Do not translate git terminology in german locale
The terminology of git is translated to German, which leads to a rather uncommon language in gitg UI. In german common speech no one uses this terms, not in professional development and not in computer science class.
So I would suggest to not transalate words that are part of the git terminology and instead use them in its original (english) version. This includes at least:
- commit (message)
- branch
- repository