Commit f43a8675 authored by Yuri Myasoedov's avatar Yuri Myasoedov

Updated Russian translation

parent 0561c7a6
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 21:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -610,12 +610,10 @@ msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooser
msgstr "Включить ли в комбинированный список элемент для вызова GtkAppChooserDialog"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
#| msgid "Show default app"
msgid "Show default item"
msgstr "Показывать элемент по умолчанию"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
#| msgid "Whether the widget should show the default application"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Должно ли приложение по умолчанию находиться вверху выпадающего списка"
......@@ -869,7 +867,7 @@ msgstr "Если установлено, то дочерний элемент н
#: ../gtk/gtkbox.c:241
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:317
#: ../gtk/gtkexpander.c:314
#: ../gtk/gtkiconview.c:643
#: ../gtk/gtkiconview.c:645
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
......@@ -1741,17 +1739,20 @@ msgstr "Может ли текст быть изменён пользовате
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67
#: ../gtk/gtktexttag.c:294
#: ../gtk/gtktexttag.c:302
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68
#: ../gtk/gtktexttag.c:295
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Описание шрифта в виде строки, например, «Sans Italic 12»"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81
#: ../gtk/gtktexttag.c:303
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
......@@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Модель для отображения элементов в яче
#: ../gtk/gtkcellview.c:246
#: ../gtk/gtkcombobox.c:950
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448
#: ../gtk/gtkiconview.c:768
#: ../gtk/gtkiconview.c:770
#: ../gtk/gtktreemenu.c:329
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
......@@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Область ячейки"
#: ../gtk/gtkcellview.c:247
#: ../gtk/gtkcombobox.c:951
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449
#: ../gtk/gtkiconview.c:769
#: ../gtk/gtkiconview.c:771
#: ../gtk/gtktreemenu.c:330
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
......@@ -2209,7 +2210,7 @@ msgstr "Давать ли цвету значение прозрачности"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
......@@ -2905,7 +2906,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимальная длина ключа в порядке поиска на совпадение"
#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344
#: ../gtk/gtkiconview.c:564
#: ../gtk/gtkiconview.c:566
msgid "Text column"
msgstr "Текстовый столбец"
......@@ -3165,79 +3166,82 @@ msgstr "Позиция по Y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Позиция дочернего виджета по вертикали"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Заголовок диалога выбора шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:186
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
#: ../gtk/gtkfontsel.c:244
msgid "Font name"
msgstr "Наименование шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Наименование выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Use font in label"
msgstr "Использовать шрифт в метке"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Использовать ли в метке выбранный шрифт"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Use size in label"
msgstr "Использовать размер в метке"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Использовать ли в метке выбранный размер"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Show style"
msgstr "Показывать стиль"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке стиль выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Show size"
msgstr "Показывать размер"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Показывать ли в метке размер выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Строка, представляющая этот шрифт"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
#| msgid "Font options"
msgid "Font description"
msgstr "Описание шрифта"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93
#: ../gtk/gtkfontsel.c:251
msgid "Preview text"
msgstr "Образец текста"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94
#: ../gtk/gtkfontsel.c:252
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Текст, используемый для демонстрации выбранного шрифта"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Показывать предварительный просмотр текста"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Включён ли предварительный просмотр текста"
#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
msgid "The string that represents this font"
msgstr "Строка, представляющая этот шрифт"
#: ../gtk/gtkframe.c:172
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Текст метки рамки"
......@@ -3381,136 +3385,136 @@ msgstr "Дочерний виджет отсоединён"
msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
msgstr "Булево значение, показывающее, отсоединён ли дочерний виджет."
#: ../gtk/gtkiconview.c:527
#: ../gtk/gtkiconview.c:529
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:528
#: ../gtk/gtkiconview.c:530
msgid "The selection mode"
msgstr "Режим выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:546
#: ../gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Столбец pixbuf"
#: ../gtk/gtkiconview.c:547
#: ../gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения изображения (pixbuf) значка"
#: ../gtk/gtkiconview.c:565
#: ../gtk/gtkiconview.c:567
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста"
#: ../gtk/gtkiconview.c:584
#: ../gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Markup column"
msgstr "Разметка столбца"
#: ../gtk/gtkiconview.c:585
#: ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста, если используется разметка Pango"
#: ../gtk/gtkiconview.c:592
#: ../gtk/gtkiconview.c:594
msgid "Icon View Model"
msgstr "Модель Icon View"
#: ../gtk/gtkiconview.c:593
#: ../gtk/gtkiconview.c:595
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модель для просмотра в виде значков"
#: ../gtk/gtkiconview.c:609
#: ../gtk/gtkiconview.c:611
msgid "Number of columns"
msgstr "Число столбцов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:610
#: ../gtk/gtkiconview.c:612
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Количество отображаемых столбцов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:627
#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Width for each item"
msgstr "Виджет для каждого элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:628
#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The width used for each item"
msgstr "Ширина, используемая для каждого элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:644
#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Пространство, вставляемое между ячейками элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:659
#: ../gtk/gtkiconview.c:661
msgid "Row Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
#: ../gtk/gtkiconview.c:660
#: ../gtk/gtkiconview.c:662
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Пространство, вставляемое между строками сетки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:675
#: ../gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Column Spacing"
msgstr "Интервал столбцов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:676
#: ../gtk/gtkiconview.c:678
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Пространство между столбцами сетки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:691
#: ../gtk/gtkiconview.c:693
msgid "Margin"
msgstr "Граница"
#: ../gtk/gtkiconview.c:692
#: ../gtk/gtkiconview.c:694
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Пространство, вставляемое между углами значков в режиме просмотра «значки»"
#: ../gtk/gtkiconview.c:707
#: ../gtk/gtkiconview.c:709
msgid "Item Orientation"
msgstr "Ориентация элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:708
#: ../gtk/gtkiconview.c:710
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Как текст и значки каждого элемента позиционируются относительно друг друга"
#: ../gtk/gtkiconview.c:724
#: ../gtk/gtkiconview.c:726
#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
msgid "Reorderable"
msgstr "Переставляемые"
#: ../gtk/gtkiconview.c:725
#: ../gtk/gtkiconview.c:727
#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "View is reorderable"
msgstr "Элементы просмотра можно перегруппировывать"
#: ../gtk/gtkiconview.c:732
#: ../gtk/gtkiconview.c:734
#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Столбец всплывающей подсказки"
#: ../gtk/gtkiconview.c:733
#: ../gtk/gtkiconview.c:735
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Столбец в модели источника данных, содержащий текст всплывающей подсказки элементов"
#: ../gtk/gtkiconview.c:750
#: ../gtk/gtkiconview.c:752
msgid "Item Padding"
msgstr "Дополнения элемента"
#: ../gtk/gtkiconview.c:751
#: ../gtk/gtkiconview.c:753
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Дополнения вокруг значков"
#: ../gtk/gtkiconview.c:782
#: ../gtk/gtkiconview.c:784
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Цвет диалога выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:783
#: ../gtk/gtkiconview.c:785
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Цвет диалога выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:789
#: ../gtk/gtkiconview.c:791
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
#: ../gtk/gtkiconview.c:790
#: ../gtk/gtkiconview.c:792
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Прозрачность диалога выделения"
......@@ -3751,19 +3755,19 @@ msgstr "Ширина макета"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Высота макета"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI, связанный с этой кнопкой"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Visited"
msgstr "Посещён"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Открывалась ли эта ссылка ранее."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment