Commit 001c198b authored by emintufan's avatar emintufan Committed by Administrator

Update Turkish translation

parent d7e5d109
Pipeline #210914 failed with stages
in 32 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shortwave master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Shortwave/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-19 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 16:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-02 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 01:46+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "Station details"
msgstr "İstasyon ayrıntıları"
#: data/gtk/station_dialog.ui:172 data/gtk/menu/app_menu.ui:225
#: data/gtk/station_dialog.ui:172 data/gtk/menu/app_menu.ui:169
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: data/gtk/station_dialog.ui:205 data/gtk/storefront.ui:119
#: data/gtk/station_dialog.ui:205 data/gtk/storefront.ui:175
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
......@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "Kodlayıcı"
msgid "Homepage"
msgstr "Başlangıç sayfası"
#: data/gtk/discover.ui:55
#: data/gtk/discover.ui:54
msgid "Most voted stations"
msgstr "En çok oylanan istasyonlar"
#: data/gtk/discover.ui:89
#: data/gtk/discover.ui:88
msgid "Trending"
msgstr "Gündemdekiler"
#: data/gtk/discover.ui:123
#: data/gtk/discover.ui:122
msgid "Other users are listening to…"
msgstr "Diğer kullanıcılar dinliyor…"
#: data/gtk/song_row.ui:17
#: data/gtk/song_row.ui:18
msgid "Save recorded song"
msgstr "Kaydedilen şarkıyı sakla"
......@@ -84,64 +84,56 @@ msgstr "Hata ayrıntıları"
msgid "An error occurred"
msgstr "Hata oluştu"
#: data/gtk/sidebar_controller.ui:96 data/gtk/mini_controller.ui:57
#: data/gtk/sidebar_controller.ui:96 data/gtk/mini_controller.ui:174
#: data/gtk/toolbar_controller.ui:74
msgid "No playback"
msgstr "Kayıttan yürütme yok"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:17 data/gtk/menu/app_menu.ui:192
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:17 data/gtk/menu/app_menu.ui:136
msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:31 data/gtk/menu/app_menu.ui:150
#: data/gtk/window.ui:41
msgid "Library"
msgstr "Kitaplık"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:57
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:43
msgid "Open radio-browser.info <sup>↗</sup>"
msgstr "radio-browser.info’yu aç <sup>↗</sup>"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:72
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:58
msgid "Create new station"
msgstr "Yeni istasyon oluştur"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:97
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:83
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:111
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:97
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:125
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:111
msgid "About Shortwave"
msgstr "Kısa Dalga Hakkında"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:167
msgid "Import from Gradio"
msgstr "Gradio’dan içe aktar"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:210
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:154
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:240
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:184
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:255
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:199
msgid "State"
msgstr "Eyalet"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:270
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:214
msgid "Votes"
msgstr "Oylar"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:296
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:240
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:311
#: data/gtk/menu/app_menu.ui:255
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
......@@ -149,13 +141,33 @@ msgstr "Azalan"
msgid "Show station details"
msgstr "İstasyon ayrıntılarını göster"
#: data/gtk/menu/player_menu.ui:58
msgid "Enable mini player"
msgstr "Küçük çalıcıyı etkinleştir"
#: data/gtk/settings_window.ui:15
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#: data/gtk/settings_window.ui:19
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Koyu kipi etkinleştir"
msgid "Dark Mode"
msgstr "Karanlık Kip"
#: data/gtk/settings_window.ui:20
msgid "Whether the application should use a dark theme"
msgstr "Uygulamanın karanlık kipi kullanıp kullanmayacağı"
#: data/gtk/settings_window.ui:36
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: data/gtk/settings_window.ui:40
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: data/gtk/settings_window.ui:41
msgid "Show desktop notifications when a new song gets played"
msgstr "Yeni parça çalınırken masaüstü bildirimi göster"
#: data/gtk/shortcuts.ui:12
msgid "General"
......@@ -171,34 +183,36 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Search for stations"
msgstr "İstasyon ara"
#: data/gtk/storefront.ui:29
#: data/gtk/storefront.ui:21 data/gtk/library.ui:21
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:5
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3
msgid "Shortwave"
msgstr "Kısa Dalga"
#: data/gtk/storefront.ui:85
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"
#: data/gtk/storefront.ui:44
#: data/gtk/storefront.ui:100
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: data/gtk/storefront.ui:69
#: data/gtk/storefront.ui:125
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: data/gtk/storefront.ui:94
#: data/gtk/storefront.ui:150
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: data/gtk/library.ui:53
#: data/gtk/library.ui:121
msgid "Receiving station data…"
msgstr "İstasyon bilgisi alınıyor…"
#: data/gtk/library.ui:151
#: data/gtk/library.ui:217
msgid "Discover new stations"
msgstr "Yeni istasyonları keşfet"
#: data/gtk/library.ui:176
msgid "Import stations from Gradio"
msgstr "İstasyonları Gradio’dan içe aktar"
#: data/gtk/song_listbox.ui:34
msgid ""
"Songs are automatically recognized using the stream metadata.\n"
......@@ -221,40 +235,40 @@ msgstr "Algılanan şarkılar burada görünür."
msgid "How does this work?"
msgstr "Bu nasıl çalışır?"
#: data/gtk/song_listbox.ui:205
#: data/gtk/song_listbox.ui:197
msgid "Saved songs are located in your Music folder."
msgstr "Kaydedilen şarkılar Müzik klasörünüzde konumlanır."
#: data/gtk/song_listbox.ui:223
#: data/gtk/song_listbox.ui:215
msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: data/gtk/player.ui:97
#: data/gtk/player.ui:135
msgid "Connected with"
msgstr "Şununla bağlı"
#: src/audio/player.rs:146
#: src/audio/player.rs:167
msgid "This station cannot be played because the stream is offline."
msgstr "Yayın çevrim dışı olduğundan bu istasyon çalınamıyor."
#: src/audio/player.rs:164
#: src/audio/player.rs:185
msgid "Station cannot be streamed."
msgstr "İstasyon yayını bulunamadı."
#: src/audio/player.rs:164
#: src/audio/player.rs:185
msgid "URL is not valid."
msgstr "URL geçersiz."
#. Welcome text which gets displayed when the library is empty. "{}" is the application name.
#: src/database/library.rs:55
#: src/database/library.rs:60
msgid "Welcome to {}"
msgstr "{} uygulamasına hoş geldiniz"
#: src/database/library.rs:145
#: src/database/library.rs:156
msgid "No longer existing station removed from library."
msgstr "Var olan istasyon kütüphaneden kaldırılmadı."
#: src/database/library.rs:149 src/discover/pages/discover.rs:127
#: src/database/library.rs:160 src/discover/pages/discover.rs:127
#: src/discover/pages/search.rs:95
msgid "Station data could not be received."
msgstr "İstasyon bilgisi alınamadı."
......@@ -264,15 +278,15 @@ msgid "Show statistics"
msgstr "İstatistikleri göster"
#: src/discover/pages/discover.rs:58
msgid "Browse over 25.500 stations"
msgstr "25.000’i aşkın istasyona göz at"
msgid "Browse over 25,500 stations"
msgstr "25000’i aşkın istasyona göz at"
#: src/discover/pages/discover.rs:60
msgid "Add new station"
msgstr "Yeni istasyon ekle"
#: src/discover/pages/discover.rs:61
msgid "Your favourite station is missing?"
msgid "Your favorite station is missing?"
msgstr "Gözde istasyonunuz eksik mi?"
#: src/discover/pages/discover.rs:63
......@@ -288,53 +302,20 @@ msgstr "radio-browser.info ile güçlendirildi"
msgid "Listen to internet radio"
msgstr "İnternet radyolarını dinle"
#: src/ui/import_dialog.rs:32
msgid "Select database to import"
msgstr "İçe aktarılacak veri tabanını seç"
#: src/ui/import_dialog.rs:35
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: src/ui/about_dialog.rs:34
msgid "translator-credits"
msgstr "Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
#: src/ui/import_dialog.rs:36
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
#. Get station identifiers
#: src/ui/import_dialog.rs:50
msgid "Converting data…"
msgstr "Veri dönüştürülüyor…"
#. Get actual stations from identifiers
#: src/ui/import_dialog.rs:56
msgid "Importing {} station…"
msgid_plural "Importing {} stations…"
msgstr[0] "{} istasyon içe aktarılıyor…"
#: src/ui/import_dialog.rs:70
msgid "Imported {} station!"
msgid_plural "Imported {} stations!"
msgstr[0] "{} istasyon içe aktarıldı!"
#: src/ui/window.rs:273
msgid "Could not import library."
msgstr "Kitaplık içe aktarılamadı."
#: src/utils.rs:122
#: src/utils.rs:110
msgid "{} Vote"
msgid_plural "{} Votes"
msgstr[0] "{} Oy"
#: src/utils.rs:124
#: src/utils.rs:112
msgid "{} · {} Vote"
msgid_plural "{} · {} Votes"
msgstr[0] "{} · {} Oy"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:5
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:3
msgid "Shortwave"
msgstr "Kısa Dalga"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Felix Häcker"
msgstr "Felix Häcker"
......@@ -352,7 +333,7 @@ msgid "Features:"
msgstr "Özellikler:"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:21
msgid "Create your own library where you can add your favourite stations"
msgid "Create your own library where you can add your favorite stations"
msgstr "Beğendiğiniz istasyonları ekleyerek kendi kitaplığınızı oluşturun"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.metainfo.xml.in.in:22
......@@ -381,3 +362,38 @@ msgstr "GNOME masaüstü ortamı ile kusursuz tümleşim"
#: data/de.haeckerfelix.Shortwave.desktop.in.in:12
msgid "Gradio;Radio;Stream;Wave;"
msgstr "Gradio;Radyo;Yayın;Akış;Dalga;Kısa dalga;İstasyon;"
#~ msgid "Library"
#~ msgstr "Kitaplık"
#~ msgid "Import from Gradio"
#~ msgstr "Gradio’dan içe aktar"
#~ msgid "Enable dark mode"
#~ msgstr "Koyu kipi etkinleştir"
#~ msgid "Import stations from Gradio"
#~ msgstr "İstasyonları Gradio’dan içe aktar"
#~ msgid "Select database to import"
#~ msgstr "İçe aktarılacak veri tabanını seç"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "İçe aktar"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal et"
#~ msgid "Converting data…"
#~ msgstr "Veri dönüştürülüyor…"
#~ msgid "Importing {} station…"
#~ msgid_plural "Importing {} stations…"
#~ msgstr[0] "{} istasyon içe aktarılıyor…"
#~ msgid "Imported {} station!"
#~ msgid_plural "Imported {} stations!"
#~ msgstr[0] "{} istasyon içe aktarıldı!"
#~ msgid "Could not import library."
#~ msgstr "Kitaplık içe aktarılamadı."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment