From f9c6897919a61c99a335b356181fb2c295856df5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Wed, 16 Sep 2020 19:07:07 +0200 Subject: [PATCH] Update Czech translation ...so localized images aren't marked as fuzzy anymore. --- help/cs/cs.po | 916 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 421 insertions(+), 495 deletions(-) diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index fd225a4f..4beb1197 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes gnome-3.34\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-12 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 02:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-12 23:35+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "Marek Černocký " #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:16 msgctxt "link" -msgid "GNOME 3.34 Release Notes" -msgstr "Poznámky k vydání GNOME 3.34" +msgid "GNOME 3.38 Release Notes" +msgstr "Poznámky k vydání GNOME 3.38" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:17 msgctxt "text" -msgid "GNOME 3.34 Release Notes" -msgstr "Poznámky k vydání GNOME 3.34" +msgid "GNOME 3.38 Release Notes" +msgstr "Poznámky k vydání GNOME 3.38" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:23 @@ -41,30 +41,37 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:27 -msgid "Introducing GNOME 3.34: “Thessaloniki”" -msgstr "Úvod do GNOME 3.34: „Thessaloniki“" +msgid "Introducing GNOME 3.38: “Orbis”" +msgstr "Úvod do GNOME 3.38: „Orbis“" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:29 msgid "" -"GNOME 3.34 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ " +"GNOME 3.38 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ " "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as " "many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates " -"23929 changes, made by approximately 777 contributors." +"27896 changes, made by approximately 901 contributors." msgstr "" -"GNOME 3.34 je nejnovější vydání GNOME 3 a je výsledkem šestiměsíční usilovné " +"GNOME 3.38 je nejnovější vydání GNOME 3 a je výsledkem šestiměsíční usilovné " "práce komunity okolo GNOME. Součástí jsou nové hlavní funkce a vlastnosti, " "stejně jako řada menších vylepšení a oprav chyb. Vydání obsahuje celkově " -"23 929 změn od přibližně 777 přispěvatelů." +"27 896 změn od přibližně 901 přispěvatelů." #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:35 -msgid "" -"3.34 has been named “Thessaloniki” in recognition of this year’s GUADEC " -"organizing team. GUADEC is GNOME’s primary annual conference and is only " -"possible due to the amazing work of local volunteers. This year’s event was " -"held in Thessaloniki, Greece, and was a big success. Thank you, Team " -"Thessaloniki!" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "3.34 has been named “Thessaloniki” in recognition of this year’s GUADEC " +#| "organizing team. GUADEC is GNOME’s primary annual conference and is only " +#| "possible due to the amazing work of local volunteers. This year’s event " +#| "was held in Thessaloniki, Greece, and was a big success. Thank you, Team " +#| "Thessaloniki!" +msgid "" +"3.38 has been named “Orbis” in recognition of the team behind GUADEC 2020. " +"GUADEC is GNOME’s annual conference, which is only possible thanks to the " +"hard work of many volunteers. This year’s event was meant to be held in " +"Zacatecas, Mexico, but had to be moved online due to the COVID-19 pandemic. " +"We are very much looking forward to meeting in Mexico in the near future." msgstr "" "Verze 3.30 byla pojmenována „Thessaloniki“ jako uznání organizačnímu týmu " "letošní akce GUADEC. GUADEC je hlavní roční konference GNOME a je možná jen " @@ -72,53 +79,31 @@ msgstr "" "Thessaloniki v Řecku a měla velký úspěch. Děkujeme týmu z Thessaloniki." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:41 -msgid "Custom Icon Folders" -msgstr "Vlastní složky pro ikony" - -#. (itstool) path: section/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:42 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/icon-grid-drag.png' " -"md5='b940e239d381579c812971c73b587459'" +#: C/index.page:43 +msgid "Drag to Reorder Apps" msgstr "" -"external ref='figures/icon-grid-drag.png' " -"md5='b940e239d381579c812971c73b587459'" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:43 +#: C/index.page:44 msgid "" -"In GNOME 3.34, icons in the application overview can be grouped together " -"into folders. Drag an icon on top of another to create a group. Removing all " -"icons from a group will automatically remove the group too. This makes " -"organizing applications much easier and keeps the application overview " -"clutter-free." +"GNOME 3.38 replaces the previously split Frequent and All apps views with a single customizable and consistent view that allows " +"you to reorder apps and organize them into custom folders. Simply click and " +"drag to move apps around." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:51 +msgid "New Welcome Tour" msgstr "" -"V GNOME 3.34 mohou být ikony v přehledu aplikací seskupované do složek. " -"Přetažením jedné ikony na druhou se vytvoří skupina. Odebráním všech ikon ze " -"skupiny skupiny automaticky zanikne. Usnadní se tím organizace aplikací a " -"budete mít o aplikacích lepší přehled bez zbytečného balastu." #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:48 +#: C/index.page:52 msgid "" -"The overview visual style was refined as well, including the search entry " -"field, the login password field and the overview window highlight border. " -"All these changes give the GNOME desktop an improved overall experience." +"GNOME 3.38 comes with Tour, shown at first login, after the " +"initial setup. It primarily highlights the main functionality of the " +"desktop, giving first time users a nice welcome to GNOME." msgstr "" -"Vylepšen byl rovněž vizuální styl, včetně vyhledávacího pole, přihlašovacího " -"pole a zvýrazněných okrajů v přehledu oken. Všechny tyto změny zvyšují " -"přívětivost uživatelského prostředí GNOME jako celku." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:54 -msgid "A Better Browsing Experience" -msgstr "Přívětivější prohlížení webů" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -128,239 +113,264 @@ msgstr "Přívětivější prohlížení webů" #: C/index.page:55 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/pinned-tabs.png' md5='0daac139e3c208b36aa9a2043b71d8dc'" +"external ref='figures/welcome-tour.png' " +"md5='65b54afd99945f8d944c7f973ade16c9'" +msgstr "yes" + +#. (itstool) path: section/media +#: C/index.page:55 +msgid "Welcome tour" msgstr "" -"external ref='figures/pinned-tabs.png' md5='0daac139e3c208b36aa9a2043b71d8dc'" #. (itstool) path: section/p #: C/index.page:56 -msgid "" -"In Web, the GNOME web browser, web processes are now sandboxed. " -"This restriction limits web process access to only locations necessary to " -"run a web browser." +msgid "Tour is written in Rust." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:60 +msgid "Settings" msgstr "" -"V aplikaci Web, což je webový prohlížeč v GNOME, jsou nyní " -"procesy jednotlivých webů navzájem izolované. Omezení dovolí procesům " -"jednotlivých webů přístup jen do umístění nutných k běhu webového prohlížeče." #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:59 +#: C/index.page:61 msgid "" -"This release also introduces tab pinning. Favorite tabs can be “pinned”, " -"saving them in the tab list and persisting them across sessions." +"Settings can now manage parental controls for Standard " +"user accounts through the new Parental Controls option in the " +"Users section. Installed applications can be filtered from the " +"application overview, preventing them from being launched by the managed " +"user. Parental Controls also integrates with existing " +"Software application restrictions, allowing you to select which " +"applications can be installed." msgstr "" -"V tomto vydání bylo také uvedeno připínání karet. Oblíbené karty si můžete " -"„připnout“ a zůstanou vám tak v seznamu karet uchovány i napříč sezeními." #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:61 +#: C/index.page:68 msgid "" -"The ad blocking feature has been updated to use WebKit content filters. This " -"results in a large performance improvement over the previous ad block " -"implementation." +"Other improvements to Settings include a new fingerprint " +"enrollment interface for devices with fingerprint readers, protection from " +"unauthorized USB devices when the screen is locked, and an option to show " +"battery percentage indicator in the system menu." msgstr "" -"Byly aktualizována funkce blokování reklam, aby používala filtry obsahu z " -"jádra WebKit. Výsledkem je výrazné zvýšení výkonu oproti původně nasazenému " -"blokování." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:66 -msgid "An Improved Box Workflow" -msgstr "Vylepšené postupy v Boxech" - -#. (itstool) path: section/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/boxes-create.png' " -"md5='19c599e5d2f4be4b8e69a1cc6e96f7cf'" +#: C/index.page:75 +msgid "Improved Screen Recording" msgstr "" -"external ref='figures/boxes-create.png' " -"md5='19c599e5d2f4be4b8e69a1cc6e96f7cf'" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:68 +#: C/index.page:76 msgid "" -"Boxes, the GNOME virtual and remote machine manager, received a " -"number of improvements this release as well." +"Under the covers, the screen recording infrastructure in GNOME Shell has " +"been improved to take advantage of PipeWire and kernel APIs to reduce " +"resource consumption and improve responsiveness." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:82 +msgid "Better Multi-Monitor Support" msgstr "" -"Rovněž aplikace Boxy, což je správce virtuálních a vzdálených " -"strojů v GNOME, získala v tomto vydání GNOME řadu vylepšení." #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:70 +#: C/index.page:83 msgid "" -"The New Box Assistant workflow has been improved to be more " -"intuitive. Separate dialogs are used when adding a remote connection or " -"external broker. When creating a new local virtual machine, the source " -"selection is split into three sections: Detected Sources, " -"Featured Downloads, and Select a Source." +"GNOME Shell can now drive multiple monitors with " +"different refresh rates, making sure that you get the best possible " +"experience out of your desktop. This improvement is only available in " +"Wayland sessions." msgstr "" -"Bylo vylepšen postup v Průvodci novým boxem, aby byl přirozenější. " -"Při přidávání vzdáleného připojení nebo externího zprostředkovatele se " -"používají oddělená dialogová okna. Když vytváříte nový místní virtuální " -"stroj, je výběr zdroje rozdělen do tří částí: Nalezené zdroje, " -"Významné ke stažení a Vybrat zdroj." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:90 +msgid "A Better Browsing Experience" +msgstr "Přívětivější prohlížení webů" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:75 +#: C/index.page:91 msgid "" -"The Windows Express Install now uses a CD-ROM ISO image instead of a 1.44″ " -"floppy disk image. This drops legacy dependencies and sets up Express " -"Install support for versions." +"GNOME Web now features Intelligent Tracking Prevention, a " +"collection of advanced mitigations designed to protect users from cross-site " +"tracking. Learn more " +"about Intelligent Tracking Prevention, which is enabled by default. " +"In addition, the privacy settings now allow blocking websites from storing " +"any local data in your browser." msgstr "" -"Expresní instalace Windows nyní používá místo obrazu diskety 1,44″ obraz ISO " -"CD-ROM. Tím se mohly zahodit zastaralé závislosti a připravit podpora " -"expresní instalace pro různé verze." -#. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:78 +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:98 +msgctxt "_" msgid "" -"Existing virtual machines can now explicitly be booted from an attached CD/" -"DVD image. This enables users to rescue a broken system or simulate dual-" -"booting environments." +"external ref='figures/epiphany.png' md5='7c93d0d17c7dff006b1d7753991bbf4d'" +msgstr "yes" + +#. (itstool) path: section/media +#: C/index.page:98 +msgid "GNOME Web" msgstr "" -"Stávající virtuální stroje nyní mohou výslovně nabíhat z připojeného obrazu " -"CD/DVD. Díky tomu mohou uživatelé opravovat poškozené systémy nebo simulovat " -"prostředí se zavaděčem dvou systémů." #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:81 +#: C/index.page:99 msgid "" -"On machines that support it, 3D acceleration is now an optional setting in " -"the machine properties. This enables users to opt out of 3D acceleration " -"whenever they want, or enable it only when necessary." +"Web has received a number of other improvements this cycle, " +"including new support for importing passwords and bookmarks from Google " +"Chrome, a redesigned password manager, the ability to mute or unmute " +"individual tabs, and redesigned preferences and history dialogs. To reduce " +"annoyance, videos that play sound are now blocked from automatically playing " +"by default, and new permissions allow controlling video autoplay policy for " +"each website you visit." msgstr "" -"Na počítačích, které to podporují, je ve vlastnostech stroje volitelným " -"nastavením akcelerace 3D. To umožňuje uživateli akceleraci 3D kdykoliv chce " -"vypnout, nebo zapnout, jen když je nutná." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:87 -msgid "Save Game States" -msgstr "Ukládání stavů her" +#: C/index.page:109 +msgid "Maps" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/index.page:110 +msgid "" +"Maps has received initial work making the app adaptive for phone " +"use. In addition, it is now possible to display labels in satellite view, " +"and to switch Maps to night mode to emphasize the visual content " +"of the maps." +msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:88 +#: C/index.page:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'" msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/games-savestate.png' " -"md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'" +msgid "external ref='figures/maps.png' md5='8fef55ec57ec081f8812a9469020b1ab'" msgstr "" -"external ref='figures/games-savestate.png' " -"md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'" +"external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'" -#. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:89 -msgid "" -"Games, the GNOME retro gaming application, now supports multiple " -"save states per game. You can now save as many game state snapshots as you " -"want. Save states can be exported as well, allowing you to share them or " -"move them between devices." +#. (itstool) path: section/media +#: C/index.page:114 +msgid "GNOME Maps" msgstr "" -"Aplikace Hry, cože jsou retro hry v GNOME, teď podporuje více " -"uložených stavů v jednotlivých hrách. Můžete si jich v každé hře uložit, " -"kolik chcete. Navíc se dají vyexportovat, takže je můžete navzájem sdílet a " -"přesouvat mezi zařízeními." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:96 -msgid "Background Previews" -msgstr "Náhledy pozadí" +#: C/index.page:118 +msgid "Clocks" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/index.page:119 +msgid "" +"The “Add World Clock” dialog has been redesigned. Additionally, it is now " +"possible to set a snooze and ring duration for alarms." +msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:97 +#: C/index.page:121 +#, fuzzy +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/background-panel.png' " -"md5='002880eeeee0bb43764bd6518eddd1ed'" +"external ref='figures/clocks.png' md5='d83aee738d331c2e67fd2b816d24fe70'" msgstr "" -"external ref='figures/background-panel.png' " -"md5='002880eeeee0bb43764bd6518eddd1ed'" +"external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'" -#. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:98 -msgid "" -"A redesigned Background panel landed in Settings. The " -"new panel shows a preview of the selected background in use under the " -"desktop panel and lock screen. Custom backgrounds can now be added via the " -"Add Picture… button." +#. (itstool) path: section/media +#: C/index.page:121 +msgid "GNOME Clocks" msgstr "" -"V Nastaveních se objevil předělaný panel Pozadí. V novém " -"panelu se zobrazují náhledy vybraného pozadí použitého na pracovní ploše a " -"na uzamknuté obrazovce. Pomocí tlačítka Přidat obrázek… se teď dá " -"přidat vlastní pozadí." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:105 -msgid "Music Updates" -msgstr "Aktualizace Hudby" +#: C/index.page:125 +msgid "Games" +msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/index.page:106 +#: C/index.page:126 +#, fuzzy +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/games-savestate.png' " +#| "md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'" msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'" +msgid "" +"external ref='figures/games-collection.png' " +"md5='19ae123c14e77bd42b4386c58213a924'" +msgstr "" +"external ref='figures/games-savestate.png' " +"md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'" + +#. (itstool) path: section/media +#: C/index.page:126 +msgid "Games collections" msgstr "" -"external ref='figures/music.png' md5='0e44ce02d2fc3ebcce4607014fcb059a'" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:107 +#: C/index.page:127 msgid "" -"Music now watches tracked sources (such as the Music " -"folder in your Home directory) for new or changed files and will " -"update automatically." +"Games has received some performance improvements this release. " +"Search results now show up in the overview search interface, making it " +"faster than ever to start playing your favorite game. With support for " +"collections, you can organize games into groups for easy access or simply " +"use the built-in Favorites and Recent collections. " +"Games now supports Nintendo 64 games as a result of some " +"improvements to libretro. Finally, Games is more " +"stable now, running games in a secondary process. If a game or emulator " +"crashes now, the main application won’t." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:139 +msgid "Utilities" msgstr "" -"Hudba nyní dává pozor ve sledovaných zdrojích (jako je složka " -"Hudba v Domovské složce) na nové nebo změněné soubory a " -"automaticky podle nich aktualizuje." #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:110 +#: C/index.page:140 msgid "" -"A major rewrite of the core components landed this release cycle, resulting " -"in, among other things, gapless playback. Many albums are intended to be " -"listened to as a whole and splitting it up into tracks breaks that playback. " -"Gapless playback now enables those albums to be listened to as they were " -"meant to be heard." +"Screenshot and Sound Recorder have been redesigned to " +"provide a more polished and elegant experience." msgstr "" -"Celkové přepsání základních komponent, které se objevilo v tomto vydání, " -"vede, mimo jiné, k souvislému přehrávání bez narušení při přechodu mezi " -"stopami. Řada alb je zamýšlená k poslechu jako celek a přechod mezi " -"jednotlivých stop poslech kazí. Nyní si již můžete takováto alba vyslechnout " -"tak, jak bylo zamýšleno." -#. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:115 +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.page:142 +msgctxt "_" msgid "" -"And finally, the album, artist and playlist views have been updated with a " -"more refined layout." +"external ref='figures/screenshot-and-sound-recorder.png' " +"md5='c7ea3ee8dec9399d75e2653c4c8bb1b7'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/media +#: C/index.page:142 +msgid "Screenshot and Sound Recorder" msgstr "" -"A nakonec, zobrazení alb, umělců a seznamů k přehrání je aktualizované s " -"přepracovaným rozvržením." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:120 +#: C/index.page:146 msgid "And That’s Not All…" msgstr "A to není vše…" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:121 +#: C/index.page:147 msgid "" "As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME " "release. Here are some of them!" @@ -369,116 +379,88 @@ msgstr "" "Zde jsou některá z nich:" #. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:124 -msgid "" -"Several applications have received new icons, including Photos, " -"Videos, and To Do." -msgstr "" -"Několik aplikací obdrželo nové ikony. Patří k nim Fotky, " -"Videa a Úkoly." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:126 +#: C/index.page:150 msgid "" -"Terminal now supports right-to-left and bi-directional languages." +"Calculator, Cheese, Tali, Sudoku, Robots, Quadrapassel, and Nibbles all " +"feature new icons." msgstr "" -"Terminál nyní podporuje jazyky psané zprava doleva a obousměrně." #. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:128 +#: C/index.page:153 msgid "" -"Some animations in the overview have been refactored, resulting in faster " -"icon loading and caching." +"Terminal now uses an updated text color scheme. The new colors " +"look better and are easier to read thanks to improved color contrast." msgstr "" -"U některých animací v přehledu byl vylepšen kód, díky čemuž se rychleji " -"načítají ikony a používá mezipaměť." #. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:130 +#: C/index.page:156 msgid "" -"Files now warns users when attempting to paste a file into a " -"write-protected directory." +"Photos has gained a new image filter, Trencin, very similar to " +"Instagram’s Clarendon filter." msgstr "" -"Soubory nyní varují uživatele při pokusu vložit soubor do složky " -"chráněné proti zápisu." #. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:132 -msgid "" -"The accessibility feature Pointer Location has been updated to work " -"under Wayland sessions now. When the feature is enabled, pressing Ctrl will highlight the pointer location on the screen." -msgstr "" -"Funkce zpřístupnění Určování pozice ukazatele byla aktualizována " -"tak, aby fungovala i v sezeních Wayland. Když je tato funkce povolená, " -"zmáčknutí klávesy Ctrl na obrazovce zvýrazní pozici ukazatele " -"myši." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:135 +#: C/index.page:158 msgid "" -"The Activities hot-corner can now be disabled by setting " -"org.gnome.desktop.interface.enable-hot-corners to false." +"The system menu has a new Restart option, " +"which also can be used to go to the Boot menu by holding down the Alt key." msgstr "" -"Pomocí nastavení org.gnome.desktop.interface.enable-hot-corners " -"na false se dá vypnout aktivní roh Činnosti, takže " -"nereaguje na najetí ukazatelem myši." #. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:137 +#: C/index.page:161 msgid "" -"Settings has a refined Wi-Fi list that is easier to read. Search " -"sections can now be reordered by dragging them in the list. The Night " -"Light section has been moved to the Display panel." +"GNOME 3.38 features the new Tracker 3 alongside Tracker 2. The majority of " +"GNOME’s core apps are updated to use Tracker 3. Major improvements in the " +"Tracker 3 search engine and database make the Flatpak application sandbox " +"more secure by allowing control over what kinds of data your apps can search " +"and query." msgstr "" -"Nastavení mají přepracovaný seznam sítí Wi-Fi, aby byl " -"přehlednější. V panelu hledání lze měnit pořadí položek jejich přetahováním. " -"Nastavení Noční světlo bylo přesunuto do panelu Displej." #. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:141 -msgid "Software has a larger assortment of featured applications." -msgstr "Software má rozsáhlejší nabídku významných aplikací." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/index.page:143 +#: C/index.page:166 msgid "" -"Polari now displays a banner notifying the user when the app is " -"offline." +"Fractal has improved video playback in the message history. " +"Previews of videos are now shown directly in the message history, and " +"clicking on a video will open it in a larger viewer. Audio files are now " +"seekable in the improved audio file player. Edited messages are now edited " +"in place, with an icon to indicate the edited status, while redacted " +"messages are now deleted from the message history entirely." msgstr "" -"Polari nyní zobrazuje uživateli upozornění, když je aplikace " -"odpojená od sítě." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:151 +#: C/index.page:177 msgid "More Information" msgstr "Více informací" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:152 +#: C/index.page:178 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNOME 3.34 also has lots to offer developers, and is translated into many " +#| "languages." msgid "" -"GNOME 3.34 also has lots to offer developers, and is translated into many " +"GNOME 3.38 also has lots to offer developers, and is translated into many " "languages." msgstr "" "GNOME 3.34 toho má také hodně co nabídnout vývojářům a je přeložené do mnoha " "národních jazyků." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:157 -msgid "Getting GNOME 3.34" -msgstr "Jak získat GNOME 3.34" +#: C/index.page:183 +msgid "Getting GNOME 3.38" +msgstr "Jak získat GNOME 3.38" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:158 +#: C/index.page:184 msgid "" "GNOME’s software is Free Software: all our code is available for download and can be freely modified and " "redistributed according to the respective licenses. To install it, we " "recommend that you wait for the official packages provided by your vendor or " -"distribution. Popular distributions will make GNOME 3.34 available very " +"distribution. Popular distributions will make GNOME 3.38 available very " "soon, and some already have development versions that include the new GNOME " "release." msgstr "" @@ -487,16 +469,16 @@ msgstr "" "GNOME\">náš kód je k dispozici ke stažení a může být svobodně " "upravován a šířen v souladu s příslušnými licencemi. Jestli si jej chcete " "nainstalovat, doporučujeme vám vyčkat na oficiální balíčky od svého " -"dodavatele nebo distribuce. Populární distribuce nasadí GNOME 3.34 brzy a " +"dodavatele nebo distribuce. Populární distribuce nasadí GNOME 3.38 brzy a " "některé již mají vydání GNOME ve vývojových verzích zahrnuto." #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:162 +#: C/index.page:188 msgid "About GNOME" msgstr "O GNOME" #. (itstool) path: section/p -#: C/index.page:163 +#: C/index.page:189 msgid "" "The GNOME Project is an " "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on " @@ -529,282 +511,200 @@ msgstr "Co je nového pro vývojáře a správce systému" #. (itstool) path: page/p #: C/developers.page:26 msgid "" -"GNOME 3.34 includes many new features and improvements for those working " +"GNOME 3.38 includes many new features and improvements for those working " "with GNOME technologies. Read on for more details!" msgstr "" -"GNOME 3.34 zavádí řadu nových vlastností a vylepšení pro ty, kteří pracují s " +"GNOME 3.38 zavádí řadu nových vlastností a vylepšení pro ty, kteří pracují s " "technologiemi GNOME. Pokračujte ve čtení, abyste se dozvěděli více." #. (itstool) path: section/title #: C/developers.page:30 -msgid "Flatpak" -msgstr "Flatpak" +msgid "Boxes" +msgstr "" #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:32 +#: C/developers.page:31 msgid "" -"Flatpak is a cross-distribution, " -"cross-desktop technology for application building and distribution. While it " -"is separate from the GNOME project, Flatpak is central to GNOME’s developer " -"experience plans." +"Boxes is GNOME’s application for managing virtual machines and " +"remote desktop connections. When creating a new virtual machine, Boxes now " +"allows users to manually select the operating system if it fails to detect " +"it automatically, rather than falling back to the default “Unknown” virtual " +"machine profile. This improves support for operating systems that are " +"incompatible with the default profile." msgstr "" -"Flatpak je technologie pro " -"sestavování a šíření aplikací. Funguje napříč distribucemi i uživatelskými " -"prostředími. Přestože není Flatpak přímo součástí projektu GNOME, je ve " -"středu zájmu vývojářů GNOME." -#. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:36 +#. (itstool) path: section/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/developers.page:37 +#, fuzzy +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/boxes-create.png' " +#| "md5='19c599e5d2f4be4b8e69a1cc6e96f7cf'" +msgctxt "_" msgid "" -"During this release cycle, the Flatpak team released a new stable series: " -"1.4.x. This introduced an improved system-wide installation mechanism, " -"resulting in better I/O performance and a more secure installation process." +"external ref='figures/boxes-xml.png' md5='130e3739b2d855f72e15d124f2f4feae'" msgstr "" -"Během tohoto vývojového cyklu tým Flatpak vydal novou stabilní řadu 1.4.x. " -"Zavádí vylepšený mechanizmus instalace do celého systému, vede k lepší " -"výkonnosti vstupně-výstupních operací a má více zabezpečený instalační " -"proces." +"external ref='figures/boxes-create.png' " +"md5='19c599e5d2f4be4b8e69a1cc6e96f7cf'" -#. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:39 -msgid "" -"Additionally, preconfigured remotes now use regular .flatpakrepo files instead of custom .conf files. This streamlines the " -"process for preconfigured remotes; they are now identical to manually added " -"remotes." +#. (itstool) path: section/media +#: C/developers.page:37 +msgid "GNOME Boxes XML editor" msgstr "" -"Navíc přednastavené vzdálené repozitáře teď používají běžné soubory ." -"flatpakrepo namísto speciálních souborů .conf. Tím se " -"zjednodušuje celý postup pro přednastavené vzdálené repozitáře, nyní je " -"stejný jako u ručně přidaných." #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:42 +#: C/developers.page:38 msgid "" -"Flathub, a Flatpak application " -"distribution service, is growing steadily. It now hosts over 600 " -"applications." +"Boxes now allows editing a virtual machine’s libvirt XML, " +"enabling you to change advanced settings that are not available in the user " +"interface." msgstr "" -"Flathub, což je služba pro šíření " -"aplikací přes Flatpak, setrvale roste. V současnosti hostuje přes 600 " -"aplikací." #. (itstool) path: section/title -#: C/developers.page:47 -msgid "Builder" -msgstr "Builder" +#: C/developers.page:44 +msgid "GNOME OS" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/developers.page:45 +msgid "" +"GNOME OS is a virtual machine image designed to facilitate development and " +"testing of GNOME. It is not intended to replace traditional Linux " +"distributions. Try out GNOME OS for yourself. Due to " +"recent changes in Boxes’s support for UEFI, you must use " +"Boxes 3.38 to run GNOME OS images; older versions of Boxes will not work." +msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/developers.page:48 +#: C/developers.page:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/games-savestate.png' " +#| "md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/builder-dbus.png' " -"md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'" -msgstr "" -"external ref='figures/builder-dbus.png' " -"md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:49 -msgid "" -"Builder, a GNOME IDE, continues to add new features. This " -"release, it gained a number of useful features." +"external ref='figures/welcome-to-gnome-os.png' " +"md5='0f1713e7010fbfea3f7247515b352989'" msgstr "" -"Builder, což je integrovaný vývojářský editor v GNOME, pokračuje " -"v přidávání nových vlastností. V tomto vydání se zaměřil na užitečné funkce." +"external ref='figures/games-savestate.png' " +"md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'" -#. (itstool) path: section/p +#. (itstool) path: section/media #: C/developers.page:51 -msgid "" -"The development environment now features an integrated D-Bus inspector. This " -"inspector can be opened via the Switch Surface button (in the top " -"left corner of the project window)." +msgid "GNOME OS Welcome" msgstr "" -"Vývojové prostředí teď obsahuje integrovaného inspektora D-Bus. Otevře se " -"pomocí tlačítka Přepnout plochu (v levém horním rohu projektového " -"okna)." -#. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:54 -msgid "" -"Builder can run a program in a container via podman " -"as long as podman supports the --preserve-fds " -"exec flag. The program can be debugged if the container includes " -"gdb." +#. (itstool) path: section/title +#: C/developers.page:55 +msgid "libhandy" msgstr "" -"Builder umí přes podman, pomocí přepínače --" -"preserve-fds exec, spustit program v kontejneru. Pokud " -"kontejner obsahuje gdb, lze program i ladit." #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:57 +#: C/developers.page:56 msgid "" -"Git integration has been moved to an out-of-process gnome-builder-git daemon. The daemon can be communicated with via D-Bus and will soon " -"support operations like pushing, staging and committing." +"libhandy is a library providing high-quality GTK widgets with a focus on " +"adaptive and mobile-friendly user interfaces. GNOME 3.38 includes libhandy " +"1.0, which brings many new widgets, such as HdyDeck and " +"HdyWindow. The libhandy 1.0 release is parallel-installable " +"with the earlier libhandy 0.0 API series." msgstr "" -"Integrace nástroje git byla přesunuta mimo hlavní proces, do démona " -"gnome-builder-git. Démon umí komunikovat přes D-Bus a brzy bude " -"podporovat operace, jako jsou odeslání (push), příprava (stage) a zařazení " -"(commit)." #. (itstool) path: section/title -#: C/developers.page:63 -msgid "Sysprof" -msgstr "Sysprof" - -#. (itstool) path: section/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/developers.page:64 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/sysprof.png' md5='750be4d24fbc981a39ed8b9a1468e45d'" +msgid "Tracker" msgstr "" -"external ref='figures/sysprof.png' md5='750be4d24fbc981a39ed8b9a1468e45d'" #. (itstool) path: section/p #: C/developers.page:65 msgid "" -"Sysprof, the GNOME instrumenting and system profiling utility, " -"saw significant development this release. In order to streamline and " -"simplify the performance profiling process for developers, Sysprof has been integrated with a number of core platform libraries, including " -"GJS, GTK, and Mutter." +"Tracker has a new website and greatly improved documentation. With version 3.0, " +"tracker has moved from a centralized to distributed database model. App " +"developers are encouraged to store data in app-local Tracker databases." msgstr "" -"Sysprof, což je nástroj na profilování v GNOME, prodělal v tomto " -"vydání významný vývoj. S cílem zefektivnit a zjednodušit vývojářům proces " -"profilování výkonu byl Sysprof integrován do řady základních " -"knihoven platformy, včetně GJS, GTK a Mutter." #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:70 -msgid "" -"More data sources have been added too, including an energy usage monitor. " -"Finally, the UI was redesigned to improve the profiling workflow." +#: C/developers.page:69 +msgid "The file system indexed managed by Tracker Miner FS is now read-only." msgstr "" -"Bylo také přidáno více datových zdrojů, včetně sledování využití energie. " -"Navíc bylo přepracováno uživatelské rozhraní, aby se zslepšily postupy " -"profilování." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/developers.page:75 -msgid "Icon Library" -msgstr "Knihovna ikon" #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:76 -msgid "Two new applications to help developers with icons have been released." -msgstr "Byly vydány dvě nové aplikace, které pomohou vývojářům s ikonami." +#: C/developers.page:70 +msgid "" +"Tracker’s SPARQL core now fully supports SPARQL 1.1 query language, " +"including the SERVICE {} statement, which allows one database " +"to query from another." +msgstr "" #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:77 -msgid "" -" Icon Library can be used to browse and search for " -"symbolic icons. Icon Preview assists designers and " -"developers in creating and testing new application icons under different " -"visual styles. Both applications can be installed as Flatpaks and are hosted " -"on Flathub." -msgstr "" -"Knihovna ikon má sloužit k procházení a vyhledávání " -"symbolických ikon. Náhled ikon zase pomáhat grafikům a " -"vývojářům ve vytváření a testování nových ikon aplikací v různých vizuálních " -"stylech. Obě aplikace je možné nainstalovat jako Flatpak a najdete je na " -"serveru Flathub." +#: C/developers.page:73 +msgid "The tracker3 commandline tool has also seen many improvements." +msgstr "" #. (itstool) path: section/title -#: C/developers.page:87 -msgid "Pango" -msgstr "Pango" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:88 -msgid "" -"The Pango font rendering library introduced a few new features that " -"make rendering text easier." +#: C/developers.page:77 +msgid "GJS" msgstr "" -"Knihovna Pango pro vykreslování fontů zavádí nové funkce, které " -"usnadňují vykreslování textu." #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:90 +#: C/developers.page:78 msgid "" -"Developers now have more advanced control over their text rendering options. " -"Automatic hyphenation, line-spacing and subpixel positioning can be enabled " -"or disabled as desired. Rendering spaces and other “invisible” characters " -"can be enabled as well. And finally, direct access to the underlying " -"hb_font_t is available by calling pango_font_get_hb_font." +"GJS has been updated to use Spidermonkey version 78. This brings a number of " +"new language features, such as the ?? operator (“nullish " +"coalescing operator”) and the ?. operator (“optional chaining " +"operator”), public static class fields, support for separators in numeric " +"literals (like 1_000_000), a more powerful regular expression " +"engine with lookbehind and named capture groups, and useful methods such as " +"String.replaceAll() and Intl.RelativeTimeFormat." +"formatToParts()." msgstr "" -"Vývojáři teď mají pokročilejší kontrolu nad tím, jak se jejich text bude " -"vykreslovat. Podle přání mohou zapínat a vypínat automatické dělení, " -"rozestup řádků a subpixelové umisťování. Stejně tak lze zapínat vykreslování " -"mezer a dalších „neviditelných“ znaků. A nakonec, přes volání " -"pango_font_get_hb_font je přímý přístup k podkladovému " -"hb_font_t." #. (itstool) path: section/title -#: C/developers.page:98 +#: C/developers.page:89 msgid "Other Improvements" msgstr "Další vylepšení" #. (itstool) path: section/p -#: C/developers.page:99 -msgid "Other improvements in GNOME 3.34 include:" -msgstr "Mezi další vylepšení v GNOME 3.34 patří:" +#: C/developers.page:90 +msgid "Other improvements in GNOME 3.38 include:" +msgstr "Mezi další vylepšení v GNOME 3.38 patří:" #. (itstool) path: item/p -#: C/developers.page:101 +#: C/developers.page:92 msgid "" -"GLib deprecated the use of the gtester utility and " -"its test reporting format. TAP output is now default." +"The Rust support in GNOME Builder is now using rust-" +"analyzer instead of rls." msgstr "" -"Glib zavrhla používání pomůcky gtester a jejího " -"formátu výstupních sestav. Výchozím výstupem je nyní TAP." #. (itstool) path: item/p -#: C/developers.page:104 +#: C/developers.page:95 msgid "" -"GArray and GPtrArray introduced some new " -"functions: g_array_copy, g_array_binary_search, " -"g_ptr_array_copy, g_ptr_array_extend, and " -"g_ptr_array_extend_and_steal." +"Support for tracing with sysprof has been integrated in GLib, libsoup, and " +"pango." msgstr "" -"Objekty GArray a GPtrArray mají pár nových funkcí: " -"g_array_copy, g_array_binary_search, " -"g_ptr_array_copy, g_ptr_array_extend a " -"g_ptr_array_extend_and_steal." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/developers.page:108 -msgid "The GtkInfoBar visual style has been refreshed." -msgstr "Byl občerstven vizuální styl GtkInfoBar." #. (itstool) path: item/p -#: C/developers.page:109 +#: C/developers.page:97 msgid "" -"Scroll bars can be permanently enabled by setting org.gnome.desktop." -"interface.overlay-scrolling to false." +"Glade now supports GJS widgets, automatic loading of composition templates, " +"and improved deprecation checks using version data from introspection." msgstr "" -"Nastavením org.gnome.desktop.interface.overlay-scrolling na " -"false se dají trvale zapnout posuvníky." #. (itstool) path: info/desc #: C/i18n.page:17 -msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.34 is available" -msgstr "Zjistěte si, v jakých různých jazycích je GNOME 3.34 dostupné" +msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.38 is available" +msgstr "Zjistěte si, v jakých různých jazycích je GNOME 3.38 dostupné" #. (itstool) path: page/title #: C/i18n.page:27 @@ -815,13 +715,13 @@ msgstr "Internacionalizace" #: C/i18n.page:29 msgid "" "Thanks to members of the worldwide GNOME Translation Project, GNOME 3.34 offers " -"support for more than 34 languages with at least 80 percent of strings " +"TranslationProject\">GNOME Translation Project, GNOME 3.38 offers " +"support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings " "translated. User documentation is also available in many languages." msgstr "" "Díky členům celosvětového překladatelského projektu GNOME nabízí GNOME " -"3.34 podporu pro více než 34 jazyků s překladem v rozsahu nejméně 80 procent " +"3.38 podporu pro více než 39 jazyků s překladem v rozsahu nejméně 80 procent " "z textů uživatelského rozhraní. V mnoha jazycích je dostupná i dokumentace." #. (itstool) path: item/p @@ -861,141 +761,166 @@ msgstr "čínština (Taiwan)" #. (itstool) path: item/p #: C/i18n.page:39 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/i18n.page:40 msgid "Czech" msgstr "čeština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:40 +#: C/i18n.page:41 msgid "Danish" msgstr "dánština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:41 +#: C/i18n.page:42 msgid "Dutch" msgstr "holandština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:42 +#: C/i18n.page:43 msgid "Finnish" msgstr "finština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:43 +#: C/i18n.page:44 msgid "French" msgstr "francouzština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:44 +#: C/i18n.page:45 msgid "Friulian" msgstr "furlanština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:45 +#: C/i18n.page:46 msgid "Galician" msgstr "galicijština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:46 +#: C/i18n.page:47 msgid "German" msgstr "němčina" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:47 +#: C/i18n.page:48 msgid "Greek" msgstr "řečtina" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:48 +#: C/i18n.page:49 msgid "Hungarian" msgstr "maďarština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:49 +#: C/i18n.page:50 msgid "Indonesian" msgstr "indonéština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:50 +#: C/i18n.page:51 msgid "Italian" msgstr "italština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:51 +#: C/i18n.page:52 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/i18n.page:53 msgid "Korean" msgstr "korejština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:52 +#: C/i18n.page:54 msgid "Latvian" msgstr "lotyština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:53 +#: C/i18n.page:55 msgid "Lithuanian" msgstr "litevština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:54 +#: C/i18n.page:56 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/i18n.page:57 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norština bokmål" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:55 +#: C/i18n.page:58 msgid "Occitan" msgstr "okcitánština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:56 +#: C/i18n.page:59 msgid "Polish" msgstr "polština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:57 +#: C/i18n.page:60 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalština" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/i18n.page:61 msgid "Romanian" msgstr "rumunština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:58 +#: C/i18n.page:62 msgid "Russian" msgstr "ruština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:59 +#: C/i18n.page:63 msgid "Serbian" msgstr "srbština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:60 +#: C/i18n.page:64 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "srbština (latinka)" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:61 +#: C/i18n.page:65 msgid "Slovak" msgstr "slovenština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:62 +#: C/i18n.page:66 msgid "Slovenian" msgstr "slovinština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:63 +#: C/i18n.page:67 msgid "Spanish" msgstr "španělština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:64 +#: C/i18n.page:68 msgid "Swedish" msgstr "švédština" #. (itstool) path: item/p -#: C/i18n.page:65 +#: C/i18n.page:69 msgid "Turkish" msgstr "turečtina" +#. (itstool) path: item/p +#: C/i18n.page:70 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + #. (itstool) path: page/p -#: C/i18n.page:68 +#: C/i18n.page:73 msgid "" "Numerous other languages are partially supported, with more than half of " "their strings translated." @@ -1004,7 +929,7 @@ msgstr "" "přeložených textů uživatelského rozhraní." #. (itstool) path: page/p -#: C/i18n.page:70 +#: C/i18n.page:75 msgid "" "Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s translation status site. You can " @@ -1015,3 +940,4 @@ msgstr "" "\"https://l10n.gnome.org/\">webu se stavem překladu GNOME. Tamtéž " "můžete nalézt rady, jak pomoci s překladem GNOME." + -- GitLab