diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d3e49461441880bb9a71dfec164d7d100ab4180a..52408facc61ee135ca966b446cd6a0cc097b9a7e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phosh master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/phosh/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-25 05:32+0100\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -33,71 +33,71 @@ msgstr "Мобилна шкољка" msgid "Window management and application launching for mobile" msgstr "Управљање прозорима и покретање програма на мобилним уређајима" -#: src/app-grid-button.c:530 +#: src/app-grid-button.c:536 msgid "Application" msgstr "Апликација" -#: src/bt-info.c:89 src/feedbackinfo.c:48 +#: src/bt-info.c:92 src/feedbackinfo.c:51 msgid "On" msgstr "Укљ." -#: src/bt-info.c:91 +#: src/bt-info.c:94 msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles #. for details -#: src/feedbackinfo.c:41 +#: src/feedbackinfo.c:44 msgid "Quiet" msgstr "Тихо" #. Translators: quiet and silent are fbd profiles names: #. see https://source.puri.sm/Librem5/feedbackd#profiles #. for details -#: src/feedbackinfo.c:46 +#: src/feedbackinfo.c:49 msgid "Silent" msgstr "Утишано" -#: src/lockscreen.c:84 src/ui/lockscreen.ui:234 +#: src/lockscreen.c:86 src/ui/lockscreen.ui:234 msgid "Enter Passcode" msgstr "Унеси код" -#: src/lockscreen.c:263 +#: src/lockscreen.c:265 msgid "Checking…" msgstr "Проверавам…" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: src/lockscreen.c:341 +#: src/lockscreen.c:343 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d. %B" #. Translators: Used when the title of a song is unknown -#: src/media-player.c:263 src/ui/media-player.ui:107 +#: src/media-player.c:277 src/ui/media-player.ui:107 msgid "Unknown Title" msgstr "Непознат наслов" #. Translators: Used when the artist of a song is unknown -#: src/media-player.c:272 src/ui/media-player.ui:127 +#: src/media-player.c:286 src/ui/media-player.ui:127 msgid "Unknown Artist" msgstr "Непознат извођач" -#: src/monitor-manager.c:58 +#: src/monitor-manager.c:64 msgid "Built-in display" msgstr "Уграђени екран" #. Translators: An unknown monitor type -#: src/monitor-manager.c:62 +#: src/monitor-manager.c:68 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/network-auth-prompt.c:184 +#: src/network-auth-prompt.c:186 #, c-format msgid "Authentication type of wifi network “%s” not supported" msgstr "Тип пријављивања на бежичној мрежи „%s“ није подржан" -#: src/network-auth-prompt.c:189 +#: src/network-auth-prompt.c:191 #, c-format msgid "Enter password for the wifi network “%s”" msgstr "Унесите лозинку бежичне мреже „%s“" @@ -107,119 +107,123 @@ msgid "Notification" msgstr "Обавештење" #. Translators: Timestamp seconds suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:84 +#: src/notifications/timestamp-label.c:83 msgctxt "timestamp-suffix-seconds" msgid "s" msgstr "с" #. Translators: Timestamp minute suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:86 +#: src/notifications/timestamp-label.c:85 msgctxt "timestamp-suffix-minute" msgid "m" msgstr "м" #. Translators: Timestamp minutes suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:88 +#: src/notifications/timestamp-label.c:87 msgctxt "timestamp-suffix-minutes" msgid "m" msgstr "м" #. Translators: Timestamp hour suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:90 +#: src/notifications/timestamp-label.c:89 msgctxt "timestamp-suffix-hour" msgid "h" msgstr "ч" #. Translators: Timestamp hours suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:92 +#: src/notifications/timestamp-label.c:91 msgctxt "timestamp-suffix-hours" msgid "h" msgstr "ч" #. Translators: Timestamp day suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:94 +#: src/notifications/timestamp-label.c:93 msgctxt "timestamp-suffix-day" msgid "d" msgstr "д" #. Translators: Timestamp days suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:96 +#: src/notifications/timestamp-label.c:95 msgctxt "timestamp-suffix-days" msgid "d" msgstr "д" #. Translators: Timestamp month suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:98 +#: src/notifications/timestamp-label.c:97 msgctxt "timestamp-suffix-month" msgid "mo" msgstr "мес." #. Translators: Timestamp months suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:100 +#: src/notifications/timestamp-label.c:99 msgctxt "timestamp-suffix-months" msgid "mos" msgstr "мес." #. Translators: Timestamp year suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:102 +#: src/notifications/timestamp-label.c:101 msgctxt "timestamp-suffix-year" msgid "y" msgstr "г" #. Translators: Timestamp years suffix -#: src/notifications/timestamp-label.c:104 +#: src/notifications/timestamp-label.c:103 msgctxt "timestamp-suffix-years" msgid "y" msgstr "г" #. Translators: this is the date in (short) number only format -#: src/notifications/timestamp-label.c:107 +#: src/notifications/timestamp-label.c:106 msgid "%d.%m.%y" msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: Timestamp prefix (e.g. Over 5h) -#: src/notifications/timestamp-label.c:198 +#: src/notifications/timestamp-label.c:197 msgid "Over" msgstr "Више од" #. Translators: Timestamp prefix (e.g. Almost 5h) -#: src/notifications/timestamp-label.c:203 +#: src/notifications/timestamp-label.c:202 msgid "Almost" msgstr "Скоро " -#: src/polkit-auth-agent.c:229 +#: src/polkit-auth-agent.c:231 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђивање идентитета" -#: src/polkit-auth-prompt.c:276 src/ui/network-auth-prompt.ui:128 +#: src/polkit-auth-prompt.c:278 src/ui/network-auth-prompt.ui:128 #: src/ui/polkit-auth-prompt.ui:41 src/ui/system-prompt.ui:39 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: src/polkit-auth-prompt.c:322 +#: src/polkit-auth-prompt.c:324 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Нетачно. Покушајте поново." -#: src/polkit-auth-prompt.c:488 +#: src/polkit-auth-prompt.c:490 msgid "Authenticate" msgstr "Потврди идентитет" -#: src/rotateinfo.c:46 +#: src/rotateinfo.c:65 msgid "Portrait" msgstr "Усправно" -#: src/rotateinfo.c:49 +#: src/rotateinfo.c:68 msgid "Landscape" msgstr "Положено" -#: src/system-prompt.c:371 +#: src/system-prompt.c:373 msgid "Passwords do not match." msgstr "Лозинке се не подударају." -#: src/system-prompt.c:378 +#: src/system-prompt.c:380 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Лозинка не може бити празна" +#: src/torch-info.c:80 +msgid "Torch" +msgstr "Бакља" + #: src/ui/app-grid-button.ui:49 msgid "App" msgstr "Програм" @@ -280,12 +284,12 @@ msgstr "Поново покрени" msgid "Power Off" msgstr "Искључивање" -#: src/wifiinfo.c:88 +#: src/wifiinfo.c:90 msgid "Wi-Fi" msgstr "Бежична" #. Translators: Refers to the cellular wireless network -#: src/wwaninfo.c:168 +#: src/wwaninfo.c:170 msgid "Cellular" msgstr "Мобилна"