Commit 45ad635d authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 4ac1160e
Pipeline #94392 passed with stage
in 7 minutes and 58 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fragments master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Fragments/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 18:41+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-01 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 14:47+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: data/de.haeckerfelix.Fragments.appdata.xml.in:4
#: data/de.haeckerfelix.Fragments.desktop.in:3
......@@ -43,22 +43,72 @@ msgstr ""
"BitTorrent, yang memungkinkan Anda untuk mengirimkan berkas besar, seperti "
"video atau citra instalasi untuk distribusi Linux."
#: data/ui/settings-window.ui:17 data/ui/window.ui:19
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/ui/settings-window.ui:17
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
#: data/ui/settings-window.ui:21
msgid "Slim Mode"
msgstr "Mode Ramping"
#: data/ui/settings-window.ui:22
msgid "Make everything a bit smaller to display more information"
msgstr ""
"Buat semuanya sedikit lebih kecil untuk menampilkan informasi lebih lanjut"
#: data/ui/settings-window.ui:35
msgid "Dark Mode"
msgstr "Mode Gelap"
#: data/ui/settings-window.ui:36
msgid "Whether Fragments should use a dark theme"
msgstr "Apakah Fragment harus menggunakan tema gelap"
#: data/ui/settings-window.ui:55
msgid "Prefer dark theme"
msgstr "Lebih suka tema gelap"
msgid "Download directory"
msgstr "Direktori unduhan"
#: data/ui/settings-window.ui:69
msgid "Download folder"
msgstr "Folder unduhan"
#: data/ui/settings-window.ui:56
msgid "Where to store downloaded torrents"
msgstr "Tempat menyimpan torrent yang diunduh"
#: data/ui/settings-window.ui:115
#: data/ui/settings-window.ui:101
msgid "Maximum active downloads"
msgstr "Unduhan aktif maksimum"
#: data/ui/settings-window.ui:102
msgid "Number of maximum parallel downloads at the same time"
msgstr "Jumlah unduhan paralel maksimum pada saat yang sama"
#: data/ui/settings-window.ui:119
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
#. Send notification if new torrent gets added
#: data/ui/settings-window.ui:123 src/fragments-torrent-manager.vala:146
msgid "New torrent added"
msgstr "Torrent baru telah ditambahkan"
#: data/ui/settings-window.ui:136 src/fragments-torrent.vala:86
msgid "Torrent completely downloaded"
msgstr "Torrent sepenuhnya diunduh"
#: data/ui/settings-window.ui:158
msgid "Connection encryption mode"
msgstr "Mode enkripsi koneksi"
#: data/ui/settings-window.ui:162
msgid "Allow encryption"
msgstr "Izinkan enkripsi"
#: data/ui/settings-window.ui:176
msgid "Prefer encryption"
msgstr "PreferensiLebih suka enkripsi"
#: data/ui/settings-window.ui:191
msgid "Force encryption"
msgstr "Enkripsi paksa"
#: data/ui/torrent-row.ui:265
msgid "Please wait…"
msgstr "Mohon tunggu…"
......@@ -95,7 +145,7 @@ msgstr "Diunggah"
msgid "Request more peers"
msgstr "Minta peer lebih banyak"
#: data/ui/torrent-row.ui:730 src/fragments-settings-window.vala:49
#: data/ui/torrent-row.ui:730 src/fragments-settings-window.vala:37
msgid "Open"
msgstr "Buka"
......@@ -107,6 +157,10 @@ msgstr "Turbo Boost"
msgid "Speeds up this torrent at the expense of others"
msgstr "Mempercepat torrent ini dengan mengorbankan lainnya"
#: data/ui/window.ui:19
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: data/ui/window.ui:33
msgid "About Fragments"
msgstr "Tentang Fragment"
......@@ -135,15 +189,15 @@ msgstr "Tambah"
msgid "GitLab Homepage"
msgstr "Halaman GitLab"
#: src/fragments-settings-window.vala:47
#: src/fragments-settings-window.vala:35
msgid "Select download folder"
msgstr "Pilih folder unduhan"
#: src/fragments-settings-window.vala:48 src/fragments-torrent-row.vala:109
#: src/fragments-settings-window.vala:36 src/fragments-torrent-row.vala:111
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: src/fragments-torrent.vala:102
#: src/fragments-torrent.vala:112
#, c-format
msgid "%i (%i active)"
msgstr "%i (%i aktif)"
......@@ -212,19 +266,19 @@ msgstr "Mengunduh"
msgid "Seeding"
msgstr "Seeding"
#: src/fragments-window.vala:87
#: src/fragments-window.vala:81
msgid "Open torrents"
msgstr "Buka torrent"
#: src/fragments-window.vala:92
#: src/fragments-window.vala:86
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: src/fragments-window.vala:95
#: src/fragments-window.vala:89
msgid "Torrent files"
msgstr "Berkas torrent"
#: src/fragments-window.vala:124
#: src/fragments-window.vala:123
#, c-format
msgid "Add magnet link “%s” from clipboard?"
msgstr "Tambahkan tautan magnet “%s” dari papan klip?"
......@@ -261,7 +315,7 @@ msgstr "GB/s"
msgid "TB/s"
msgstr "TB/s"
#: src/fragments-torrent-row.vala:106
#: src/fragments-torrent-row.vala:108
msgid ""
"Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or "
"magnet link."
......@@ -269,18 +323,21 @@ msgstr ""
"Setelah dihapus, melanjutkan transfer akan membutuhkan berkas torrent atau "
"tautan magnet."
#: src/fragments-torrent-row.vala:107
#: src/fragments-torrent-row.vala:109
msgid "Remove Torrent?"
msgstr "Hapus Torrent?"
#: src/fragments-torrent-row.vala:110
#: src/fragments-torrent-row.vala:112
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: src/fragments-torrent-row.vala:113
#: src/fragments-torrent-row.vala:115
msgid "Remove downloaded data as well"
msgstr "Hapus juga data yang diunduh"
#~ msgid "Prefer dark theme"
#~ msgstr "Lebih suka tema gelap"
#~ msgid ""
#~ "Fragments is an easy to use BitTorrent client which follows the GNOME HIG "
#~ "and includes well thought-out features."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment