l10n: Unclear Strings for translation
I am a member of the German translation team for GNOME, and while proofreading a submitted translation, I came upon some strings that are difficult to translate without further context:
"In Proceedings"
and
"Proceedings"
: Does this have to do something with trials, courts etc? Like, if someone would cite a protocol of a court hearing?
"Manual"
: As in "instruction manual" or "manual labour"?
"Set PDF"
: What does this mean? What does it do?
Please consider adding translator comments as explained here, to avoid further mistranslations. Thank you!
Edited by Philipp Kiemle