Commit 677c3e9c authored by Daniel Mustieles García's avatar Daniel Mustieles García Committed by Administrator
Browse files

Update Spanish translation

parent ff8a7e3e
Pipeline #257879 passed with stages
in 7 minutes and 57 seconds
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PasswordSafe gnome-3.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/PasswordSafe/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 13:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Aprender más sobre Depósito seguro de contraseñas"
#. Add your name to the translator credits list
#: data/about_dialog.ui.in:12
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2018"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2018-2021"
#. Dialog title which informs the user about unsaved changes.
#: data/attachment_warning_dialog.ui:7
......@@ -48,13 +48,11 @@ msgstr ""
#. Discard all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/attachment_warning_dialog.ui:12
#| msgid "Back"
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
#. Save all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/attachment_warning_dialog.ui:21
#| msgid "Proceed"
msgid "_Proceed"
msgstr "_Proceder"
......@@ -147,12 +145,10 @@ msgid "Match Check Failed"
msgstr "Falló la comprobación de las contraseña coincidentes"
#: data/create_database.ui:299
#| msgid "Please try again"
msgid "Please try again."
msgstr "Inténtelo de nuevo."
#: data/create_database.ui:348
#| msgid "C_onfirm"
msgid "_Confirm"
msgstr "Confirmar"
......@@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "Establecer un archivo de claves para el depósito seguro"
#. Button to generate a password
#: data/create_database.ui:409 data/password_generator_popover.ui:189
#: passwordsafe/create_database.py:125
#: passwordsafe/create_database.py:126
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:234
msgid "_Generate"
msgstr "_Generar"
......@@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "Act_ual"
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:187
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:235
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:239
#: passwordsafe/unlock_database.py:30
#: passwordsafe/unlock_database.py:31
msgid "Keyfile"
msgstr "Archivo de claves"
......@@ -336,7 +332,6 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: data/entry_page.ui:271
#| msgid "Add Attachment"
msgid "_Add Attachment"
msgstr "_Añadir adjunto"
......@@ -385,7 +380,6 @@ msgid "Open preferences"
msgstr "Abrir preferencias"
#: data/gtk/help-overlay.ui:38
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos"
......@@ -454,12 +448,10 @@ msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
#: data/notes_dialog.ui:18
#| msgid "Copy"
msgid "_Copy"
msgstr "C_opiar"
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Password Safe is a password manager which makes use of the Keepass v.4 "
#| "format. It integrates perfectly with the GNOME desktop and provides an "
......@@ -768,12 +760,10 @@ msgid "Select the safes you want to save."
msgstr "Seleccione los depósitos seguros que quiere guardar."
#: data/quit_dialog.ui:42
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "C_ancelar"
#: data/quit_dialog.ui:49
#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
......@@ -833,9 +823,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: data/references_dialog.ui:503
#| msgid ""
#| "Each entry has a unique identifier called UUID.\n"
#| "It can be found in the properties of the entry."
msgid ""
"Each entry has a unique identifier called UUID. It can be found in the "
"properties of the entry."
......@@ -855,19 +842,16 @@ msgstr "¿Quiere guardar todos los cambios en el depósito seguro?"
#. _Discard all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/save_dialog.ui:12
#| msgid "Quit Without Saving"
msgid "_Quit Without Saving"
msgstr "_Salir sin guardar"
#. _Cancel exiting the program
#: data/save_dialog.ui:22
#| msgid "Don't Quit"
msgid "_Don't Quit"
msgstr "_No salir"
#. _Save all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/save_dialog.ui:29
#| msgid "Save and Quit"
msgid "_Save and Quit"
msgstr "_Guardar y salir"
......@@ -909,7 +893,7 @@ msgstr "Ocu_ltar la pantalla de primer inicio"
msgid "Reopen last opened safe."
msgstr "Volver a abrir el último depósito seguro utilizado."
#: data/settings_dialog.ui:51 passwordsafe/main_window.py:300
#: data/settings_dialog.ui:51 passwordsafe/main_window.py:301
msgid "Safe"
msgstr "Depósito seguro"
......@@ -1057,7 +1041,6 @@ msgid "Select keyfile to unlock"
msgstr "Seleccione el archivo de claves que desbloquear"
#: data/unlock_database.ui:239
#| msgid "Open Keyfile"
msgid "_Open Keyfile"
msgstr "_Abrir archivo de claves"
......@@ -1150,7 +1133,6 @@ msgstr "_Grupo nuevo"
#. The umbrella sentence of the application on the first start screen
#: data/welcome_page.ui:31
#, fuzzy
#| msgid "Secure password safe"
msgid "Secure Password Safe"
msgstr "Contraseña segura del depósito seguro"
......@@ -1166,20 +1148,19 @@ msgstr ""
#: passwordsafe/application.py:183
msgid "Unable to Quit: Could not save Safe"
msgstr ""
msgstr "No se pudo salir: no se puede guardar el depósito seguro"
#: passwordsafe/create_database.py:114
#| msgid "Password Length"
#: passwordsafe/create_database.py:115
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#. NOTE: Filechooser title for generating a new keyfile
#: passwordsafe/create_database.py:123
#: passwordsafe/create_database.py:124
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:233
msgid "Choose location for keyfile"
msgstr "Elija la ubicación del archivo de claves"
#: passwordsafe/create_database.py:140
#: passwordsafe/create_database.py:141
msgid "Generating…"
msgstr "Generando…"
......@@ -1193,7 +1174,6 @@ msgid "Choose current keyfile"
msgstr "Elija el archivo de claves actual"
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:183
#| msgid "Open"
msgid "_Open"
msgstr "Ab_rir"
......@@ -1240,54 +1220,56 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "Save attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
#: passwordsafe/entry_page.py:432 passwordsafe/entry_row.py:101
#: passwordsafe/entry_page.py:432 passwordsafe/entry_row.py:102
msgid "Username copied to clipboard"
msgstr "Nombre de usuario copiado al portapapeles"
#: passwordsafe/entry_row.py:94 passwordsafe/password_entry_row.py:68
#: passwordsafe/entry_row.py:95 passwordsafe/password_entry_row.py:68
msgid "Password copied to clipboard"
msgstr "Contraseña copiada al portapapeles"
#: passwordsafe/entry_row.py:113 passwordsafe/entry_row.py:124
#: passwordsafe/group_row.py:100
#: passwordsafe/entry_row.py:114 passwordsafe/group_row.py:101
msgid "Title not specified"
msgstr "Título no especificado"
#: passwordsafe/entry_row.py:125
msgid "No username specified"
msgstr "No se ha especificado nombre de usuario"
#. NOTE: Filechooser title for opening an existing keepass safe kdbx file
#: passwordsafe/main_window.py:205
#: passwordsafe/main_window.py:206
msgid "Choose a Keepass safe"
msgstr "Elija un depósito seguro Keepass"
#. NOTE: KeePass + version number is a proper name, do not translate
#: passwordsafe/main_window.py:215 passwordsafe/main_window.py:305
#: passwordsafe/main_window.py:216 passwordsafe/main_window.py:306
msgid "KeePass 3.1/4 Database"
msgstr "Base de datos KeePass 3.1/4"
#: passwordsafe/main_window.py:243
#: passwordsafe/main_window.py:244
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
#: passwordsafe/main_window.py:252
#: passwordsafe/main_window.py:253
msgid "Could not open file: Mime type not supported"
msgstr ""
msgstr "No se pudo abrir el archivo: tipo MIME no soportado"
#: passwordsafe/main_window.py:262 passwordsafe/unlock_database.py:191
#: passwordsafe/main_window.py:263 passwordsafe/unlock_database.py:191
msgid "Safe already opened"
msgstr "El depósito seguro ya está abierto"
#. NOTE: Filechooser title for creating a new keepass safe kdbx file
#: passwordsafe/main_window.py:294
#: passwordsafe/main_window.py:295
msgid "Choose location for Keepass safe"
msgstr "Elija la ubicación para el depósito seguro Keepass"
#: passwordsafe/main_window.py:297
#| msgid "Create"
#: passwordsafe/main_window.py:298
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
#: passwordsafe/selection_ui.py:75
msgid "Operation aborted: Deleting currently active group"
msgstr ""
msgstr "Operación cancelara: eliminando el grupo actualmente activo"
#: passwordsafe/selection_ui.py:87
msgid "Deletion completed"
......@@ -1295,7 +1277,7 @@ msgstr "Eliminar completado"
#: passwordsafe/selection_ui.py:129
msgid "Operation aborted: Moving currently active group"
msgstr ""
msgstr "Operación cancelada: moviendo el grupo actualmente activo"
#: passwordsafe/selection_ui.py:146
msgid "Move completed"
......@@ -1311,49 +1293,45 @@ msgstr "Elegir archivo de claves"
#. NOTE kdb is a an older format for Keepass databases.
#: passwordsafe/unlock_database.py:411
#| msgid "File type {} ({}) is not supported."
msgid "The kdb format is not supported"
msgstr "El formato kbd no está soportado."
#: passwordsafe/unlock_database.py:499 passwordsafe/unlock_database.py:519
#: passwordsafe/unlock_database.py:533
#: passwordsafe/unlock_database.py:501 passwordsafe/unlock_database.py:521
#: passwordsafe/unlock_database.py:535
msgid "Failed to unlock safe"
msgstr "Falló al desbloquear el depósito seguro"
#: passwordsafe/unlock_database.py:528
#: passwordsafe/unlock_database.py:530
msgid "Try again"
msgstr "Inténtelo de nuevo"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:419
#: passwordsafe/unlocked_database.py:423
msgid "Safe saved"
msgstr "Depósito seguro guardado"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:421
#: passwordsafe/unlocked_database.py:425
msgid "Could not save Safe"
msgstr "No se pudo guardar el depósito seguro"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:430
#: passwordsafe/unlocked_database.py:434
msgid "Please wait. Another save is running."
msgstr "Hay otro proceso de guardado en ejecución. Espere."
#. NOTE: In-app notification to inform the user that no save is necessary because there where no changes made
#: passwordsafe/unlocked_database.py:434
#: passwordsafe/unlocked_database.py:438
msgid "No changes made"
msgstr "No se han hecho cambios"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:470
#: passwordsafe/unlocked_database.py:474
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiada al portapapeles"
#. NOTE: Notification that a safe has been locked.
#: passwordsafe/unlocked_database.py:557
#| msgid "Keepass safe locked due to inactivity"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:550
msgid "Safe locked due to inactivity"
msgstr "Depósito seguro bloqueado por inactividad"
#: passwordsafe/unlocked_headerbar.py:135
#| msgctxt "Shortcut window description"
#| msgid "Create entry"
msgid "{} Selected entry"
msgid_plural "{} Selected entries"
msgstr[0] "{} entrada seleccionada"
......@@ -1379,9 +1357,6 @@ msgstr[1] "{} entradas seleccionadas"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Guardar"
#~ msgid "No username specified"
#~ msgstr "No se ha especificado nombre de usuario"
#~ msgid "No group title specified"
#~ msgstr "No se ha especificado título de grupo de usuario"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment