Commit 4ea959bd authored by Nathan Follens's avatar Nathan Follens Committed by Administrator

Update Dutch translation

parent 72f42a29
Pipeline #156454 failed with stage
in 26 seconds
# Dutch translation for PasswordSafe.
# Copyright (C) 2019 PasswordSafe's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PasswordSafe package.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PasswordSafe master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/PasswordSafe/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-01 14:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/about_dialog.ui.in:11 data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:9
#: data/org.gnome.PasswordSafe.desktop.in.in:4
......@@ -62,96 +62,96 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
#: data/create_database.ui:74 data/database_settings_dialog.ui:439
#: data/entry_page.ui:1562 data/entry_page.ui:1698
#: data/entry_page.ui:1563 data/entry_page.ui:1699
#: data/references_dialog.ui:155 data/references_dialog.ui:263
#: passwordsafe/unlock_database.py:93
#: passwordsafe/unlock_database.py:94
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: data/create_database.ui:93
#: data/create_database.ui:94
msgid "Use a password to secure your safe"
msgstr "Gebruik een wachtwoord om uw kluis te beveiligen"
#: data/create_database.ui:155 data/database_settings_dialog.ui:579
#: data/create_database.ui:157 data/database_settings_dialog.ui:579
#: passwordsafe/create_database.py:242 passwordsafe/create_database.py:247
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:184
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:219
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:224
#: passwordsafe/unlock_database.py:96 passwordsafe/unlock_database.py:301
#: passwordsafe/unlock_database.py:423
#: passwordsafe/unlock_database.py:97 passwordsafe/unlock_database.py:302
#: passwordsafe/unlock_database.py:424
msgid "Keyfile"
msgstr "Sleutelbestand"
#: data/create_database.ui:174
#: data/create_database.ui:177
msgid "Use a keyfile to secure your safe"
msgstr "Gebruik een sleutelbestand om uw kluis te beveiligen"
#. NOTE: Composite unlock is a authentification method where both password and keyfile are required
#: data/create_database.ui:236 passwordsafe/unlock_database.py:100
#: data/create_database.ui:240 passwordsafe/unlock_database.py:101
msgid "Composite"
msgstr "Samengesteld"
#: data/create_database.ui:255
#: data/create_database.ui:260
msgid "Use a password in combination with a keyfile to secure your safe"
msgstr ""
"Gebruik een wachtwoord in combinatie met een sleutelbestand om uw kluis te "
"beveiligen"
#: data/create_database.ui:297
#: data/create_database.ui:303
msgid "Protect your safe"
msgstr "Beveilig uw kluis"
#: data/create_database.ui:408
#: data/create_database.ui:415
msgid "Set password for safe"
msgstr "Stel een wachtwoord in voor uw kluis"
#: data/create_database.ui:423
#: data/create_database.ui:430
msgid "Enter Password"
msgstr "Voer wachtwoord in"
#: data/create_database.ui:469
#: data/create_database.ui:476
msgid "Password Match Check"
msgstr "Voer wachtwoord opnieuw in"
#: data/create_database.ui:555
#: data/create_database.ui:562
msgid "Repeat password for safe"
msgstr "Herhaal wachtwoord voor kluis"
#: data/create_database.ui:601
#: data/create_database.ui:608
msgid "Match Check Failed"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#: data/create_database.ui:660
#: data/create_database.ui:667
msgid "Please try again"
msgstr "Probeer het opnieuw"
#. Button to generate a password
#: data/create_database.ui:781 data/entry_page.ui:1649
#: data/create_database.ui:788 data/entry_page.ui:1650
#: passwordsafe/create_database.py:240
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:217
msgid "Generate"
msgstr "Genereren"
#: data/create_database.ui:810
#: data/create_database.ui:817
msgid "Set keyfile for safe"
msgstr "Stel sleutelbestand in voor kluis"
#: data/create_database.ui:825
#: data/create_database.ui:832
msgid "Generate Keyfile"
msgstr "Sleutelbestand genereren"
#: data/create_database.ui:880 data/main_window.ui:198
#: data/create_database.ui:887 data/main_window.ui:200
#: data/unlock_database.ui:311 data/unlocked_database.ui:976
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: data/create_database.ui:894 data/main_window.ui:212
#: data/create_database.ui:901 data/main_window.ui:214
#: data/unlock_database.ui:325 data/unlocked_database.ui:990
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#. "Password Safe" is the application name
#: data/create_database.ui:908 data/main_window.ui:226
#: data/create_database.ui:915 data/main_window.ui:228
#: data/unlock_database.ui:339 data/unlocked_database.ui:1004
msgid "About Password Safe"
msgstr "Over Wachtwoordkluis"
......@@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "Over Wachtwoordkluis"
#. Application title in headerbar.
#. Application name in the headerbar title
#. Application title in headerbar.
#: data/create_database.ui:922 data/main_window.ui:353
#: data/create_database.ui:929 data/main_window.ui:355
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:4
#: data/org.gnome.PasswordSafe.desktop.in.in:3 data/unlock_database.ui:353
msgid "Password Safe"
msgstr "Wachtwoordkluis"
#. Headerbar subtitle in keepass safe creation routine.
#: data/create_database.ui:923
#: data/create_database.ui:930
msgid "Create Safe"
msgstr "Kluis aanmaken"
......@@ -297,87 +297,87 @@ msgstr "Sleutelafleidingsfunctie"
msgid "Add Attachment"
msgstr "Bijlage toevoegen"
#: data/entry_page.ui:75
#: data/entry_page.ui:76
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: data/entry_page.ui:162
#: data/entry_page.ui:163
msgid "Secret_Photo.png"
msgstr "Geheime_foto.png"
#: data/entry_page.ui:337
#: data/entry_page.ui:338
msgid "Remove attribute"
msgstr "Attribuut verwijderen"
#: data/entry_page.ui:398
#: data/entry_page.ui:399
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: data/entry_page.ui:438
#: data/entry_page.ui:439
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#: data/entry_page.ui:452
#: data/entry_page.ui:453
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: data/entry_page.ui:474
#: data/entry_page.ui:475
msgid "Add attribute"
msgstr "Attribuut toevoegen"
#: data/entry_page.ui:529
#: data/entry_page.ui:530
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: data/entry_page.ui:824
#: data/entry_page.ui:825
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
#: data/entry_page.ui:1196 data/group_page.ui:35 data/references_dialog.ui:65
#: data/entry_page.ui:1197 data/group_page.ui:35 data/references_dialog.ui:65
#: data/references_dialog.ui:235
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: data/entry_page.ui:1281 data/group_page.ui:120 data/references_dialog.ui:185
#: data/entry_page.ui:1282 data/group_page.ui:120 data/references_dialog.ui:185
#: data/references_dialog.ui:291
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
#: data/entry_page.ui:1433
#: data/entry_page.ui:1434
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: data/entry_page.ui:1467
#: data/entry_page.ui:1468
msgid "Characters"
msgstr "Tekens"
#: data/entry_page.ui:1575
#: data/entry_page.ui:1576
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#: data/entry_page.ui:1608
#: data/entry_page.ui:1609
msgid "Separator"
msgstr "Scheiding"
#: data/entry_page.ui:1625
#: data/entry_page.ui:1626
msgid "Enter character here…"
msgstr "Voer teken hier in…"
#: data/entry_page.ui:1636
#: data/entry_page.ui:1637
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
#. Tooltip for button near input field to show or hide the password (clear text)
#: data/entry_page.ui:1754
#: data/entry_page.ui:1755
msgid "Show/hide password"
msgstr "Wachtwoord tonen/verbergen"
#: data/entry_page.ui:1935 data/references_dialog.ui:170
#: data/entry_page.ui:1936 data/references_dialog.ui:170
#: data/references_dialog.ui:277
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: data/entry_page.ui:2022 data/references_dialog.ui:92
#: data/entry_page.ui:2023 data/references_dialog.ui:92
#: data/references_dialog.ui:249
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
......@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Secure password safe"
msgstr "Veilige wachtwoordkluis"
#. The subtitle of the umbrella sentence in the first start screen. This is a sentence which gives the user a starting point what he can do if he opens the application for the first time.
#: data/main_window.ui:60
#: data/main_window.ui:62
msgid ""
"Securely store your passwords, notes and data. <b>Create</b> or <b>import</"
"b> a new Keepass safe."
......@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr ""
"Bewaar uw wachtwoorden, notities en gegevens op een veilige manier. <b>Maak "
"een nieuwe Keepass-kluis aan</b> of <b>importeer er een</b>."
#: data/main_window.ui:267
#: data/main_window.ui:269
msgid "New…"
msgstr "Nieuw…"
#: data/main_window.ui:312
#: data/main_window.ui:314
msgid "Open…"
msgstr "Openen…"
#: data/main_window.ui:409
#: data/main_window.ui:411
msgid "Recent Databases"
msgstr "Recente databases"
......@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"v.4-formaat. Hij integreert perfect met het Gnome-bureaublad en biedt een "
"eenvoudige en duidelijke interface voor het beheer van wachtwoorddatabases."
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:71
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:90
msgid "Falk Alexander Seidl"
msgstr "Falk Alexander Seidl"
......@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Verwerpen"
#. Save all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/save_dialog.ui:35 data/unlocked_database.ui:761
#: passwordsafe/entry_page.py:634 passwordsafe/main_window.py:333
#: passwordsafe/entry_page.py:652 passwordsafe/main_window.py:380
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
......@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Reopen last opened safe"
msgstr "Laatst geopende kluis opnieuw openen"
#: data/settings_dialog.ui:260 data/unlocked_database.ui:860
#: passwordsafe/main_window.py:335
#: passwordsafe/main_window.py:382
msgid "Safe"
msgstr "Kluis"
......@@ -1016,29 +1016,29 @@ msgid "Twofish 256-bit"
msgstr "Twofish 256-bit"
# Of is het het attribuut 'sleutel'?
#: passwordsafe/entry_page.py:505 passwordsafe/entry_page.py:568
#: passwordsafe/entry_page.py:513 passwordsafe/entry_page.py:576
msgid "Attribute key already exists"
msgstr "Attribuutsleutel bestaat al"
#. NOTE: Filechooser title for selecting attachment file
#: passwordsafe/entry_page.py:596
#: passwordsafe/entry_page.py:604
msgid "Select attachment"
msgstr "Selecteer een bijlage"
#: passwordsafe/entry_page.py:597
#: passwordsafe/entry_page.py:605
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#. NOTE: Filechooser title for downloading an attachment
#: passwordsafe/entry_page.py:633
#: passwordsafe/entry_page.py:651
msgid "Save attachment"
msgstr "Bijlage opslaan"
#: passwordsafe/entry_row.py:63
#: passwordsafe/entry_row.py:64
msgid "Title not specified"
msgstr "Geen titel opgegeven"
#: passwordsafe/entry_row.py:74
#: passwordsafe/entry_row.py:75
msgid "No username specified"
msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven"
......@@ -1047,17 +1047,25 @@ msgid "No group title specified"
msgstr "Geen groepstitel opgegeven"
#. NOTE: Filechooser title for opening an existing keepass safe kdbx file
#: passwordsafe/main_window.py:283
#: passwordsafe/main_window.py:297
msgid "Choose a Keepass safe"
msgstr "Kies een Keepass-kluis"
#. NOTE: KeePass + version number is a proper name, do not translate
#: passwordsafe/main_window.py:288 passwordsafe/main_window.py:341
#: passwordsafe/main_window.py:307 passwordsafe/main_window.py:388
msgid "KeePass 3.1/4 Database"
msgstr "KeePass 3.1/4-database"
#: passwordsafe/main_window.py:336
msgid "Unable to open file \"{}\"."
msgstr "Kan bestand ‘{}’ niet openen."
#: passwordsafe/main_window.py:339
msgid "File type {} ({}) is not supported."
msgstr "Bestandstype {} ({}) wordt niet ondersteund."
#. NOTE: Filechooser title for creating a new keepass safe kdbx file
#: passwordsafe/main_window.py:332
#: passwordsafe/main_window.py:379
msgid "Choose location for Keepass safe"
msgstr "Kies locatie voor Keepass-kluis"
......@@ -1073,49 +1081,49 @@ msgstr "Verplaatsen voltooid"
msgid "Skipped moving group into itself"
msgstr "Verplaatsen van groep in zichzelf overgeslagen"
#: passwordsafe/unlock_database.py:213
#: passwordsafe/unlock_database.py:214
msgid "Database already opened"
msgstr "Database reeds geopend"
#. NOTE: Keyfile filechooser title
#: passwordsafe/unlock_database.py:299
#: passwordsafe/unlock_database.py:300
msgid "Choose a keyfile"
msgstr "Kies een sleutelbestand"
#: passwordsafe/unlock_database.py:352 passwordsafe/unlock_database.py:409
#: passwordsafe/unlock_database.py:353 passwordsafe/unlock_database.py:410
msgid "Try again"
msgstr "Opnieuw proberen"
#. NOTE: Keyfile filechooser title
#: passwordsafe/unlock_database.py:418
#: passwordsafe/unlock_database.py:419
msgid "Choose Keyfile"
msgstr "Kies een sleutelbestand"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:482
#: passwordsafe/unlocked_database.py:483
msgid "Database saved"
msgstr "Database opgeslagen"
#. NOTE: In-app notification to inform the user that already an unfinished save job is running
#: passwordsafe/unlocked_database.py:485
#: passwordsafe/unlocked_database.py:486
msgid "Please wait. Another save is running."
msgstr "Even geduld, een andere opsla-opdracht wordt uitgevoerd."
#. NOTE: In-app notification to inform the user that no save is necessary because there where no changes made
#: passwordsafe/unlocked_database.py:488
#: passwordsafe/unlocked_database.py:489
msgid "No changes made"
msgstr "Geen wijzigingen"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:667
#: passwordsafe/unlocked_database.py:669
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar klembord"
#. NOTE: Notification that a safe has been locked, Notification title has the safe file name in it
#: passwordsafe/unlocked_database.py:820
#: passwordsafe/unlocked_database.py:824
#, python-format
msgid "%s locked"
msgstr "%s vergrendeld"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:820
#: passwordsafe/unlocked_database.py:824
msgid "Keepass safe locked due to inactivity"
msgstr "Keepass-kluis vergrendeld wegens inactiviteit"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment