en_GB.po 20.7 KB
Newer Older
1 2 3 4
# British English translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2012 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the gnome-music package.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
5
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2013-2020.
6
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020.
7 8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
12 13 14
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 01:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
15
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
16 17 18 19 20
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
22 23
"X-Project-Style: gnome\n"

24
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
25 26 27
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Music"

28 29
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
30 31 32
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Play and organise your music collection"

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
"computer, the local network and internet services."
msgstr ""
"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
"computer, the local network and internet services."

#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
"something new with the Jamendo and Magnatune services."
msgstr ""
"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
"something new with the Jamendo and Magnatune services."
48

49
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:82
50 51 52
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "The GNOME Music developers"

53
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:57
54
#: gnomemusic/window.py:69
55 56 57
msgid "Music"
msgstr "Music"

58
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
59 60 61 62
msgid "Music Player"
msgstr "Music Player"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
63
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
64 65 66 67
msgid "Music;Player;"
msgstr "Music;Player;"

#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12
68 69 70
msgid "Window size"
msgstr "Window size"

71
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13
72 73 74
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Window size (width and height)."

75
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
76 77 78
msgid "Window position"
msgstr "Window position"

79
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18
80 81 82
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Window position (x and y)."

83
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22
84 85 86
msgid "Window maximized"
msgstr "Window maximised"

87
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:23
88 89 90
msgid "Window maximized state."
msgstr "Window maximised state."

91
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:27
92 93 94
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Playback repeat mode"

95
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
96
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
97 98
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
99 100 101
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
102 103
msgstr ""
"Value identifies whether to repeat or randomise playback through the "
104 105 106
"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
107

108
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
109 110 111
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Enable ReplayGain"

112
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
113 114 115
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Enables or disables ReplayGain for albums"

116
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
117 118 119
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Inital state has been displayed"

120
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
121 122 123
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Set to true when initial state has been displayed"

124 125 126
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Inhibit system suspend"
127

128 129 130
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
131

132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Report music history to Last.fm"

#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
msgstr ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."

144
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
145 146
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
147

148
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
149 150 151
msgid "A music player and management application for GNOME."
msgstr "A music player and management application for GNOME."

152
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
153 154 155
msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Visit GNOME Music website"

156
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
178 179
"statement from your version.\n"
"\n"
180
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
181
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
182 183
msgstr ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
184 185
"the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
186 187 188 189
"any later version.\n"
"\n"
"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
190
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
191 192
"more details.\n"
"\n"
193
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
194 195 196 197 198 199
"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
"\n"
"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
200
"the GPL licence by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
201 202
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
203 204
"statement from your version.\n"
"\n"
205
"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
206
"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
207

208
#: data/ui/AlbumWidget.ui:105
209 210 211
msgid "Released"
msgstr "Released"

212
#: data/ui/AlbumWidget.ui:121
213 214 215
msgid "Running Length"
msgstr "Running Length"

216
#: data/ui/AlbumWidget.ui:166
217 218 219
msgid "Composer"
msgstr "Composer"

220
#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
221 222 223
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Last.fm Account"

224
#: data/ui/AppMenu.ui:38
225 226 227
msgid "Report Music Listening"
msgstr "Report Music Listening"

228
#: data/ui/AppMenu.ui:69
229 230
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
231

232
#: data/ui/AppMenu.ui:83
233 234
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
235

236
#: data/ui/AppMenu.ui:97
237 238
msgid "_About Music"
msgstr "_About Music"
239

240
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
241 242
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
243

244
#: data/ui/HeaderBar.ui:39 data/ui/SearchHeaderBar.ui:16
245 246 247
msgid "Select"
msgstr "Select"

248 249
#: data/ui/HeaderBar.ui:61 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:38
250 251
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
252

253
#: data/ui/HeaderBar.ui:80 data/ui/SearchHeaderBar.ui:57
254 255 256
msgid "Search"
msgstr "Search"

257
#: data/ui/HeaderBar.ui:103
258 259 260
msgid "Back"
msgstr "Back"

261
#: data/ui/help-overlay.ui:13
262 263 264 265
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"

266
#: data/ui/help-overlay.ui:17
267 268 269 270
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Close window"

271
#: data/ui/help-overlay.ui:24
272 273 274 275
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Search"

276
#: data/ui/help-overlay.ui:31
277 278 279 280
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Help"

281
#: data/ui/help-overlay.ui:38
282 283 284 285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"

286
#: data/ui/help-overlay.ui:47
287 288 289 290
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "Playback"

291
#: data/ui/help-overlay.ui:51
292 293 294 295
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"

296
#: data/ui/help-overlay.ui:58
297 298 299 300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next song"
msgstr "Next song"

301
#: data/ui/help-overlay.ui:65
302 303 304 305
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous song"
msgstr "Previous song"

306
#: data/ui/help-overlay.ui:72
307 308 309 310
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle repeat"
msgstr "Toggle repeat"

311
#: data/ui/help-overlay.ui:79
312 313 314 315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle shuffle"
msgstr "Toggle shuffle"

316
#: data/ui/help-overlay.ui:88
317 318 319 320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

321
#: data/ui/help-overlay.ui:92
322 323 324 325
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Albums"
msgstr "Go to Albums"

326
#: data/ui/help-overlay.ui:99
327 328 329 330
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Artists"
msgstr "Go to Artists"

331
#: data/ui/help-overlay.ui:106
332 333 334 335
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Songs"
msgstr "Go to Songs"

336
#: data/ui/help-overlay.ui:113
337 338 339 340
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Playlists"
msgstr "Go to Playlists"

341
#: data/ui/help-overlay.ui:120
342 343 344 345
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Go back"

346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365
#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."

#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "Music Reporting Not Setup"

#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr "Login to your Last.fm account to report your music listening."

#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
msgstr "Login"

366
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
367 368 369
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

370
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
371 372 373
msgid "Repeat All"
msgstr "Repeat All"

374
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
375 376 377
msgid "Repeat Song"
msgstr "Repeat Song"

378
#. Causes tracks to play in random order
379
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
380 381 382
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Shuffle/Repeat Off"

383 384 385 386
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

387
#: data/ui/PlayerToolbar.ui:86 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:147
388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: data/ui/PlayerToolbar.ui:102
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
msgctxt "context menu item"
msgid "Play"
msgstr "Play"

#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
401 402 403
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Add to Playlist…"

404
#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
405 406 407
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Remove From Playlist"

408
#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
409 410
msgid "_Play"
msgstr "_Play"
411

412
#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
413 414
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
415

416
#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
417 418 419
msgid "_Rename…"
msgstr "_Rename…"

420
#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
421 422
msgid "Playlist Name"
msgstr "Playlist Name"
423

424
#: data/ui/PlaylistControls.ui:75
425 426 427
msgid "_Done"
msgstr "_Done"

428
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:66
429 430
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Enter a name for your first playlist"
431

432
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
433 434 435
msgid "C_reate"
msgstr "C_reate"

436 437 438
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
msgid "New Playlist…"
msgstr "New Playlist…"
439

440
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
441 442 443
msgid "Add"
msgstr "Add"

444 445 446
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Add to Playlist"
447

448
#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
449 450 451
msgid "_Add"
msgstr "_Add"

452
#: data/ui/SearchView.ui:44 gnomemusic/views/artistsview.py:50
453 454 455
msgid "Artists"
msgstr "Artists"

456
#: data/ui/SearchView.ui:54 data/ui/SearchView.ui:107
457 458 459
msgid "View All"
msgstr "View All"

460
#: data/ui/SearchView.ui:97 gnomemusic/views/albumsview.py:60
461 462 463
msgid "Albums"
msgstr "Albums"

464
#: data/ui/SearchView.ui:150 gnomemusic/views/songsview.py:48
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475
msgid "Songs"
msgstr "Songs"

#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
msgid "Select All"
msgstr "Select All"

#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Select None"

476
#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
477 478 479 480
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Click on items to select them"

#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
481 482 483
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Add to Playlist"

484
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
485
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:741
486 487 488 489
msgid "Most Played"
msgstr "Most Played"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
490
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:778
491 492 493 494
msgid "Never Played"
msgstr "Never Played"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
495
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:814
496 497 498 499
msgid "Recently Played"
msgstr "Recently Played"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
500
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:860
501 502 503 504
msgid "Recently Added"
msgstr "Recently Added"

#. TRANSLATORS: this is a playlist name
505
#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:905
506 507 508
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Favourite Songs"

509
#: gnomemusic/gstplayer.py:374
510 511 512
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Unable to play the file"

513
#: gnomemusic/gstplayer.py:380
514 515 516 517
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Find in {}"

#. TRANSLATORS: separator for two codecs
518
#: gnomemusic/gstplayer.py:390
519 520 521 522
msgid " and "
msgstr " and "

#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
523
#: gnomemusic/gstplayer.py:393
524 525 526
msgid ", "
msgstr ", "

527
#: gnomemusic/gstplayer.py:395
528 529 530 531 532
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "{} is required to play the file, but is not installed."
msgstr[1] "{} are required to play the file, but are not installed."

533
#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63
534 535 536
msgid "Playing music"
msgstr "Playing music"

537
#: gnomemusic/utils.py:64
538 539 540
msgid "Unknown album"
msgstr "Unknown Album"

541
#: gnomemusic/utils.py:85
542 543 544
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unknown Artist"

545 546 547 548 549
#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Your XDG Music directory is not set."

#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
550 551 552 553 554
msgid "Music folder"
msgstr "Music folder"

#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
555
#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
556 557 558
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "The contents of your {} will appear here."

559
#: gnomemusic/views/emptyview.py:113
560 561 562
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"

563
#: gnomemusic/views/emptyview.py:122 gnomemusic/views/emptyview.py:127
564 565 566
msgid "No music found"
msgstr "No music found"

567
#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
568 569 570
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"

571
#: gnomemusic/views/emptyview.py:134
572 573 574
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
msgstr "GNOME Music could not connect to Tracker"

575
#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
576 577 578
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
msgstr "Your music files cannot be indexed without Tracker running"

579
#: gnomemusic/views/emptyview.py:144
580 581 582
msgid "Your system Tracker version seems outdated"
msgstr "Your system Tracker version seems outdated"

583 584 585
#: gnomemusic/views/emptyview.py:147
msgid "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
msgstr "Music needs Tracker version 2.3.0 or higher"
586

587
#: gnomemusic/views/playlistsview.py:52
588 589 590
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"

591
#: gnomemusic/views/searchview.py:373
592 593 594
msgid "Artists Results"
msgstr "Artists"

595
#: gnomemusic/views/searchview.py:388
596 597 598
msgid "Albums Results"
msgstr "Albums"

599
#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:165
600 601 602 603 604
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minute"
msgstr[1] "{} minutes"

605
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
606 607 608
msgid "Disc {}"
msgstr "Disc {}"

609
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
610 611 612 613 614
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Selected {} item"
msgstr[1] "Selected {} items"

615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:65
#| msgid "Report music history to Last.fm"
msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
msgstr "Your music listening is reported to Last.fm."

#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:67
#| msgid "Report music history to Last.fm"
msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
msgstr "Your music listening is not reported to Last.fm."

#. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account
#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71
msgid "Logged in as {}"
msgstr "Logged in as {}"

#: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:72
msgid "Configure"
msgstr "Configure"

634
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:153
635 636 637
msgid "Loading"
msgstr "Loading"

638
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:220
639 640 641
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

642
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:235
643 644 645
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Playlist {} removed"

646
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:239
647 648 649
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} removed from {}"

650
#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
651 652 653
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

654
#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:129
655 656 657 658 659
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} Song"
msgstr[1] "{} Songs"

660 661
#~ msgid "All"
#~ msgstr "All"
662

663 664
#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Artist"
665

666 667
#~ msgid "Album"
#~ msgstr "Album"
668

669 670
#~ msgid "Track Title"
#~ msgstr "Track Title"
671

672 673
#~ msgid "Local"
#~ msgstr "Local"
674

675 676
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Sources"
677

678 679
#~ msgid "Match"
#~ msgstr "Match"
680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719

#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
#~ msgstr "Music is the new GNOME music playing application."

#~ msgid "org.gnome.Music"
#~ msgstr "org.gnome.Music"

#~ msgid "Search mode"
#~ msgstr "Search mode"

#~ msgid "If true, the search bar is shown."
#~ msgstr "If true, the search bar is shown."

#~ msgid "Notifications mode"
#~ msgstr "Notifications mode"

#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
#~ msgstr "Enables or disables playback notifications"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Untitled"

#~ msgid "Selected %d item"
#~ msgid_plural "Selected %d items"
#~ msgstr[0] "Selected %d item"
#~ msgstr[1] "Selected %d items"

#~ msgid "%d min"
#~ msgstr "%d min"

#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Empty"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Quit"

#~| msgid "New Playlist"
#~ msgid "Select Playlist"
#~ msgstr "Select Playlist"

720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
#~ msgstr "Max chars to display in track name on Artist view"

#~ msgid ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"

#~ msgid "the a an"
#~ msgstr "the a an"
732

733 734
#~ msgid "All Artists"
#~ msgstr "All Artists"
735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748

#~ msgid ""
#~ "No Music found!\n"
#~ " Put some files into the folder %s"
#~ msgstr ""
#~ "No Music found!\n"
#~ " Put some files into the folder %s"

#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Load More"

#~ msgid "_Now Playing"
#~ msgstr "_Now Playing"

749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_Change Address Book..."

#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "_About Contacts"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "New"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quit"

#~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
#~ msgstr "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"

#~ msgid "Collection name"
#~ msgstr "Collection name"

#~ msgid "%02u:%02u:%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u:%02u"

#~ msgid "%02u:%02u"
#~ msgstr "%02u:%02u"

#~ msgid "If true, do randomized playback through the collection"
#~ msgstr "If true, do randomised playback through the collection"