Commit 2738ceb1 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐 Committed by Administrator

Update Polish translation

parent a1f73ed0
Pipeline #144729 passed with stage
in 12 minutes and 1 second
# Polish translation for PasswordSafe.
# Copyright © 2018-2019 the PasswordSafe authors.
# Copyright © 2018-2020 the PasswordSafe authors.
# This file is distributed under the same license as the PasswordSafe package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2018-2019.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018-2020.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PasswordSafe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/PasswordSafe/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 13:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Więcej informacji o Password Safe"
#: data/about_dialog.ui.in:15
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018-2019\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2018-2019"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2018-2020\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2018-2020"
#. Dialog title which informs the user about unsaved changes.
#: data/attachment_warning_dialog.ui:9
......@@ -62,94 +62,94 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj"
#: data/create_database.ui:74 data/database_settings_dialog.ui:439
#: data/entry_page.ui:1562 data/entry_page.ui:1698
#: data/entry_page.ui:1563 data/entry_page.ui:1699
#: data/references_dialog.ui:155 data/references_dialog.ui:263
#: passwordsafe/unlock_database.py:93
#: passwordsafe/unlock_database.py:94
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: data/create_database.ui:93
#: data/create_database.ui:94
msgid "Use a password to secure your safe"
msgstr "Użycie hasła do zabezpieczenia sejfu"
#: data/create_database.ui:155 data/database_settings_dialog.ui:579
#: data/create_database.ui:157 data/database_settings_dialog.ui:579
#: passwordsafe/create_database.py:242 passwordsafe/create_database.py:247
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:184
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:219
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:224
#: passwordsafe/unlock_database.py:96 passwordsafe/unlock_database.py:301
#: passwordsafe/unlock_database.py:423
#: passwordsafe/unlock_database.py:97 passwordsafe/unlock_database.py:302
#: passwordsafe/unlock_database.py:424
msgid "Keyfile"
msgstr "Plik klucza"
#: data/create_database.ui:174
#: data/create_database.ui:177
msgid "Use a keyfile to secure your safe"
msgstr "Użycie pliku klucza do zabezpieczenia sejfu"
#. NOTE: Composite unlock is a authentification method where both password and keyfile are required
#: data/create_database.ui:236 passwordsafe/unlock_database.py:100
#: data/create_database.ui:240 passwordsafe/unlock_database.py:101
msgid "Composite"
msgstr "Złożony"
#: data/create_database.ui:255
#: data/create_database.ui:260
msgid "Use a password in combination with a keyfile to secure your safe"
msgstr "Użycie hasła w połączeniu z plikiem klucza do zabezpieczenia sejfu"
#: data/create_database.ui:297
#: data/create_database.ui:303
msgid "Protect your safe"
msgstr "Ochrona sejfu"
#: data/create_database.ui:408
#: data/create_database.ui:415
msgid "Set password for safe"
msgstr "Ustawienie hasła dla sejfu"
#: data/create_database.ui:423
#: data/create_database.ui:430
msgid "Enter Password"
msgstr "Wpisanie hasła"
#: data/create_database.ui:469
#: data/create_database.ui:476
msgid "Password Match Check"
msgstr "Sprawdzenie hasła"
#: data/create_database.ui:555
#: data/create_database.ui:562
msgid "Repeat password for safe"
msgstr "Powtórzenie hasła dla sejfu"
#: data/create_database.ui:601
#: data/create_database.ui:608
msgid "Match Check Failed"
msgstr "Sprawdzenie się nie powiodło"
#: data/create_database.ui:660
#: data/create_database.ui:667
msgid "Please try again"
msgstr "Proszę spróbować ponownie"
#. Button to generate a password
#: data/create_database.ui:781 data/entry_page.ui:1649
#: data/create_database.ui:788 data/entry_page.ui:1650
#: passwordsafe/create_database.py:240
#: passwordsafe/database_settings_dialog.py:217
msgid "Generate"
msgstr "Utwórz"
#: data/create_database.ui:810
#: data/create_database.ui:817
msgid "Set keyfile for safe"
msgstr "Ustawienie pliku klucza dla sejfu"
#: data/create_database.ui:825
#: data/create_database.ui:832
msgid "Generate Keyfile"
msgstr "Utworzenie pliku klucza"
#: data/create_database.ui:880 data/main_window.ui:198
#: data/create_database.ui:887 data/main_window.ui:200
#: data/unlock_database.ui:311 data/unlocked_database.ui:976
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: data/create_database.ui:894 data/main_window.ui:212
#: data/create_database.ui:901 data/main_window.ui:214
#: data/unlock_database.ui:325 data/unlocked_database.ui:990
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
#. "Password Safe" is the application name
#: data/create_database.ui:908 data/main_window.ui:226
#: data/create_database.ui:915 data/main_window.ui:228
#: data/unlock_database.ui:339 data/unlocked_database.ui:1004
msgid "About Password Safe"
msgstr "O programie"
......@@ -157,14 +157,14 @@ msgstr "O programie"
#. Application title in headerbar.
#. Application name in the headerbar title
#. Application title in headerbar.
#: data/create_database.ui:922 data/main_window.ui:353
#: data/create_database.ui:929 data/main_window.ui:355
#: data/org.gnome.PasswordSafe.appdata.xml.in.in:4
#: data/org.gnome.PasswordSafe.desktop.in.in:3 data/unlock_database.ui:353
msgid "Password Safe"
msgstr "Password Safe"
#. Headerbar subtitle in keepass safe creation routine.
#: data/create_database.ui:923
#: data/create_database.ui:930
msgid "Create Safe"
msgstr "Utworzenie sejfu"
......@@ -295,87 +295,87 @@ msgstr "Funkcja różniczkowania klucza"
msgid "Add Attachment"
msgstr "Dodanie załącznika"
#: data/entry_page.ui:75
#: data/entry_page.ui:76
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: data/entry_page.ui:162
#: data/entry_page.ui:163
msgid "Secret_Photo.png"
msgstr "Tajne_zdjęcie.png"
#: data/entry_page.ui:337
#: data/entry_page.ui:338
msgid "Remove attribute"
msgstr "Usuwa atrybut"
#: data/entry_page.ui:398
#: data/entry_page.ui:399
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#: data/entry_page.ui:438
#: data/entry_page.ui:439
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
#: data/entry_page.ui:452
#: data/entry_page.ui:453
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: data/entry_page.ui:474
#: data/entry_page.ui:475
msgid "Add attribute"
msgstr "Dodaje atrybut"
#: data/entry_page.ui:529
#: data/entry_page.ui:530
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: data/entry_page.ui:824
#: data/entry_page.ui:825
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: data/entry_page.ui:1196 data/group_page.ui:35 data/references_dialog.ui:65
#: data/entry_page.ui:1197 data/group_page.ui:35 data/references_dialog.ui:65
#: data/references_dialog.ui:235
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: data/entry_page.ui:1281 data/group_page.ui:120 data/references_dialog.ui:185
#: data/entry_page.ui:1282 data/group_page.ui:120 data/references_dialog.ui:185
#: data/references_dialog.ui:291
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
#: data/entry_page.ui:1433
#: data/entry_page.ui:1434
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: data/entry_page.ui:1467
#: data/entry_page.ui:1468
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
#: data/entry_page.ui:1575
#: data/entry_page.ui:1576
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#: data/entry_page.ui:1608
#: data/entry_page.ui:1609
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: data/entry_page.ui:1625
#: data/entry_page.ui:1626
msgid "Enter character here…"
msgstr "Proszę wpisać znak…"
#: data/entry_page.ui:1636
#: data/entry_page.ui:1637
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
#. Tooltip for button near input field to show or hide the password (clear text)
#: data/entry_page.ui:1754
#: data/entry_page.ui:1755
msgid "Show/hide password"
msgstr "Wyświetla/ukrywa hasło"
#: data/entry_page.ui:1935 data/references_dialog.ui:170
#: data/entry_page.ui:1936 data/references_dialog.ui:170
#: data/references_dialog.ui:277
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"
#: data/entry_page.ui:2022 data/references_dialog.ui:92
#: data/entry_page.ui:2023 data/references_dialog.ui:92
#: data/references_dialog.ui:249
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
......@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Secure password safe"
msgstr "Bezpieczny sejf na hasła"
#. The subtitle of the umbrella sentence in the first start screen. This is a sentence which gives the user a starting point what he can do if he opens the application for the first time.
#: data/main_window.ui:60
#: data/main_window.ui:62
msgid ""
"Securely store your passwords, notes and data. <b>Create</b> or <b>import</"
"b> a new Keepass safe."
......@@ -394,15 +394,15 @@ msgstr ""
"Bezpieczne przechowywanie haseł, notatek i danych. Można <b>utworzyć</b> lub "
"<b>zaimportować</b> nowy sejf KeePass."
#: data/main_window.ui:267
#: data/main_window.ui:269
msgid "New…"
msgstr "Nowy…"
#: data/main_window.ui:312
#: data/main_window.ui:314
msgid "Open…"
msgstr "Otwórz…"
#: data/main_window.ui:409
#: data/main_window.ui:411
msgid "Recent Databases"
msgstr "Ostatnio używane bazy danych"
......@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Odrzuć"
#. Save all the changes which the user have made to his keepass safe
#: data/save_dialog.ui:35 data/unlocked_database.ui:761
#: passwordsafe/entry_page.py:634 passwordsafe/main_window.py:333
#: passwordsafe/entry_page.py:651 passwordsafe/main_window.py:380
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
......@@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Reopen last opened safe"
msgstr "Ponowne otwieranie ostatnio otwartego sejfu"
#: data/settings_dialog.ui:260 data/unlocked_database.ui:860
#: passwordsafe/main_window.py:335
#: passwordsafe/main_window.py:382
msgid "Safe"
msgstr "Sejf"
......@@ -1013,21 +1013,21 @@ msgstr "256-bitowy ChaCha20"
msgid "Twofish 256-bit"
msgstr "256-bitowy Twofish"
#: passwordsafe/entry_page.py:505 passwordsafe/entry_page.py:568
#: passwordsafe/entry_page.py:512 passwordsafe/entry_page.py:575
msgid "Attribute key already exists"
msgstr "Klucz atrybutu już istnieje"
#. NOTE: Filechooser title for selecting attachment file
#: passwordsafe/entry_page.py:596
#: passwordsafe/entry_page.py:603
msgid "Select attachment"
msgstr "Wybór załącznika"
#: passwordsafe/entry_page.py:597
#: passwordsafe/entry_page.py:604
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. NOTE: Filechooser title for downloading an attachment
#: passwordsafe/entry_page.py:633
#: passwordsafe/entry_page.py:650
msgid "Save attachment"
msgstr "Zapis załącznika"
......@@ -1044,17 +1044,25 @@ msgid "No group title specified"
msgstr "Nie podano tytułu grupy"
#. NOTE: Filechooser title for opening an existing keepass safe kdbx file
#: passwordsafe/main_window.py:283
#: passwordsafe/main_window.py:297
msgid "Choose a Keepass safe"
msgstr "Wybór sejfu KeePass"
#. NOTE: KeePass + version number is a proper name, do not translate
#: passwordsafe/main_window.py:288 passwordsafe/main_window.py:341
#: passwordsafe/main_window.py:307 passwordsafe/main_window.py:388
msgid "KeePass 3.1/4 Database"
msgstr "Baza danych KeePass 3.1/4"
#: passwordsafe/main_window.py:336
msgid "Unable to open file \"{}\"."
msgstr "Nie można otworzyć pliku „{}”."
#: passwordsafe/main_window.py:339
msgid "File type {} ({}) is not supported."
msgstr "Typ pliku {} ({}) jest nieobsługiwany."
#. NOTE: Filechooser title for creating a new keepass safe kdbx file
#: passwordsafe/main_window.py:332
#: passwordsafe/main_window.py:379
msgid "Choose location for Keepass safe"
msgstr "Wybór położenia sejfu KeePass"
......@@ -1070,21 +1078,21 @@ msgstr "Ukończono przeniesienie"
msgid "Skipped moving group into itself"
msgstr "Pomijanie przenoszenia grupy do niej samej"
#: passwordsafe/unlock_database.py:213
#: passwordsafe/unlock_database.py:214
msgid "Database already opened"
msgstr "Baza danych jest już otwarta"
#. NOTE: Keyfile filechooser title
#: passwordsafe/unlock_database.py:299
#: passwordsafe/unlock_database.py:300
msgid "Choose a keyfile"
msgstr "Wybór pliku klucza"
#: passwordsafe/unlock_database.py:352 passwordsafe/unlock_database.py:409
#: passwordsafe/unlock_database.py:353 passwordsafe/unlock_database.py:410
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
#. NOTE: Keyfile filechooser title
#: passwordsafe/unlock_database.py:418
#: passwordsafe/unlock_database.py:419
msgid "Choose Keyfile"
msgstr "Wybór pliku klucza"
......@@ -1107,11 +1115,11 @@ msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
#. NOTE: Notification that a safe has been locked, Notification title has the safe file name in it
#: passwordsafe/unlocked_database.py:820
#: passwordsafe/unlocked_database.py:822
#, python-format
msgid "%s locked"
msgstr "Zablokowano %s"
#: passwordsafe/unlocked_database.py:820
#: passwordsafe/unlocked_database.py:822
msgid "Keepass safe locked due to inactivity"
msgstr "Zablokowano sejf KeePass z powodu nieaktywności"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment