Commit 4855d276 authored by Falk Alexander Seidl's avatar Falk Alexander Seidl
parents 400fd7b3 1a6fb894
Pipeline #45230 passed with stage
in 26 minutes and 32 seconds
......@@ -55,16 +55,6 @@
border-bottom: solid 1px alpha(currentColor,0.1);
}
#ListBoxRowButton {
background: @theme_base_color;
border-color: @theme_bg_color;
box-shadow: inset 0px 0px 0px 0px @theme_base_color, 0px 1px 1px 0px alpha(black,0.1);
}
#ListBoxRowButton:hover {
background: @theme_bg_color;
}
#entry_subtitle_label {
color: alpha(currentColor,0.5);
}
......@@ -206,34 +196,6 @@ levelbar block.secure {
border-color: black;
}
/* Devel profile headerbar */
.devel headerbar {
background: transparent -gtk-icontheme("system-run-symbolic") 80% 0/128px 128px no-repeat,
linear-gradient(to left,
mix(@theme_fg_color, @theme_bg_color, 0.5) 0%,
@theme_bg_color 25%);
color: alpha(@theme_fg_color, 0.2);
}
.devel headerbar label {
color: @theme_fg_color;
}
/* Devel profile headerbar in selection mode */
.devel headerbar.selection-mode {
background: transparent -gtk-icontheme("system-run-symbolic") 80% 0/128px 128px no-repeat,
linear-gradient(to left,
@theme_selected_bg_color 0%,
@theme_selected_bg_color 25%);
color: alpha(@theme_fg_color, 0.2);
}
.devel headerbar.selection-mode label {
color: @theme_selected_fg_color;
}
/* Devel profile pathbar seperator labels */
.devel .SeperatorLabel {
......
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PasswordSafe master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/PasswordSafe/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 14:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-21 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
......@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/about_dialog.ui.in:11 data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in:9
#: data/about_dialog.ui.in:11 data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:9
#: data/org.gnome.PasswordSafe.desktop.in.in:4
msgid "A password manager for GNOME"
msgstr "Un gestore di password per GNOME"
......@@ -33,7 +33,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
#: data/create_database.ui:74 data/database_settings_dialog.ui:435
#: data/entry_page.ui:1244 data/entry_page.ui:1381
#: data/entry_page.ui:1331 data/entry_page.ui:1467
#: data/references_dialog.ui:155 data/references_dialog.ui:263
#: passwordsafe/unlock_database.py:93
msgid "Password"
msgstr "Password"
......@@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Riprovare"
#. Button to generate a password
#: data/create_database.ui:781 data/entry_page.ui:1332
#: data/create_database.ui:781 data/entry_page.ui:1418
#: passwordsafe/create_database.py:240
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:217
msgid "Generate"
......@@ -111,18 +112,18 @@ msgid "Generate Keyfile"
msgstr "Genera file chiave"
#: data/create_database.ui:880 data/main_window.ui:198
#: data/unlock_database.ui:311 data/unlocked_database.ui:920
#: data/unlock_database.ui:311 data/unlocked_database.ui:976
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/create_database.ui:894 data/main_window.ui:212
#: data/unlock_database.ui:325 data/unlocked_database.ui:934
#: data/unlock_database.ui:325 data/unlocked_database.ui:990
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#. "Password Safe" is the application name
#: data/create_database.ui:908 data/main_window.ui:226
#: data/unlock_database.ui:339 data/unlocked_database.ui:948
#: data/unlock_database.ui:339 data/unlocked_database.ui:1004
msgid "About Password Safe"
msgstr "Informazioni su Password Safe"
......@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Informazioni su Password Safe"
#. Application name in the headerbar title
#. Application title in headerbar.
#: data/create_database.ui:922 data/main_window.ui:353
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in:4
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:4
#: data/org.gnome.PasswordSafe.desktop.in.in:3 data/unlock_database.ui:353
msgid "Password Safe"
msgstr "Password Safe"
......@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Cassaforte creata con successo"
#. Headerbar subtitle for the keepass safe unlock screen.
#. Menubutton popover in headerbar for starting the safe opening process (for existing safe)
#: data/created_database.ui:50 data/unlock_database.ui:286
#: data/unlock_database.ui:354 data/unlocked_database.ui:881
#: data/unlock_database.ui:354 data/unlocked_database.ui:937
msgid "Open Safe"
msgstr "Apri cassaforte"
......@@ -263,76 +264,80 @@ msgstr "AES: 256-bit"
msgid "Key Derivation Function"
msgstr "Funzione di derivazione chiave"
#: data/entry_page.ui:105
#: data/entry_page.ui:106
msgid "Remove attribute"
msgstr "Rimuovi attributo"
#: data/entry_page.ui:166
#: data/entry_page.ui:167
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: data/entry_page.ui:205
#: data/entry_page.ui:207
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#: data/entry_page.ui:218
#: data/entry_page.ui:221
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: data/entry_page.ui:240
#: data/entry_page.ui:243
msgid "Add attribute"
msgstr "Aggiungi attributo"
#: data/entry_page.ui:295
#: data/entry_page.ui:298
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: data/entry_page.ui:571
#: data/entry_page.ui:593
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: data/entry_page.ui:904 data/group_page.ui:35
#: data/entry_page.ui:965 data/group_page.ui:35 data/references_dialog.ui:65
#: data/references_dialog.ui:235
msgid "Title"
msgstr "Nome"
#: data/entry_page.ui:990 data/group_page.ui:119
#: data/entry_page.ui:1050 data/group_page.ui:120 data/references_dialog.ui:185
#: data/references_dialog.ui:291
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: data/entry_page.ui:1114
#: data/entry_page.ui:1202
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: data/entry_page.ui:1149
#: data/entry_page.ui:1236
msgid "Characters"
msgstr "Caratteri"
#: data/entry_page.ui:1257
#: data/entry_page.ui:1344
msgid "Words"
msgstr "Parole"
#: data/entry_page.ui:1291
#: data/entry_page.ui:1377
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: data/entry_page.ui:1308
#: data/entry_page.ui:1394
msgid "Enter character here…"
msgstr "Inserire carattere qui…"
#: data/entry_page.ui:1319
#: data/entry_page.ui:1405
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#. Tooltip for button near input field to show or hide the password (clear text)
#: data/entry_page.ui:1436
#: data/entry_page.ui:1523
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostra/Nascondi password"
#: data/entry_page.ui:1616
#: data/entry_page.ui:1704 data/references_dialog.ui:170
#: data/references_dialog.ui:277
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: data/entry_page.ui:1702
#: data/entry_page.ui:1791 data/references_dialog.ui:92
#: data/references_dialog.ui:249
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
......@@ -358,11 +363,19 @@ msgstr "Nuovo…"
msgid "Open…"
msgstr "Apri…"
#: data/main_window.ui:423
#: data/main_window.ui:409
msgid "Recent Databases"
msgstr "Database recenti"
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in:11
#: data/notes_dialog.ui:15
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: data/notes_dialog.ui:52
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"Password Safe is a password manager which makes use of the Keepass v.4 "
"format. It integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an easy "
......@@ -372,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Si integra perfettamente con l'ambiente grafico GNOME e fornisce una "
"semplice interfaccia per la gestione delle proprie password."
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in:57
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:57
msgid "Falk Alexander Seidl"
msgstr "Falk Alexander Seidl"
......@@ -540,7 +553,7 @@ msgstr "Il file esiste già"
msgid "Do you want to override it?"
msgstr "Sovrascriverlo?"
#: data/override_dialog.ui:22 data/unlocked_database.ui:1277
#: data/override_dialog.ui:22 data/unlocked_database.ui:1452
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
......@@ -548,6 +561,67 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Override"
msgstr "Sovrascrivi"
#: data/properties_dialog.ui:13 data/unlocked_database.ui:1209
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: data/properties_dialog.ui:48
msgid "Accessed"
msgstr "Accesso"
#: data/properties_dialog.ui:66
msgid "Modified"
msgstr "Modifica"
#: data/properties_dialog.ui:85 data/references_dialog.ui:200
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: data/properties_dialog.ui:118
msgid "Created"
msgstr "Creazione"
#: data/references_dialog.ui:23
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#: data/references_dialog.ui:38 data/references_dialog.ui:399
#: data/references_dialog.ui:550
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
#: data/references_dialog.ui:314 data/unlocked_database.ui:1195
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
#: data/references_dialog.ui:342
msgid "Syntax"
msgstr "Sintassi"
#: data/references_dialog.ui:357
msgid "The placeholder syntax for field references is the following:"
msgstr "La sintassi per i riferimenti dei campi è la seguente:"
#: data/references_dialog.ui:398 data/references_dialog.ui:437
msgid "Show Field Codes"
msgstr "Mostra codici campi"
#: data/references_dialog.ui:438
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
#: data/references_dialog.ui:520
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#: data/references_dialog.ui:625
msgid ""
"Each entry has a unique identifier called UUID.\n"
"It can be found in the properties of the entry."
msgstr ""
"Ogni voce ha un identificatore univoco chiamato UUID.\n"
"Può essere trovato nelle proprietà della voce."
#. Dialog window title on application quit to inform the user that his safe(s) has unsaved changes with the possibility to select safes he want to save or not.
#: data/quit_dialog.ui:8
msgid "Do you want to save all safes with unsaved changes?"
......@@ -559,7 +633,7 @@ msgid "Select the safes you want to save."
msgstr "Selezionare le casseforti da salvare."
#. Button tooltip in headerbar to switch to selection mode where the user can tick password entries and groups
#: data/quit_dialog.ui:22 data/unlocked_database.ui:988
#: data/quit_dialog.ui:22 data/unlocked_database.ui:1274
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
......@@ -583,7 +657,7 @@ msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
#. Save all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/save_dialog.ui:35 data/unlocked_database.ui:733
#: data/save_dialog.ui:35 data/unlocked_database.ui:761
#: passwordsafe/main_window.py:333
msgid "Save"
msgstr "Salva"
......@@ -605,7 +679,8 @@ msgstr "Nascondere schermata di avvio"
msgid "Reopen last opened safe"
msgstr "Riapri ultima cassaforte aperta"
#: data/settings_dialog.ui:254 passwordsafe/main_window.py:335
#: data/settings_dialog.ui:254 data/unlocked_database.ui:860
#: passwordsafe/main_window.py:335
msgid "Safe"
msgstr "Cassaforte"
......@@ -748,7 +823,7 @@ msgid "Open Keyfile"
msgstr "Apri file chiave"
#. Menubutton popover in headerbar for starting the safe creation process
#: data/unlock_database.ui:272 data/unlocked_database.ui:867
#: data/unlock_database.ui:272 data/unlocked_database.ui:923
msgid "New Safe"
msgstr "Nuova cassaforte"
......@@ -756,97 +831,103 @@ msgstr "Nuova cassaforte"
msgid "Enter password to unlock"
msgstr "Inserire la password per sbloccare"
#: data/unlock_database.ui:591
#: data/unlock_database.ui:590
msgid "Failed to unlock safe"
msgstr "Sblocco della cassaforte non riuscito"
#. Button tooltip in headerbar to switch to selection mode where the user can tick password entries and groups
#: data/unlocked_database.ui:20 data/unlocked_database.ui:1013
#: data/unlocked_database.ui:21 data/unlocked_database.ui:1299
msgid "Selection Mode"
msgstr "Modalità di selezione"
#. Button tooltip in headerbar to open search page
#: data/unlocked_database.ui:42
#: data/unlocked_database.ui:43
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: data/unlocked_database.ui:210
#: data/unlocked_database.ui:211
msgid "Empty group"
msgstr "Gruppo vuoto"
#: data/unlocked_database.ui:266
#: data/unlocked_database.ui:267
msgid "No search results"
msgstr "Nessun risultato"
#: data/unlocked_database.ui:297 data/unlocked_database.ui:488
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: data/unlocked_database.ui:474
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: data/unlocked_database.ui:607
#: data/unlocked_database.ui:620
msgid "Enter search term"
msgstr "Inserire il termine di ricerca"
#. Button tooltip in headerbar to open page for creation of a new password entry
#: data/unlocked_database.ui:675
msgid "Create password…"
msgstr "Crea password…"
#: data/unlocked_database.ui:683 data/unlocked_database.ui:827
msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#. Button tooltip in headerbar to open page for creation of a new group
#: data/unlocked_database.ui:697
msgid "Create group…"
msgstr "Crea gruppo…"
#. This string depicts the alphabet from the beginning to the end (first character to last one).
#: data/unlocked_database.ui:700
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
#: data/unlocked_database.ui:755
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: data/unlocked_database.ui:800
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
#. This string depicts the alphabet in reversed order, from the end to the start (last character to first one).
#: data/unlocked_database.ui:714
msgid "Z-A"
msgstr "Z-A"
#. This is a modelbutton in a popover to sort entries by last added
#: data/unlocked_database.ui:842
#: data/unlocked_database.ui:728
msgid "Last Added"
msgstr "Aggiunto recentemente"
#: data/unlocked_database.ui:783
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: data/unlocked_database.ui:874
msgid "New Entry"
msgstr "Nuova voce"
#: data/unlocked_database.ui:888
msgid "New Group"
msgstr "Nuovo gruppo"
#. Open settings for safe (e.g. password changing)
#: data/unlocked_database.ui:895
#: data/unlocked_database.ui:951
msgid "Safe Settings"
msgstr "Impostazioni cassaforte"
#. Only apply the search term for the current group
#: data/unlocked_database.ui:1124
#: data/unlocked_database.ui:1066
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#. Use full text search
#: data/unlocked_database.ui:1138
#: data/unlocked_database.ui:1078
msgid "Full Text"
msgstr "Testo"
#: data/unlocked_database.ui:1181
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: data/unlocked_database.ui:1234
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. Button tooltip in selection mode to move every selected entry/group to another place
#: data/unlocked_database.ui:1240
#: data/unlocked_database.ui:1415
msgid "Move selection"
msgstr "Sposta selezione"
#. Button tooltip in selection mode to delete every selected entry/group
#: data/unlocked_database.ui:1260
#: data/unlocked_database.ui:1435
msgid "Delete selection"
msgstr "Elimina selezione"
#: data/unlocked_database.ui:1317
#: data/unlocked_database.ui:1482
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: data/unlocked_database.ui:1331
#: data/unlocked_database.ui:1496
msgid "Select none"
msgstr "Seleziona nessuna"
#: data/unlocked_database.ui:1361
#: data/unlocked_database.ui:1526
msgid "Click on a checkbox to select"
msgstr "Fare clic su una casella per selezionare"
......@@ -860,6 +941,11 @@ msgstr "Scelta posizione per file chiave"
msgid "Generating…"
msgstr "Generazione…"
#. NOTE: With clone is meant a duplicated object, not the process of cloning/duplication; "the" clone
#: passwordsafe/database_manager.py:368
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#. NOTE: Filechooser title for choosing current used keyfile
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:178
msgid "Choose current keyfile"
......@@ -894,24 +980,19 @@ msgstr "ChaCha20 256-bit"
msgid "Twofish 256-bit"
msgstr "Twofish 256-bit"
#: passwordsafe/entry_page.py:478 passwordsafe/entry_row.py:136
#: passwordsafe/unlocked_database.py:670
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti"
#: passwordsafe/entry_page.py:532 passwordsafe/entry_page.py:597
#: passwordsafe/entry_page.py:491 passwordsafe/entry_page.py:554
msgid "Attribute key already exists"
msgstr "Un attributo con questa chiave esiste già"
#: passwordsafe/entry_row.py:69
#: passwordsafe/entry_row.py:63
msgid "Title not specified"
msgstr "Nome non specificato"
#: passwordsafe/entry_row.py:78
#: passwordsafe/entry_row.py:74
msgid "No username specified"
msgstr "Nessun nome utente specificato"
#: passwordsafe/group_row.py:41
#: passwordsafe/group_row.py:37
msgid "No group title specified"
msgstr "Nome gruppo non specificato"
......@@ -930,15 +1011,15 @@ msgstr "KeePass 3.1/4 Database"
msgid "Choose location for Keepass safe"
msgstr "Scelta posizione cassaforte Keepass"
#: passwordsafe/selection_ui.py:149
#: passwordsafe/selection_ui.py:175
msgid "Deletion completed"
msgstr "Eliminazione completata"
#: passwordsafe/selection_ui.py:191
#: passwordsafe/selection_ui.py:242
msgid "Move completed"
msgstr "Spostamento completato"
#: passwordsafe/selection_ui.py:193
#: passwordsafe/selection_ui.py:244
msgid "Skipped moving group into itself"
msgstr "Spostamento gruppo in se stesso saltato"
......@@ -960,30 +1041,43 @@ msgstr "Prova ancora"
msgid "Choose Keyfile"
msgstr "Scegli file chiave"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:544
#: passwordsafe/unlocked_database.py:481
msgid "Database saved"
msgstr "Database salvato"
#. NOTE: In-app notification to inform the user that already an unfinished save job is running
#: passwordsafe/unlocked_database.py:547
#: passwordsafe/unlocked_database.py:484
msgid "Please wait. Another save is running."
msgstr "Attendere: salvataggio già in corso."
#. NOTE: In-app notification to inform the user that no save is necessary because there where no changes made
#: passwordsafe/unlocked_database.py:550
#: passwordsafe/unlocked_database.py:487
msgid "No changes made"
msgstr "Nessuna modifica effettuata"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:666
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti"
#. NOTE: Notification that a safe has been locked, Notification title has the safe file name in it
#: passwordsafe/unlocked_database.py:797
#: passwordsafe/unlocked_database.py:812
#, python-format
msgid "%s locked"
msgstr "%s bloccata"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:797
#: passwordsafe/unlocked_database.py:812
msgid "Keepass safe locked due to inactivity"
msgstr "Cassaforte Keepass bloccata per inattività"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Modifica"
#~ msgid "Create password…"
#~ msgstr "Crea password…"
#~ msgid "Create group…"
#~ msgstr "Crea gruppo…"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Informazioni"
......@@ -1008,9 +1102,6 @@ msgstr "Cassaforte Keepass bloccata per inattività"
#~ msgid "Copy password on entry page"
#~ msgstr "Copia password nella pagina"
#~ msgid "Show all properties"
#~ msgstr "Mostra tutte le proprietà"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "Scorciatoie"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment