#. Translators: This is a template string. You can move a pair of curly braces with the keyword in between around. But do not change or translate the keyword in between the braces.
#: src/gettext_strings.rs:191
#: src/gettext_strings.rs:204
msgid "Latest version { version_name } released on { date }."
msgstr "Última versión { version_name } publicada o { date }."
#: src/gettext_strings.rs:195
#: src/gettext_strings.rs:208
msgid "Newest Release"
msgstr "Publicación máis recente"
#: src/gettext_strings.rs:199
#: src/gettext_strings.rs:212
msgid "App is translated"
msgstr "A aplicación está traducida"
#: src/gettext_strings.rs:203
#: src/gettext_strings.rs:216
msgid "This app is available in your language."
msgstr "A aplicación está traducida ao seu idioma."
#: src/gettext_strings.rs:207
#: src/gettext_strings.rs:220
msgid "Partially translated"
msgstr "Traducida parcialmente"
#: src/gettext_strings.rs:211
#: src/gettext_strings.rs:224
msgid "Some parts of this app are available in your language."
msgstr "Algunhas partes esta aplicación están dispoñíbeis neste idioma."
#: src/gettext_strings.rs:215
#: src/gettext_strings.rs:228
msgid "Sparsely translated"
msgstr "Escasamente traducida"
#: src/gettext_strings.rs:220
#: src/gettext_strings.rs:233
msgid "Only a small part of this app is available in your language."
msgstr "Só una pequeña parte desta aplicación está dispoñíbel no seu idioma."
#: src/gettext_strings.rs:225
#: src/gettext_strings.rs:238
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: src/gettext_strings.rs:229
#: src/gettext_strings.rs:242
msgid "This app is not available in your language."
msgstr "Esta aplicación non está dispoñíbel no seu idioma."