Commit 4eb11cce authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator

Update Friulian translation

parent 7137e560
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 17:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-05 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -12692,10 +12692,8 @@ msgid "_Finish"
msgstr "_Termine"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110
#, fuzzy
#| msgid "_Skip Lookup"
msgid "_Look Up"
msgstr "_Salte consult"
msgstr "_Consulte"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:273
......@@ -23734,36 +23732,28 @@ msgstr[1] ""
"Il calendari “%s” al à %d apontaments che a son in conflit cun cheste riunion"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this "
#| "meeting"
#| msgid_plural ""
#| "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this "
#| "meeting"
#, c-format
msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
msgid_plural ""
"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task"
msgstr[0] ""
"Il calendari “%s” al à un apontament che al è in conflit cun cheste riunion"
"La liste des ativitâts “%s” e conten une ativitât che e je in conflit cun "
"cheste ativitât"
msgstr[1] ""
"Il calendari “%s” al à %d apontaments che a son in conflit cun cheste riunion"
"La liste des ativitâts “%s” e conten %d ativitâts che a son in conflit cun "
"cheste ativitât"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3933
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this "
#| "meeting"
#| msgid_plural ""
#| "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this "
#| "meeting"
#, c-format
msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
msgid_plural ""
"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo"
msgstr[0] ""
"Il calendari “%s” al à un apontament che al è in conflit cun cheste riunion"
"La liste di memorandum “%s” e conten un memorandum che al è in conflit cun "
"chest memorandum"
msgstr[1] ""
"Il calendari “%s” al à %d apontaments che a son in conflit cun cheste riunion"
"La liste di memorandum “%s” e conten %d memorandum che a son in conflit cun "
"chest memorandum"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3971
#, c-format
......@@ -23839,17 +23829,15 @@ msgstr "Inviât al calendari “%s” come acetât"
# Inviât o inviade acetât o acedate?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4954
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come acetât"
msgstr "Inviade ae liste des ativitâts “%s” come acetade"
# Inviât o inviade acetât o acedate?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4959
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come acetât"
msgstr "Inviât ae liste dai memorandum “%s” come acetât"
# inviât o inviade? provisori o provisorie?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4969
......@@ -23859,17 +23847,15 @@ msgstr "Inviât al calendari “%s” come provisori"
# inviât o inviade? provisori o provisorie?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come provisori"
msgstr "Inviade ae liste des ativitâts “%s” come provisorie"
# inviât o inviade? provisori o provisorie?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4979
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come provisori"
msgstr "Inviât ae liste dai memorandum “%s” come provisori"
# inviât o inviade, declinât o declinade?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4989
......@@ -23879,17 +23865,15 @@ msgstr "Inviât al calendari “%s” come declinât"
# inviât o inviade, declinât o declinade?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as declined"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come declinât"
msgstr "Inviade ae liste des ativitâts “%s” come declinade"
# inviât o inviade, declinât o declinade?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4999
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come declinât"
msgstr "Inviât ae liste dai memorandum “%s” come declinât"
# inviât o inviade? anulât o anulade?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5009
......@@ -23899,17 +23883,15 @@ msgstr "Inviât al calendari “%s” come anulât"
# inviât o inviade? anulât o anulade?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5014
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
#, c-format
msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come anulât"
msgstr "Inviade ae liste des ativitâts “%s” come anulade"
# inviât o inviade? anulât o anulade?
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5019
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
#, c-format
msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
msgstr "Inviât al calendari “%s” come anulât"
msgstr "Inviât ae liste dai memorandum “%s” come anulât"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5052
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment