Commit 1d411b38 authored by Florentina Mușat's avatar Florentina Mușat Committed by Administrator

Update Romanian translation

parent a26241b5
Pipeline #196302 passed with stages
in 32 minutes and 31 seconds
......@@ -7,23 +7,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shortwave master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-24 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 16:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-11 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-13 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
"< 20)) ? 1 : 2);;\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gtk/station_dialog.ui:10
msgid "Station details"
msgstr "Detaliile stației"
#: data/gtk/station_dialog.ui:172 data/gtk/menu/app_menu.ui:225
#: data/gtk/station_dialog.ui:172 data/gtk/menu/app_menu.ui:169
msgid "Language"
msgstr "Limbă"
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "La modă"
msgid "Other users are listening to…"
msgstr "Alți utilizatori ascultă la…"
#: data/gtk/song_row.ui:17
#: data/gtk/song_row.ui:18
msgid "Save recorded song"
msgstr "Salvați melodia înregistrată"
......@@ -61,8 +61,7 @@ msgstr "Transmiteți către un dispozitiv"
#: data/gtk/streaming_dialog.ui:154
msgid "Devices which implement the Google Cast protocol are supported."
msgstr ""
"Dispozitive care implementează protocolul Google Cast sunt suportate."
msgstr "Dispozitive care implementează protocolul Google Cast sunt suportate."
#: data/gtk/streaming_dialog.ui:209
msgid "No devices found"
......@@ -84,64 +83,55 @@ msgstr "Detalii eroare"
msgid "An error occurred"
msgstr "A apărut o eroare"
#: data/gtk/sidebar_controller.ui:96 data/gtk/mini_controller.ui:57
#: data/gtk/sidebar_controller.ui:96 data/gtk/mini_controller.ui:174
msgid "No playback"
msgstr "Fără redare"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:17 data/gtk/menu/app_menu.ui:192
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:17 data/gtk/menu/app_menu.ui:136
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:31 data/gtk/menu/app_menu.ui:150
#: data/gtk/window.ui:41
msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:57
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:43
msgid "Open radio-browser.info <sup>↗</sup>"
msgstr "Deschideți radio-browser.info <sup>↗</sup>"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:72
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:58
msgid "Create new station"
msgstr "Creați o nouă stație"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:97
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:83
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:111
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:97
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:125
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:111
msgid "About Shortwave"
msgstr "Despre Shortwave"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:167
msgid "Import from Gradio"
msgstr "Importă din Gradio"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:210
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:154
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:240
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:184
msgid "Country"
msgstr "Țară"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:255
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:199
msgid "State"
msgstr "Stat"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:270
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:214
msgid "Votes"
msgstr "Voturi"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:296
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:240
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:311
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:255
msgid "Descending"
msgstr "Descendent"
......@@ -149,6 +139,10 @@ msgstr "Descendent"
msgid "Show station details"
msgstr "Arată detaliile stației"
#: data/gtk/menu/player_menu.ui:58
msgid "Enable mini player"
msgstr "Activează playerul mini"
#: data/gtk/settings_window.ui:15
msgid "Appearance"
msgstr "Aparență"
......@@ -195,10 +189,6 @@ msgstr "Se primesc date despre stație…"
msgid "Discover new stations"
msgstr "Descoperă noi stații"
#: data/gtk/library.ui:176
msgid "Import stations from Gradio"
msgstr "Importă stații de la Gradio"
#: data/gtk/song_listbox.ui:34
msgid ""
"Songs are automatically recognized using the stream metadata.\n"
......@@ -221,11 +211,11 @@ msgstr "Piesele detectate vor apărea aici."
msgid "How does this work?"
msgstr "Cum funcționează?"
#: data/gtk/song_listbox.ui:205
#: data/gtk/song_listbox.ui:197
msgid "Saved songs are located in your Music folder."
msgstr "Piesele salvate sunt localizate în dosarul Muzică."
#: data/gtk/song_listbox.ui:223
#: data/gtk/song_listbox.ui:215
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
......@@ -233,15 +223,19 @@ msgstr "Deschide"
msgid "Connected with"
msgstr "Conectat cu"
#: src/audio/player.rs:146
#: data/gtk/window.ui:213
msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă"
#: src/audio/player.rs:157
msgid "This station cannot be played because the stream is offline."
msgstr "Această stație nu poate fi redată pentru că fluxul este offline."
#: src/audio/player.rs:164
#: src/audio/player.rs:175
msgid "Station cannot be streamed."
msgstr "Stația nu poate fi redată."
#: src/audio/player.rs:164
#: src/audio/player.rs:175
msgid "URL is not valid."
msgstr "URL-ul nu este valid."
......@@ -265,7 +259,7 @@ msgstr "Arată statistici"
#: src/discover/pages/discover.rs:58
msgid "Browse over 25,500 stations"
msgstr " Navighează prin peste 25.500 stații"
msgstr "Navighează peste 25,500 stații"
#: src/discover/pages/discover.rs:60
msgid "Add new station"
......@@ -288,41 +282,11 @@ msgstr "Propulsat de radio-browser.info"
msgid "Listen to internet radio"
msgstr "Ascultați la stația de radio prin internet"
#: src/ui/import_dialog.rs:32
msgid "Select database to import"
msgstr "Alegeți o bază de date de importat"
#: src/ui/import_dialog.rs:35
msgid "Import"
msgstr "Importă"
#: src/ui/import_dialog.rs:36
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#. Get station identifiers
#: src/ui/import_dialog.rs:50
msgid "Converting data…"
msgstr "Se convertesc datele…"
#. Get actual stations from identifiers
#: src/ui/import_dialog.rs:56
msgid "Importing {} station…"
msgid_plural "Importing {} stations…"
msgstr[0] "Se importă {} stație…"
msgstr[1] "Se importă {} stații…"
msgstr[2] "Se importă {} de stații…"
#: src/ui/import_dialog.rs:70
msgid "Imported {} station!"
msgid_plural "Imported {} stations!"
msgstr[0] "S-a importat {} post!"
msgstr[1] "S-a importat {} posturi!"
msgstr[2] "S-a importat {} de posturi!"
#: src/ui/window.rs:273
msgid "Could not import library."
msgstr "Nu s-a putut importa biblioteca."
#: src/ui/about_dialog.rs:34
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
"2020"
#: src/utils.rs:122
msgid "{} Vote"
......@@ -352,8 +316,8 @@ msgid ""
"Shortwave is an internet radio player that provides access to a station "
"database with over 25,000 stations."
msgstr ""
"Shortwave este un player de radio prin internet ce oferă acces la o bază "
"de date cu peste 25.000 de stații radio."
"Shortwave este un player de radio prin internet ce oferă acces la o bază de "
"date cu peste 25.000 de stații radio."
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:19
msgid "Features:"
......@@ -361,8 +325,7 @@ msgstr "Funcționalități:"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Create your own library where you can add your favorite stations"
msgstr ""
" Creați-vă propria bibliotecă unde vă puteți adăuga stațiile favorite"
msgstr "Creați-vă propria bibliotecă unde puteți adăuga stațiile favorite"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:22
msgid "Easily search and discover new radio stations"
......@@ -373,8 +336,7 @@ msgid ""
"Automatic recognition of songs, with the possibility to save them "
"individually"
msgstr ""
"Recunoașterea automată a pieselor, cu posibilitatea de a le salva "
"individual"
"Recunoașterea automată a pieselor, cu posibilitatea de a le salva individual"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:24
msgid "Responsive application layout, compatible for small and large screens"
......@@ -393,3 +355,36 @@ msgstr "Integrare unitară în mediul desktop GNOME"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:12
msgid "Gradio;Radio;Stream;Wave;"
msgstr "Gradio;Radio;Stream;Wave;"
#~ msgid "Import from Gradio"
#~ msgstr "Importă din Gradio"
#~ msgid "Import stations from Gradio"
#~ msgstr "Importă stații de la Gradio"
#~ msgid "Select database to import"
#~ msgstr "Alegeți o bază de date de importat"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Importă"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Renunță"
#~ msgid "Converting data…"
#~ msgstr "Se convertesc datele…"
#~ msgid "Importing {} station…"
#~ msgid_plural "Importing {} stations…"
#~ msgstr[0] "Se importă {} stație…"
#~ msgstr[1] "Se importă {} stații…"
#~ msgstr[2] "Se importă {} de stații…"
#~ msgid "Imported {} station!"
#~ msgid_plural "Imported {} stations!"
#~ msgstr[0] "S-a importat {} post!"
#~ msgstr[1] "S-a importat {} posturi!"
#~ msgstr[2] "S-a importat {} de posturi!"
#~ msgid "Could not import library."
#~ msgstr "Nu s-a putut importa biblioteca."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment