nl.po 23.9 KB
Newer Older
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Dutch translation for deja-dup
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
10 11 12
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 10:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:25+0000\n"
"Last-Translator: John <Unknown>\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
13 14 15 16 17
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-17 07:11+0000\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
19 20 21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
22 23 24 25
msgid "Backup Tool"
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
26 27 28
msgid "Backup your files"
msgstr "Reservekopie van Uw bestanden maken"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup".  "Dup" in this
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, it
#. may not be very translatable.
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:3 ../deja-dup/main.vala:44
#: ../deja-dup/main.vala:70 ../deja-dup/MainWindow.vala:28
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:38
msgid "Déjà Dup"
msgstr "Déjà Dup"

#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:4
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
43 44 45 46

#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
#. a computer monitor.  This program acts like a daemon that kicks off
#. backups at scheduled times.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
47 48
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:102
#: ../monitor/monitor.vala:343
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
49 50 51 52 53 54 55 56
msgid "Déjà Dup Monitor"
msgstr "Déjà Dup Monitor"

#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2
msgid "Schedule backups at regular intervals"
msgstr "Reservekopie met regelmatige intervallen plannen"

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:1
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
57 58
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
msgstr "Amazon S3 toegangs code ID"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
59

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:2
msgid ""
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
"the chosen bucket."
msgstr ""
"Een optionele map naam om bestanden in op te slaan. Deze map zal gemaakt "
"worden in de gekozen emmer."

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:3
msgid "Backup location"
msgstr "Backup locatie"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
72
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:4
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
73 74 75
msgid "Directories not to backup"
msgstr "Mappen om geen reservekopie van te maken"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
76
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:5
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
77 78 79
msgid "Directories to backup"
msgstr "Mappen om reservekopiën van te maken"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
80
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:6
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
81 82 83 84
msgid "How long to keep backup files"
msgstr "Hoe lang moeten de backup bestanden worden bewaard"

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:7
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
85 86 87
msgid "How often to periodically backup"
msgstr "Hoe vaak periodiek reservekopiën maken"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
88
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:8
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
89 90 91 92
msgid "Location in which to hold the backup files."
msgstr "Plaats om de backup bestanden te bewaren."

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:9
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
93
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
94
msgstr "De Amazon S3 emmer naam om te gebruiken"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
95

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
96
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:10
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
97 98 99
msgid "The Amazon S3 folder"
msgstr "De Amazon S3 map"

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
100
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:11
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
101
msgid "The last time Déjà Dup was run"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
102
msgstr "De laatste keer dat Déjà Dup is gebruikt"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
103

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
104
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:12
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
105 106 107 108 109 110
msgid ""
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
"format."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:13
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
111
msgid "The number of days between backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
112
msgstr "Het aantal dagen tussen backups."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
113

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:14
msgid ""
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
"longer."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:15
msgid "The type of backup location. Valid values are 's3' or 'file'."
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
125
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:16
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
msgid ""
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
"and $VIDEO are recognized as the user's special directories. Relative "
"entries are relative to the user's home directory."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:17
msgid ""
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user's special "
"directories. Relative entries are relative to the user's home directory. "
"This list takes precedence over the include list."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:18
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
143
msgid "Type of location to store backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
144
msgstr "Type locatie om backup op te slaan"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
145

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
146 147 148 149 150
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:19
msgid "Whether to automatically backup on a regular schedule."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:20
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
151
msgid "Whether to encrypt your backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
152
msgstr "Of om uw backup te coderen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
153

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
154 155 156 157 158 159 160
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:21
msgid ""
"Whether to encrypt your backup files in the storage location. It's strongly "
"recommended to leave this as 'true'."
msgstr ""

#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:22
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
161
msgid "Whether to periodically backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
162
msgstr "Of een periodiek backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
163

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
164 165 166 167 168
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:23
msgid ""
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
"already. Only legal hostname strings are valid."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
169

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
170 171 172
#: ../data/deja-dup.schemas.in.h:24
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
173

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
174 175 176
#: ../deja-dup/Assistant.vala:278
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
177

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
178 179 180
#: ../deja-dup/Assistant.vala:311 ../deja-dup/StatusIcon.vala:98
msgid "_Resume Later"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
181

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
182 183 184 185
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:33
msgctxt "backup is verb"
msgid "Backup"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
186

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
187 188 189 190 191
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:34 ../deja-dup/MainWindow.vala:73
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:187
msgctxt "backup is verb"
msgid "_Backup"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
192

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
193 194 195 196
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:93
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:54
msgid "_Backup location:"
msgstr "_Backup locatie:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
197

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
198 199 200 201
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:57
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:135
msgid "_Encrypt backup files"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
202

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
203 204 205 206
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:78
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:99
msgid "I_nclude files in folders:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
207

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
208 209 210 211
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:91
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:118
msgid "E_xcept files in folders:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
212

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
213 214 215 216
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:112 ../deja-dup/AssistantBackup.vala:116
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:113
msgid "Preferences"
msgstr "Instellingen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
217

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
218
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:132 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:209
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
219
msgid "Backup location:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
220
msgstr "Backup locatie:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
221

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:139 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:216
msgid "Encrypted:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:146
msgid "Include from:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:154
msgid "Except for:"
msgstr ""

#. Translators:  This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
#. "Backing up '%s'".  %s is a filename.
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:185
msgid "Backing up:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:195
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:141
msgid "_Automatically backup on a regular schedule"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:198
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:148
#, c-format
msgid "How _often to backup:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:225
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
252
msgid "Backup Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
253
msgstr "Backup is niet gelukt"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
254

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
255
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:228
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
256
msgid "Backup Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
257
msgstr "Backup is klaar"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
258

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:229
msgid "Your files were successfully backed up."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:248 ../libdeja-dup/Operation.vala:50
msgid "Backing up..."
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:133
msgid "Scanning:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:134
msgid "Scanning..."
msgstr "Bezig met scannen..."

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:188
msgid "_Details"
msgstr "_Details"

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:235
msgid "E_ncryption password:"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:244
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:209
msgid "_Remember password"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:319
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
289
msgid "Summary"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
290
msgstr "Samenvatting"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
291

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
292 293 294 295 296 297 298 299 300
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:334
msgid "Password needed"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:529
msgid "Déjà Dup backup passphrase"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:71
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
301
msgid "Restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
302
msgstr "Herstel"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
303

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:72 ../deja-dup/MainWindow.vala:46
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:193
msgid "_Restore"
msgstr "_Herstel"

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:100
msgid "Backup files are _encrypted"
msgstr ""

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:134
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"

#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:157
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
318
msgid "Restore files to _original locations"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
319
msgstr "Herstel bestanden naar de originele locatie"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
320

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
321
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:162
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
322
msgid "Restore to _specific folder"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
323
msgstr "Herstel naar een specifieke map"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
324

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
325
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:172
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
326
msgid "Choose destination for restored files"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
327
msgstr "Kies locatie voor herstelde bestanden"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
328

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
329
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:176
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
330
msgid "Restore _folder:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
331
msgstr "Herstel _map:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
332

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
333
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:223
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
334
msgid "Restore date:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
335
msgstr "Herstel datum:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
336

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
337
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:232
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
338
msgid "Restore folder:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
339
msgstr "Herstel map:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
340

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
341
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:256
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
342
msgid "Checking for Backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
343
msgstr "Controleren op backups"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
344

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
345
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:264
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
346
msgid "Restore from When?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
347
msgstr "Herstel van wanneer?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
348

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
349
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:272
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
350
msgid "Restore to Where?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
351
msgstr "Waar naartoe herstellen?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
352 353 354

#. Translators:  This is the word 'Restoring' in the phrase
#. "Restoring '%s'".  %s is a filename.
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
355 356 357
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:297
msgid "Restoring:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
358

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
359
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:325
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
360
msgid "No backups to restore"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
361
msgstr "Geen backups om te herstellen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
362

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
363
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:413
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
364
msgid "Original location"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
365
msgstr "Originele locatie"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
366

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
367
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:426
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
368 369
msgid "File to restore:"
msgid_plural "Files to restore:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
370 371
msgstr[0] "Bestand om te herstellen:"
msgstr[1] "Bestanden om te herstellen:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
372

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
373
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:448
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
374
msgid "Restore Failed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
375
msgstr "Herstellen mislukt"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
376

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
377
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:450
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
378
msgid "Restore Finished"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
379
msgstr "Herstel is klaar"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
380

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
381
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:451
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
382
msgid "Your files were successfully restored."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
383
msgstr "Uw bestanden zijn succesvol hersteld."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
384

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
385
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:455 ../libdeja-dup/Operation.vala:52
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
386
msgid "Restoring..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
387
msgstr "Herstellen..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
388

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
389 390 391 392 393 394 395 396
#: ../deja-dup/main.vala:32 ../monitor/monitor.vala:41
#: ../preferences/preferences.vala:26
msgid "Show version"
msgstr "Toon versie"

#: ../deja-dup/main.vala:33
msgid "Restore given files"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
397

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
398 399 400 401 402
#: ../deja-dup/main.vala:34
msgid "Immediately start a backup"
msgstr ""

#: ../deja-dup/main.vala:50
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
403
msgid "No filenames provided"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
404
msgstr "Geen bestandsnamen verstrekt"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
405

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
406 407 408
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:171
msgid "Could not open preferences"
msgstr "Kan voorkeuren niet openen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
409

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
410 411 412 413
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:184
msgctxt "backup is noun"
msgid "_Backup"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
414

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
415 416 417
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:203
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
418

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
419 420 421
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:210
msgid "_Help"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
422

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
423 424 425
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:213
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
426

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
427 428 429
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:217
msgid "Get Help _Online..."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
430

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
431 432 433
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:221
msgid "_Translate This Application..."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
434

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
435 436 437
#: ../deja-dup/MainWindow.vala:225
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Rapporteer een probleem..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
438

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
439 440 441
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:54
msgid "Location not available"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
442

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
443 444 445 446 447
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:113
msgid "This backup location requires authentication."
msgstr ""

#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:124
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
448
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
449 450
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
451

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
452 453 454
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:136
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
455

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
456 457
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:140
msgid "Connect as u_ser:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
458 459
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
460 461
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:164
msgid "_Access key ID:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
462 463
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
464 465 466
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:164
msgid "_Username:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
467

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
468 469 470
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:181
msgid "_Domain:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
471

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
472 473 474
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:196
msgid "_Secret access key:"
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
475

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
476 477
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:196
msgid "_Password:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
478 479
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
480 481
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:209
msgid "_Remember secret access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
482 483
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
484 485 486 487
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:69
#, c-format
msgid "%.1f%% complete"
msgstr "%.1f%% compleet"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
488

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
489 490
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:100
msgid "_Delay Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
491 492
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
493
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:105
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
494
msgid "_Skip Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
495
msgstr "_Sla backup over"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
496

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
497 498
#: ../libdeja-dup/BackendFile.vala:51
msgid "GVFS FUSE is not installed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
499 500
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
501 502 503 504
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:126
#, c-format
msgid "Folder %s on Amazon S3"
msgstr "Map %s op Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
505

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
506 507
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:172
msgid "Permission denied"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
508 509
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
510 511
#: ../libdeja-dup/BackendS3.vala:195
msgid "Enter Amazon S3 access key"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
512 513 514 515
msgstr ""

#: ../libdeja-dup/ButtonConnect.vala:28
msgid "Connect to _Server..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
516
msgstr "Verbinden met _server…"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
517 518 519 520 521

#: ../libdeja-dup/ButtonConnect.vala:37
msgid "Could not open connection dialog"
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
522 523
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:36
msgid "At least a week"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
524 525
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
526 527
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:37
msgid "At least a month"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
528 529
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
530 531
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:38
msgid "At least two months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
532 533
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
534 535
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:39
msgid "At least three months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
536 537
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
538 539
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:40
msgid "At least six months"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
540 541
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
542 543
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:41
msgid "At least a year"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
544 545
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
546 547 548
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:42
msgid "Forever"
msgstr "Eeuwig"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
549

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
550
#: ../libdeja-dup/ConfigDelete.vala:100
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
551
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
552 553
msgid "At least %d day"
msgid_plural "At least %d days"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
554 555 556
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
557 558 559
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelBool.vala:36
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
560

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
561 562 563
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelBool.vala:36
msgid "No"
msgstr "Nee"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
564

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
565 566 567
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelList.vala:56 ../libdeja-dup/ConfigList.vala:111
msgid "Home Folder"
msgstr "Home map"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
568

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
569 570 571
#: ../libdeja-dup/ConfigLabelList.vala:58 ../libdeja-dup/ConfigList.vala:113
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
572

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
573 574 575
#: ../libdeja-dup/ConfigList.vala:152
msgid "Choose folders"
msgstr "Kies mappen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
576

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
577 578 579
#: ../libdeja-dup/ConfigLocation.vala:41
msgid "Select Backup Location"
msgstr "Selecteer backup locatie"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
580

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
581 582 583
#: ../libdeja-dup/ConfigLocation.vala:68 ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:304
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
584

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
585 586 587
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:36
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
588

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
589 590 591
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:37
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
592

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
593 594 595 596
#. Translators: Biweekly is every two weeks
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:39
msgid "Biweekly"
msgstr "Iedere twee weken"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
597

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
598 599 600
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:40
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
601

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
602 603 604 605 606 607
#: ../libdeja-dup/ConfigPeriod.vala:96
#, c-format
msgid "Every %d day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Iedere %d dag"
msgstr[1] "Iedere %d dagen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
608

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
609 610 611
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:131
msgid "Could not run duplicity"
msgstr "Kon geen dupliciteit in werking stellen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
612

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
613
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:137
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
614
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
615 616
"Could not understand duplicity version.\n"
"\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
617
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
618 619
"Kon dupliciteits versie niet begrijpen.\n"
"\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
620

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
621 622
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:139
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
623
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
624 625
"Could not understand duplicity version '%s'.\n"
"\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
626
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
627 628
"Kon dupliciteits versie niet begrijpen %s.\n"
"\n"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
629

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
630 631 632
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:141
msgid "Without duplicity, Déjà Dup cannot function.  It will close now."
msgstr "Zonder duplicity kan Déjà Dup niet werken. Déjà Dup zal nu sluiten."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
633

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
634 635 636
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:151
msgid "Duplicity's version is too old"
msgstr "Duplicity's versie is te oud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
637

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
638 639 640 641 642
#: ../libdeja-dup/DuplicityInfo.vala:152
#, c-format
msgid ""
"Déjà Dup requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found "
"version %d.%d.%.2d"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
643 644
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
645 646 647 648
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:180 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:188
#: ../libdeja-dup/Operation.vala:94
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
649

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
650 651 652
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:258 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:275
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Opschonen..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
653

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
654 655
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:349 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:589
msgid "Failed with an unknown error."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
656 657
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
658 659 660 661
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:501
#, c-format
msgid "Could not restore '%s': File not found in backup"
msgstr "Kan '%s' niet herstellen: Bestand niet gevonden in de backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
662

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
663 664
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:505 ../libdeja-dup/Duplicity.vala:547
msgid "Bad encryption password."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
665 666
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
667 668
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:509
msgid "Computer name changed"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
669 670
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
671 672
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:509
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
673
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
674 675 676
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer's "
"name is %s.  If this is unexpected, you should backup to a different "
"location."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
677 678
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
679 680 681
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:529
msgid "Invalid ID."
msgstr "Ongeldig ID."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
682

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
683 684 685
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:531
msgid "Invalid secret key."
msgstr "Ongeldige geheime code."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
686

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
687 688
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:533
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
689 690
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
691 692
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:542
msgid "S3 bucket name is not available."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
693 694
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
695 696 697
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:551
#, c-format
msgid "Error reading file '%s'."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
698 699
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
700 701 702
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:553
#, c-format
msgid "Error writing file '%s'."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
703 704
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
705 706 707
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:561
#, c-format
msgid "No space left in %s"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
708 709
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
710 711 712
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:581
msgid "No backup files found"
msgstr "Geen backup bestanden gevonden"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
713

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
714 715
#: ../libdeja-dup/Duplicity.vala:617
msgid "Uploading..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
716 717
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
718 719 720 721
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:97
#, c-format
msgid "Could not display %s"
msgstr "Kan %s niet weergeven"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
722

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
723 724 725
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:141
msgid "About Déjà Dup"
msgstr "Over Déjà Dup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
726

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
727 728
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:145
msgid "translator-credits"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
729
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
730 731 732 733
"Launchpad Contributions:\n"
"  Michael Terry https://launchpad.net/~mterry\n"
"  stani https://launchpad.net/~stani\n"
"  ubby https://launchpad.net/~kostas-sytske"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
734

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
735 736
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:150
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
737
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
738 739 740 741
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
742 743
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
744
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:151
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
745
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
746 747 748 749
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
750
msgstr ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
751 752 753 754
"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het bruikbaar zal zijn, "
"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor "
"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General "
"Public License voor meer details."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
755

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
756
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:152
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
757
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
758 759
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
760 761
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
762 763 764
#: ../libdeja-dup/libdeja-dup.vala:316
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
765

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
766 767 768
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:60
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden herstellen..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
769

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
770 771
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:173
#, c-format
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
772
msgid ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
773 774
"Not all files could be restored. Any files that could not be restored may "
"still be found in %s."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
775 776
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
777 778 779 780
#: ../libdeja-dup/OperationRestore.vala:182
#, c-format
msgid "Could not restore %s: %s"
msgstr "Kan %s: %s niet herstellen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
781

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
782 783 784
#: ../libdeja-dup/Operation.vala:54
msgid "Checking for backups..."
msgstr "Controleren op backups..."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
785

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
786 787
#: ../libdeja-dup/Operation.vala:208
msgid "Another Déjà Dup is already running"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
788 789
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
790 791 792 793 794
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:95
msgid "Revert to Previous Version..."
msgid_plural "Revert to Previous Versions..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
795

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
796 797 798 799 800
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:99
msgid "Restore file from backup"
msgid_plural "Restore files from backup"
msgstr[0] "Herstel bestand van backup"
msgstr[1] "Herstel bestanden van backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
801

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
802 803 804 805
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:36 ../preferences/preferences.vala:35
#: ../preferences/preferences.vala:66
msgid "Déjà Dup Preferences"
msgstr "Déjà Dup voorkeuren"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
806

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
807 808 809
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:68
#, c-format
msgid "S3 Access Key I_D:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
810 811
msgstr ""

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
812 813 814 815
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:80
#, c-format
msgid "_Folder:"
msgstr "_Map:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
816

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
817 818 819 820
#: ../preferences/PreferencesDialog.vala:166
#, c-format
msgid "_Keep backups:"
msgstr "_Bewaar backups:"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
821

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
822 823
#~ msgid "Local backup location"
#~ msgstr "Plaatselijke reservekopielocatie"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
824

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
825 826
#~ msgid "Déjà Dup Backup Utility"
#~ msgstr "Déjà Dup Reservekopie Hulpmiddel"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
827

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
828 829
#~ msgid "Folder on your system in which to hold the backup files."
#~ msgstr "Map op Uw systeem om de reservekopiën te bewaren"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
830

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
831 832
#~ msgid "SSH port"
#~ msgstr "SSH poort"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
833

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
834 835
#~ msgid "SSH directory"
#~ msgstr "SSH map"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
836

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
837 838
#~ msgid "SSH username"
#~ msgstr "SSH gebruikersnaam"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
839

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
840 841
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH server"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
842

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
843 844
#~ msgid "The last time Déjà Dup was run, in ISO 8601 format."
#~ msgstr "De laatste keer dat Déjà Dup in gebruikt in ISO 8601 formaat."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
845

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
846 847
#~ msgid "The port used for SSH connections."
#~ msgstr "De poort die voor SSH verbindingen wordt gebruikt."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
848

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
849 850 851 852 853 854
#~ msgid ""
#~ "The protocol used for the backup location. Valid values are 's3', 'file', or "
#~ "'ssh'."
#~ msgstr ""
#~ "Het protocol dat voor de backup locatie wordt gebruikt. De geldige waarden "
#~ "zijn ' s3' , ' file' , of ' ssh'."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
855

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
856 857
#~ msgid "The user used for SSH connections."
#~ msgstr "De gebruiker die voor SSH verbindingen wordt gebruikt."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
858

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
859 860
#~ msgid "The server used for SSH connections."
#~ msgstr "De server die voor SSH verbindingen wordt gebruikt."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
861

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
862 863
#~ msgid "Backup Later"
#~ msgstr "Backup later"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
864

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
865 866
#~ msgid "Déjà Dup Applet"
#~ msgstr "Déjà Dup Applet"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
867

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
868 869
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Backup"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
870

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
871 872
#~ msgid "Backup error occurred"
#~ msgstr "Backup fout kwam voor"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
873

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
874 875
#~ msgid "Please enter the server password for your backup."
#~ msgstr "Gelieve uw serverwachtwoord voor uw backup in te voeren."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
876

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
877 878
#~ msgid "Server password needed"
#~ msgstr "Server paswoord nodig"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
879

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
880 881
#~ msgid "Rerun"
#~ msgstr "Herhaal"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
882

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
883 884
#~ msgid "Backup _Later"
#~ msgstr "Backup _Later"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
885

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
886 887
#~ msgid "Restoring"
#~ msgstr "Herstellen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
888

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
889 890
#~ msgid "Choose backup destination"
#~ msgstr "Kies backup bestemming"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
891

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
892 893
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Inhoud"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
894

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
895 896
#~ msgid "SSH Password"
#~ msgstr "SSH paswoord?"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
897

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
898 899 900
#, c-format
#~ msgid "Enter your SSH username and password for server %s."
#~ msgstr "Vul uw SSH gebruikersnaam en paswoord in voor server %s."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
901

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
902 903
#~ msgid "Amazon S3 Password"
#~ msgstr "Amazon S3 paswoord"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
904

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
905 906 907
#, c-format
#~ msgid "%s on ssh://%s@%s:%d"
#~ msgstr "%s op ssh://%s@%s:%d"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
908

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
909 910
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
911

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
912 913 914
#, c-format
#~ msgid "%s is already in the list."
#~ msgstr "%s is al in de lijst."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
915

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
916 917
#~ msgid "Select Folder"
#~ msgstr "Selecteer map"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
918

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
919 920
#~ msgid "Choose folder"
#~ msgstr "Kies map"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
921

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
922 923
#~ msgid "The directory used for SSH connections."
#~ msgstr "De folder die voor SSH verbindingen wordt gebruikt."
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
924

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
925 926
#~ msgid "No username specified"
#~ msgstr "Geen gespecificeerde gebruikersnaam"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
927

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
928 929
#~ msgid "No server specified"
#~ msgstr "Geen gespecificeerde server"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
930

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
931 932
#~ msgid "Could not add the folder"
#~ msgstr "Kan de map niet toevoegen"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
933

Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
934 935
#~ msgid "Local Folder"
#~ msgstr "Lokale map"
Michael Terry's avatar
Michael Terry committed
936 937 938

#~ msgid "Amazon S3 Key ID"
#~ msgstr "Amazon S3 Sleutel ID"