Commit 3a2a2360 authored by Gil Forcada Codinachs's avatar Gil Forcada Codinachs
Browse files

Updated Catalan translation

svn path=/branches/RHYTHMBOX-0_10/; revision=5952
parent 2db355cc
2008-09-27 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2008-03-27 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation by Peter Tuhársky.
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 22:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-27 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Francesc Vilches <francesc.vilches@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1089,6 +1089,7 @@ msgstr "No s'ha pogut desenllaçar «%s»"
#, c-format
msgid "Couldn't initialize scheduler. Did you run gst-register?"
msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar el planificador. Heu executat el gst-register?"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:769
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:774
......@@ -1834,6 +1835,7 @@ msgstr "Emissora de ràdio per Internet nova"
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1026
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "URL de l'emissora de ràdio per Internet:"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:389
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:209
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:355 ../widgets/rb-song-info.c:870
......@@ -2909,7 +2911,6 @@ msgid "Show information on the selected song"
msgstr "Mostra informació sobre la cançó seleccionada"
#: ../shell/rb-shell-player.c:230
#, fuzzy
msgid "P_revious"
msgstr "Ante_rior"
......@@ -3659,7 +3660,7 @@ msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "Suprimeix el canal i els _fitxers"
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1612
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "All %d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] "%d canal"
......@@ -3865,28 +3866,28 @@ msgid "Not Playing"
msgstr "No s'està reproduint"
#: ../widgets/rb-property-view.c:504
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "All %d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] "%d artista (%d)"
msgstr[1] "Els %d artistes (%d)"
#: ../widgets/rb-property-view.c:507
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "All %d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] "%d àlbum (%d)"
msgstr[1] "Els %d àlbums (%d)"
#: ../widgets/rb-property-view.c:510
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "All %d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] "%d gènere (%d)"
msgstr[1] "Els %d gèneres (%d)"
#: ../widgets/rb-property-view.c:513
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "All %d (%d)"
msgstr "%d (%d)"
......@@ -4293,8 +4294,8 @@ msgstr "La ubicació és desconeguda"
#~ " * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate "
#~ "the music biz and want to help topple it"
#~ msgstr ""
#~ " * No forma part de la maquinària «diabòlica» de les grans firmes - "
#~ "per a aquells que odien la música comercial i volen ajudar a eliminar-la"
#~ " * No forma part de la maquinària «diabòlica» de les grans firmes - per "
#~ "a aquells que odien la música comercial i volen ajudar a eliminar-la"
#~ msgid " * Not venture-capital backed big business"
#~ msgstr " * Sense capital de risc darrere el gran negoci"
......@@ -4317,9 +4318,9 @@ msgstr "La ubicació és desconeguda"
#~ " * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background "
#~ "listening - can do work while listening to our music"
#~ msgstr ""
#~ " * Estacions de radio i llistes de reproducció de «barreges de "
#~ "gèneres» poden ser escoltades en segon pla - podeu treballar mentre "
#~ "escolteu la nostra música"
#~ " * Estacions de radio i llistes de reproducció de «barreges de gèneres» "
#~ "poden ser escoltades en segon pla - podeu treballar mentre escolteu la "
#~ "nostra música"
#~ msgid " * Smaller selection means easier to find good music"
#~ msgstr " * Una selecció més petita facilita trobar música bona"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment