From 96f52b38cbea8bce741c9cc2ec9a472c68b5b223 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9C=2E=20=D0=9A=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D1=81=D1=82=D0=B8=D1=9B=20=28Marko=20M=2E=20Kosti=C4=87=29?= Date: Wed, 25 Mar 2020 02:24:00 +0100 Subject: [PATCH] Add Serbian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/sr.po | 373 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 374 insertions(+) create mode 100644 po/sr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fba2c435..e770e359 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -6,5 +6,6 @@ hr it pl pt_BR +sr sv tr diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..66169415 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Serbian translation for shortwave. +# Copyright (C) 2020 shortwave's Felix Häcker +# This file is distributed under the same license as the shortwave package. +# Translators: +# Марко М. Костић , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shortwave master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-25 02:22+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" + +#: data/gtk/station_dialog.ui:10 +msgid "Station details" +msgstr "Појединости станице" + +#: data/gtk/station_dialog.ui:172 data/gtk/menu/app_menu.ui:210 +msgid "Language" +msgstr "Језик" + +#: data/gtk/station_dialog.ui:205 data/gtk/storefront.ui:119 +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" + +#: data/gtk/station_dialog.ui:220 +msgid "Codec" +msgstr "Кодек" + +#: data/gtk/station_dialog.ui:235 +msgid "Homepage" +msgstr "Матична страна" + +#: data/gtk/discover.ui:39 +msgid "Most voted stations" +msgstr "Станице са највише гласова" + +#: data/gtk/discover.ui:73 +msgid "Trending" +msgstr "Популарно" + +#: data/gtk/discover.ui:107 +msgid "Other users are listening to…" +msgstr "Други корисници слушају…" + +#: data/gtk/song_row.ui:17 +msgid "Save recorded song" +msgstr "Сачувај снимљену песму" + +#: data/gtk/streaming_dialog.ui:75 data/gtk/menu/player_menu.ui:33 +msgid "Stream to a device" +msgstr "Стримуј на уређај" + +#: data/gtk/streaming_dialog.ui:154 +msgid "Devices which implement the Google Cast protocol are supported." +msgstr "Уређаји који знају Гуглов Каст протокол су подржани." + +#: data/gtk/streaming_dialog.ui:209 +msgid "No devices found" +msgstr "Нема нађених уређаја" + +#: data/gtk/streaming_dialog.ui:224 +msgid "Retry search" +msgstr "Понови претрагу" + +#: data/gtk/streaming_dialog.ui:302 data/gtk/streaming_dialog.ui:353 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Тражим уређаје…" + +#: data/gtk/notification.ui:142 +msgid "Error details" +msgstr "Појединости грешке" + +#: data/gtk/sidebar_controller.ui:33 +msgid "An error occurred" +msgstr "Дошло је до грешке" + +#: data/gtk/sidebar_controller.ui:96 data/gtk/mini_controller.ui:57 +msgid "No playback" +msgstr "Не пуштам било шта" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:17 data/gtk/menu/app_menu.ui:177 +msgid "Sorting" +msgstr "Ређање" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:31 data/gtk/menu/app_menu.ui:135 +#: data/gtk/window.ui:41 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:57 +msgid "Create new station" +msgstr "Направи нову станицу" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:82 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:96 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице на тастатури" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:110 +msgid "About Shortwave" +msgstr "О Кратком таласу" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:152 +msgid "Import from Gradio" +msgstr "Увези из Г-радија" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:195 +msgid "Name" +msgstr "Назив" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:225 +msgid "Country" +msgstr "Држава" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:240 +msgid "State" +msgstr "Покрајина" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:255 +msgid "Votes" +msgstr "Гласова" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:281 +msgid "Ascending" +msgstr "Растуће" + +#: data/gtk/menu/app_menu.ui:296 +msgid "Descending" +msgstr "Опадајуће" + +#: data/gtk/menu/player_menu.ui:19 +msgid "Show station details" +msgstr "Прикажи појединости станице" + +#: data/gtk/settings_window.ui:15 +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: data/gtk/settings_window.ui:19 +msgid "Enable dark mode" +msgstr "Омогући тамну тему" + +#: data/gtk/shortcuts.ui:12 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: data/gtk/shortcuts.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Изађи из програма" + +#: data/gtk/shortcuts.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search for stations" +msgstr "Потражи станице" + +#: data/gtk/storefront.ui:29 +msgid "Discover" +msgstr "Откриј" + +#: data/gtk/storefront.ui:44 +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +#: data/gtk/storefront.ui:69 +msgid "Locations" +msgstr "Места" + +#: data/gtk/storefront.ui:94 +msgid "Languages" +msgstr "Језици" + +#: data/gtk/library.ui:53 +msgid "Receiving station data…" +msgstr "Преузимам податке о станици…" + +#: data/gtk/library.ui:151 +msgid "Discover new stations" +msgstr "Откриј нове станице" + +#: data/gtk/library.ui:176 +msgid "Import stations from Gradio" +msgstr "Увези станице из Г-радија" + +#: data/gtk/song_listbox.ui:34 +msgid "" +"Songs are automatically recognized using the stream metadata.\n" +"\n" +"If the station does not send any metadata, no songs can be recognized." +msgstr "" +"Песме се самостално препознају на основу мета-података из стрима.\n" +"\n" +"Уколико станица не шаље мета-податке, песме не могу бити препознате." + +#: data/gtk/song_listbox.ui:93 +msgid "No songs detected" +msgstr "Нема уочених песама" + +#: data/gtk/song_listbox.ui:110 +msgid "Detected songs will appear here." +msgstr "Уочене песме појавиће се овде." + +#: data/gtk/song_listbox.ui:131 +msgid "How does this work?" +msgstr "Како ово ради?" + +#: data/gtk/song_listbox.ui:205 +msgid "Saved songs are located in your Music folder." +msgstr "Сачуване песме се налазе у вашој фасцикли са музиком." + +#: data/gtk/song_listbox.ui:223 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: data/gtk/player.ui:97 +msgid "Connected with" +msgstr "Повежи са" + +#: src/audio/player.rs:142 +msgid "This station cannot be played because the stream is offline." +msgstr "Станица се не може слушати јер је стрим ван мреже." + +#: src/audio/player.rs:157 +msgid "Station cannot be streamed." +msgstr "Станица се не може стримовати." + +#: src/audio/player.rs:157 +msgid "URL is not valid." +msgstr "Адреса је неисправна." + +#. Welcome text which gets displayed when the library is empty. "{}" is the application name. +#: src/database/library.rs:55 +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Добро дошли у {}" + +#: src/database/library.rs:149 +msgid "No longer existing station removed from library." +msgstr "Угашене станице су уклоњене из библиотеке." + +#: src/database/library.rs:153 src/discover/pages/discover.rs:108 +#: src/discover/pages/search.rs:99 +msgid "Station data could not be received." +msgstr "Подаци о станици се не могу преузети." + +#: src/ui/about_dialog.rs:32 +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:6 +msgid "Listen to internet radio" +msgstr "Слушајте радио преко Интернета." + +#: src/ui/import_dialog.rs:32 +msgid "Select database to import" +msgstr "Изаберите базу података за увоз" + +#: src/ui/import_dialog.rs:35 +msgid "Import" +msgstr "Увези" + +#: src/ui/import_dialog.rs:36 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. Get station identifiers +#: src/ui/import_dialog.rs:50 +msgid "Converting data…" +msgstr "Претварам податке…" + +#. Get actual stations from identifiers +#: src/ui/import_dialog.rs:56 +msgid "Importing {} station…" +msgid_plural "Importing {} stations…" +msgstr[0] "Увозим {} станицу…" +msgstr[1] "Увозим {} станице…" +msgstr[2] "Увозим {} станица…" +msgstr[3] "Увозим једну станицу…" + +#: src/ui/import_dialog.rs:70 +msgid "Imported {} station!" +msgid_plural "Imported {} stations!" +msgstr[0] "Увезао {} станицу!" +msgstr[1] "Увезао {} станице!" +msgstr[2] "Увезао {} станица!" +msgstr[3] "Увезао једну станицу!" + +#: src/ui/window.rs:268 +msgid "Could not import library." +msgstr "Нисам могао да увезем библиотеку." + +#: src/utils.rs:122 +msgid "{} Vote" +msgid_plural "{} Votes" +msgstr[0] "{} глас" +msgstr[1] "{} гласа" +msgstr[2] "{} гласова" +msgstr[3] "Један глас" + +#: src/utils.rs:124 +msgid "{} · {} Vote" +msgid_plural "{} · {} Votes" +msgstr[0] "{} · {} глас" +msgstr[1] "{} · {} гласа" +msgstr[2] "{} · {} гласова" +msgstr[3] "{} · {} глас" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:5 +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3 +msgid "Shortwave" +msgstr "Кратки талас" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:8 +msgid "Felix Häcker" +msgstr "Felix Häcker" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:16 +msgid "" +"Shortwave is an internet radio player that provides access to a station " +"database with over 25,000 stations." +msgstr "" +"Кратки талас је пуштач интернет радија који пружа приступ бази радио станица " +"са више од 25.000 станица." + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:19 +msgid "Features:" +msgstr "Могућности:" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "Create your own library where you can add your favourite stations" +msgstr "" +"Стварање сопствене библиотеке у коју можете додати своје омиљене станице" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Easily search and discover new radio stations" +msgstr "Једноставна претрага и откривање нових радио станица" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:23 +msgid "" +"Automatic recognition of songs, with the possibility to save them " +"individually" +msgstr "" +"Самостално препознавање песама, са могућношћу чувања појединачних песама" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:24 +msgid "Responsive application layout, compatible for small and large screens" +msgstr "" +"Изглед програма прилагодљив величини екрана, усклађен са малим и великим " +"екранима" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:25 +msgid "Play audio on supported network devices (e.g. Google Chromecasts)" +msgstr "Пуштање звука на подржаним мрежним уређајима (нпр.: Гугл Хромкастови)" + +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:26 +msgid "Seamless integration into the GNOME desktop environment" +msgstr "Ненаметљива усклађеност у Гномово радно окружење" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:12 +msgid "Gradio;Radio;Stream;Wave;" +msgstr "" +"Gradio;Radio;Stream;Wave;G-radio;strim;tok;vejv;val;talas;kratak;Г-радио;" +"стрим;ток;вејв;вал;талас;кратак;" -- GitLab