
635
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:338
636 637
msgid "Confir_m password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని నిర్దారించు (_m)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
639
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:351 deja-dup/AssistantOperation.vala:399
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
640 641 642
msgid "_Show password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_S)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:358
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
644
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
645 646 647
msgid "_Remember password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొను (_R)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
648
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:377
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649 650 651 652 653 654
msgid ""
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
"brief restore test."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
655
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:404
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656 657 658
msgid "Test every two _months"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
659
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:478
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
660 661 662
msgid "Summary"
msgstr "సారాంశం"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:500
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
664 665 666
msgid "Restore Test"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
667 668 669 670 671 672
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
#. a second time, we'll show the unknown error message.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:575
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
674 675
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:710
#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1098
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
676 677 678
msgid "Failed with an unknown error."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:772
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
680 681 682
msgid "Require Password?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:774
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
684 685 686
msgid "Encryption Password Needed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
687
#: deja-dup/AssistantOperation.vala:846
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
688
msgid "Backup encryption password"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689 690
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
691
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:69
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
692
msgid "_Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693
msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
694

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
695
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:91
696
msgid "_Backup location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
697 698
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
699
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
700
msgid "Restore From Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
701
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
702

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
703
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:146
704 705
msgid "_Date"
msgstr "తేదీ(_D)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
706

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
707
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:169
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
708 709 710
msgid "Restore files to _original locations"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
711
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:174
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
712 713 714
msgid "Restore to _specific folder"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
715
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:184
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716 717 718
msgid "Choose destination for restored files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
719
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:188
720
msgid "Restore _folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
721 722
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723 724 725 726
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:221
msgid "Backup location"
msgstr "బ్యాక్అప్ స్థానము"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
727
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:229
728
msgid "Restore date"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729 730
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
731
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:237
732
msgid "Restore folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
733 734
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:263
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
736 737 738
msgid "Checking for Backups…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
739
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:271
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
740
msgid "Restore From When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
741 742
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
743
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:279
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744 745 746 747 748
msgid "Restore to Where?"
msgstr ""

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
749
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:306
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750 751 752 753 754 755 756
msgid "Restoring:"
msgstr ""

#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
#. current date).  So make sure if you change this, it still makes
#. sense in that context.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
757
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:348
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758 759 760 761
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
763
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:361
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
764 765 766
msgid "No backups to restore"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
767
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:437
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
768
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769
msgstr "అసలు ప్రదేశం"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
771
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:448
772 773
msgid "File to restore"
msgid_plural "Files to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
774 775 776
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:469
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
778 779 780
msgid "Restore Failed"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
781
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:471
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782 783 784
msgid "Restore Finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785
#. if it *is* visible, a header will be set already
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
786
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:474
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
787 788 789
msgid "Your files were successfully restored."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
790
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:477
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
791 792 793 794 795
msgid "Your file was successfully restored."
msgid_plural "Your files were successfully restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796
#: deja-dup/AssistantRestore.vala:484 libdeja/Operation.vala:63
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
797 798 799
msgid "Restoring…"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
800
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:181
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801 802 803
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
804
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:182
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
805 806 807
msgid "Last seen"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
808
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:193
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
809 810 811
msgid "Restore which Files?"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
812
#. Hours
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
813
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:324
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
814
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
815 816
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
817
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:327
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
818
msgid "Scanning for files from up to a week ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
819 820
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:330
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
822
msgid "Scanning for files from up to a month ago…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
823 824
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:335
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
826 827 828 829 830 831
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a month ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
832
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:342
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833 834 835 836 837 838
#, c-format
msgid "Scanning for files from about a year ago…"
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
839
#: deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:432
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
840 841 842
msgid "Scanning finished"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843
#: deja-dup/Assistant.vala:38 deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:53
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
844 845 846
msgid "_OK"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
847
#: deja-dup/Assistant.vala:298
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
848 849 850
msgid "_Forward"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
851
#: deja-dup/Assistant.vala:316
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
852
msgid "Co_ntinue"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
853
msgstr "కొనసాగించు(_n)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
854

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855
#: deja-dup/Assistant.vala:322
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
856 857 858 859
msgctxt "verb"
msgid "_Test"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
860 861
#: deja-dup/Assistant.vala:352 deja-dup/widgets/ConfigList.vala:255
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862 863 864
msgid "_Cancel"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
865
#: deja-dup/Assistant.vala:354
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
866 867 868
msgid "_Close"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
869
#: deja-dup/Assistant.vala:358
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870 871 872
msgid "_Back"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
873
#: deja-dup/Assistant.vala:360
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
874 875 876
msgid "_Resume Later"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
877
#: deja-dup/main.vala:31 deja-dup/monitor/monitor.vala:34
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
878
msgid "Show version"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879
msgstr "రూపాంతరాన్ని చూపించు"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
880

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
881
#: deja-dup/main.vala:32
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
882 883 884
msgid "Restore given files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885
#: deja-dup/main.vala:33
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886 887 888
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889
#: deja-dup/main.vala:35
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
890 891 892
msgid "Restore deleted files"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
893
#: deja-dup/main.vala:81 deja-dup/main.vala:96 deja-dup/main.vala:122
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
894
msgid "An operation is already in progress"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895 896
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897
#: deja-dup/main.vala:101
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
898
msgid "No directory provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
899 900
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901
#: deja-dup/main.vala:105
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
902
msgid "Only one directory can be shown at once"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
903 904
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
905
#: deja-dup/main.vala:111
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
906
msgid "Directory does not exist"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
907 908
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909
#: deja-dup/main.vala:115
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
910 911 912
msgid "You must provide a directory, not a file"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
913
#: deja-dup/main.vala:129
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
914
msgid "Scheduled backup delayed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915 916
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
917
#: deja-dup/main.vala:230
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
918 919 920 921 922 923
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"

#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924 925 926
msgid "Connect to Server"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
927 928
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
#: deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
929 930
msgid "_Username"
msgstr "వాడుకరి పేరు (_U)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
931

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
932
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
933 934
msgid "_Password"
msgstr "సంకేతపదం (_P)"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
935

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
937 938 939
msgid "S_how password"
msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు (_h)"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
940
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:81
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
941
msgid "Location not available"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
942
msgstr "ప్రదేశం లభ్యతలో లేదు"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
943

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
944
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
945 946 947
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
948
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:176
949
msgid "Connect as u_ser"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
950 951
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
952
#. Translators: this is a Windows networking domain
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
953
#: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:219
954
msgid "_Domain"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
955 956
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
957
#: deja-dup/Preferences.vala:105 deja-dup/Preferences.vala:258
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
958
msgid "_Back Up Now…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
959 960
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
961
#: deja-dup/Preferences.vala:107 deja-dup/Preferences.vala:212
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
962
msgid "_Restore…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
963 964
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
965
#: deja-dup/Preferences.vala:125
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
966
msgid "Could not install"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
967 968
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
969
#: deja-dup/Preferences.vala:159
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
970
msgid "Categories"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
971 972
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
973
#: deja-dup/Preferences.vala:212
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
974
msgid "_Install…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
975 976
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
977 978 979
#: deja-dup/Preferences.vala:258
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:63
#: deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:87
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
980
msgid "Install…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
981 982
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
983
#: deja-dup/Preferences.vala:283
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
984
msgid "Overview"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
985 986
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
987
#: deja-dup/Preferences.vala:317
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
988
msgid "_Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
989 990
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
991
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
992
#: deja-dup/Preferences.vala:334
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
993
msgid "Storage location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
994 995
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
996
#: deja-dup/Preferences.vala:358
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
997
msgid "_Automatic backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
998 999
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1000
#. translators: as in "Every day"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1001
#: deja-dup/Preferences.vala:369
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1002
msgid "_Every"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1003 1004
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1005
#: deja-dup/Preferences.vala:379
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1006 1007
msgctxt "verb"
msgid "_Keep"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1008 1009
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1010
#: deja-dup/Preferences.vala:386
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1011 1012
msgid ""
"Old backups will be deleted earlier if the storage location is low on space."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1013 1014
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1015
#: deja-dup/Preferences.vala:396
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1016
msgid "Scheduling"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1017 1018
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1019 1020
#: deja-dup/Prompt.vala:37
msgid "Keep your files safe by backing up regularly"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1021 1022
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1023 1024 1025 1026 1027
#: deja-dup/Prompt.vala:42
msgid ""
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
"that backup."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1028 1029
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1030 1031
#: deja-dup/Prompt.vala:47
msgid "_Don't Show Again"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1032 1033
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1034 1035
#: deja-dup/Prompt.vala:55
msgid "_Open Backup Settings"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1036 1037
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1038
#: deja-dup/StatusIcon.vala:84
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1039
msgid "Backup completed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1040 1041
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1042
#: deja-dup/StatusIcon.vala:89
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1043
msgid "Backup finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1044 1045
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1046
#: deja-dup/StatusIcon.vala:90
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1047 1048
msgid ""
"Not all files were successfully backed up.  See dialog for more details."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1049 1050
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1051
#: deja-dup/StatusIcon.vala:120
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1052
msgid "Starting scheduled backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1053 1054
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1055
#: deja-dup/StatusIcon.vala:151
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1056 1057
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1058 1059
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1060 1061
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:82 libdeja/BackendRackspace.vala:45
#: libdeja/BackendS3.vala:55
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1062
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1063 1064
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1065
#: deja-dup/monitor/monitor.vala:85
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1066
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1067
"Backup will begin when an unmetered network connection becomes available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1068 1069
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1070
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1071
msgid "At least six months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1072 1073
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1074
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1075
msgid "At least a year"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1076 1077
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1078
#: deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1079
msgid "Forever"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1080 1081
msgstr ""