mr.po 369 KB
Newer Older
1
# translation of mr.po to Marathi
2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
#
5
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
6
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2014.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: mr\n"
10 11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 07:29+0530\n"
14
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
15
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
16
"Language: mr\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22

23 24
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181
25 26 27
msgid "Display"
msgstr "डिस्पले"

28
#: ../gdk/gdkcursor.c:131
29 30 31
msgid "Cursor type"
msgstr "कर्सर प्रकार"

32
#: ../gdk/gdkcursor.c:132
33 34 35
msgid "Standard cursor type"
msgstr "मानक कर्सर प्रकार"

36
#: ../gdk/gdkcursor.c:140
37 38 39
msgid "Display of this cursor"
msgstr "या कर्सरचे दृष्य"

40
#: ../gdk/gdkdevice.c:112
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
41
msgid "Device Display"
42
msgstr "डिव्हाइस डिस्पले"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
43

44
#: ../gdk/gdkdevice.c:113
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
45
msgid "Display which the device belongs to"
46
msgstr "साधनाच्या मालकिचे डिस्पले"
47

48
#: ../gdk/gdkdevice.c:127
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
49
msgid "Device manager"
50
msgstr "साधन व्यवस्थापक"
51

52
#: ../gdk/gdkdevice.c:128
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
53
msgid "Device manager which the device belongs to"
54
msgstr "साधनाच्या मालकीचे डिव्हाइस व्यवस्थापक"
55

56
#: ../gdk/gdkdevice.c:142 ../gdk/gdkdevice.c:143
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
57
msgid "Device name"
58
msgstr "डिव्हाइसचे नाव"
59

60
#: ../gdk/gdkdevice.c:157
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
61
msgid "Device type"
62
msgstr "डिव्हाइसचे प्रकार"
63

64
#: ../gdk/gdkdevice.c:158
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
65
msgid "Device role in the device manager"
66
msgstr "साधन व्यवस्थापकात साधनाची भूमिका"
67

68
#: ../gdk/gdkdevice.c:174
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
69
msgid "Associated device"
70
msgstr "संबंधित साधन"
71

72
#: ../gdk/gdkdevice.c:175
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
73
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
74
msgstr "या साधनसह संबंधित पॉईंटर किंवा कळफलक"
75

76
#: ../gdk/gdkdevice.c:188
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
77
msgid "Input source"
78
msgstr "इंपुट स्रोत"
79

80
#: ../gdk/gdkdevice.c:189
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
81
msgid "Source type for the device"
82
msgstr "साधनकरीता सोअर्स् प्रकार"
83

84
#: ../gdk/gdkdevice.c:204 ../gdk/gdkdevice.c:205
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
85
msgid "Input mode for the device"
86
msgstr "साधनकरीता इंपुट मोड"
87

88
#: ../gdk/gdkdevice.c:220
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
89
msgid "Whether the device has a cursor"
90
msgstr "डिव्हाइसकडे कर्सर आहे"
91

92
#: ../gdk/gdkdevice.c:221
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
93
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
94
msgstr "डिव्हाइस मोशननंतर दृष्यास्पद कर्सर आढळले"
95

96
#: ../gdk/gdkdevice.c:235 ../gdk/gdkdevice.c:236
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
97
msgid "Number of axes in the device"
98
msgstr "डिव्हाइस अंतर्गत ॲक्सेस्ची संख्या"
99

100
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
101
msgid "Display for the device manager"
102
msgstr "डिव्हाइस व्यवस्थापककरीता डिस्पले"
103

104
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:165
105 106 107
msgid "Default Display"
msgstr "सर्वसाधारण मोकळी  जागा "

108
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:166
109
msgid "The default display for GDK"
110
msgstr "GDKसाठी साधारण प्रदर्शक"
111

112
#: ../gdk/gdkscreen.c:91
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
113
msgid "Font options"
114
msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
115

116
#: ../gdk/gdkscreen.c:92
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
117
msgid "The default font options for the screen"
118
msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फॉन्टचे नाव"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119

120
#: ../gdk/gdkscreen.c:99
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121
msgid "Font resolution"
122
msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
123

124
#: ../gdk/gdkscreen.c:100
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
125 126 127
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"

128
#: ../gdk/gdkwindow.c:311 ../gdk/gdkwindow.c:312
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129
msgid "Cursor"
130
msgstr "कर्सर"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131

132
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:112
133 134 135
msgid "Opcode"
msgstr "ऑपकोड"

136
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:113
137 138 139
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "XInput2 विनंतीकरीता ऑपकोड"

140
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
141 142 143
msgid "Major"
msgstr "मुख्य"

144
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
145 146 147
msgid "Major version number"
msgstr "मुख्य आवृत्ती क्रमांक"

148
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:126
149
msgid "Minor"
150
msgstr "किर्कोळ"
151

152
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:127
153 154 155
msgid "Minor version number"
msgstr "किर्कोळ आवृत्ती क्रमांक"

156
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157
msgid "Device ID"
158
msgstr "साधन ID"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159

160
#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161
msgid "Device identifier"
162 163
msgstr "डिव्हाइस आइडेंटिफायर"

164
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
165 166 167
msgid "Cell renderer"
msgstr "सेल रेंडरर"

168
#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
169 170 171
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "ॲक्सेसिबलतर्फे प्रस्तुत सेल रेंडरर"

172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:263 ../gtk/gtkprinter.c:121
#: ../gtk/gtkstack.c:412 ../gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:244
msgid "A unique name for the action."
msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:245
#: ../gtk/gtkexpander.c:275 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtklabel.c:727
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:444 ../gtk/gtktoolbutton.c:239
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Label"
msgstr "लेबल"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:265
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "ही कृती करणाऱ्या मेनूविषय व बटणांसाठी वापरले जाणारे लेबल."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:284
msgid "Short label"
msgstr "लहानसे लेबल"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:285
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "टूलबार बटणकरीता वापरले जाणारे लहानसे लेबल."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:300
msgid "Tooltip"
msgstr "साधनटिप"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:301
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "या कृतीसाठी साधनटिप."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:319
msgid "Stock Icon"
msgstr "चिन्ह"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:320
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "ही कृती दर्शविण्याकरीता नियंत्रीत घटकासाठीचे स्टॉक चिन्ह."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:269
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:270
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258 ../gtk/gtkimage.c:343
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "दर्शविले गेलेले GIcon"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:253
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 ../gtk/gtkimage.c:325
#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Icon Name"
msgstr "चिन्ह  नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:254
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 ../gtk/gtkimage.c:326
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "चिन्ह सुत्रयोजापासूनचे चिन्हाचे नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:381 ../gtk/gtktoolitem.c:179
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "दर्शनीय"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:382 ../gtk/gtktoolitem.c:180
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "सुस्पष्ट चित्र."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:400
msgid "Visible when overflown"
msgstr "दर्शनीय"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:401
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"खरे असल्यास, या कृतीसाठीचे साधनघटक प्रॉक्सी साधनपट्टी अगाऊ मेन्यु मध्ये "
"दर्शविलेले जाते."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:186
msgid "Visible when vertical"
msgstr "दर्शनीय"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:418 ../gtk/gtktoolitem.c:187
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "सुस्पष्ट चित्र."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:434 ../gtk/gtktoolitem.c:193
msgid "Is important"
msgstr "महत्वाचे आहे"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:435
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनघटक प्रॉक्सी करीता "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:451
msgid "Hide if empty"
msgstr "रिकामे असेल तर लपवा"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:452
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1277
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:467
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
#: ../gtk/gtkwidget.c:1270
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:482
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "सुस्पष्ट चित्र."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:497
msgid "Action Group"
msgstr "कृती गट"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:498
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर "
"करीता)."

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:205
#: ../gtk/gtkbutton.c:364
msgid "Always show image"
msgstr "नेहमी प्रतिमा दाखवा"

#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:206
#: ../gtk/gtkbutton.c:365
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "प्रतिमा नेहमी दाखविली जाईल का"

#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
msgid "A name for the action group."
msgstr "या कृती गट करीता एक नाव."

#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "कृती गट कार्यान्वीत आहे का."

#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "सुस्पष्ट चित्र."

#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
msgid "Accelerator Group"
msgstr "ॲक्सिलरेटर गट"

#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
msgstr "ॲक्सिलरेटर गटतर्फे वापरण्याजोगी कृती."

#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
msgid "Related Action"
msgstr "संबंधीत कृती"

#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
"हे घटक सक्रीय केल्यास कार्यान्वीत होणारी कृती व तेथून प्राप्त होणारी सुधारणा"

#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "कृतीचे दृष्य वापरा"

#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "संबंधीत कृती दृष्य गुणधर्म वापरायचे"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:142
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ओळींची आडवी रचना"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:143 ../gtk/gtkbutton.c:299
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 डावीकडे, 1.0 उजवीकडे घेता येते"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:152
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ओळींची उभी रचना"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:153 ../gtk/gtkbutton.c:318
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 वर, 1.0खाली घेता येते"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:161
msgid "Horizontal scale"
msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:162
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते "
"ठरवा. 0.0 "
"शून्य, 1.0 सर्व"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
msgid "Vertical scale"
msgstr "ओळींची उभी रचना "

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:171
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते "
"ठरवा. 0.0 "
"शून्य, 1.0 सर्व"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
msgid "Top Padding"
msgstr "वरील मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमाच्या शिर्षास अंतर्भूत करण्याजोगी मोकळी जागा."

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:205
msgid "Bottom Padding"
msgstr "तळातील मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "खालिल बाजूस जोडण्यकरीताचे मोकळी जागा."

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:222
msgid "Left Padding"
msgstr "डावीकडील मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:223
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील डावी बाजू जोडण्याकरीताचे मोकळी जागा."

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:239
msgid "Right Padding"
msgstr "उजवीकडील मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:240
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा."

#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
msgid "Arrow direction"
msgstr "बाणाची  दिशा"

#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:123
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "बाणाची दिशा"

#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
msgid "Arrow shadow"
msgstr "बाणाची छाया"

#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:132
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन"

#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 ../gtk/gtkcombobox.c:1055
#: ../gtk/gtkmenu.c:795 ../gtk/gtkmenuitem.c:520
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "बाणाचे प्रमाणन"

#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:140
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा"

470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
msgid "Has palette"
msgstr "रंगफळी आहे"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "रंगफळी वापरावी काय"

486
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:199
487 488 489 490 491 492 493
msgid "Current Color"
msgstr "सध्याचा रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346
msgid "The current color"
msgstr "सध्याचा रंग"

494
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:215
495 496 497 498 499
msgid "Current Alpha"
msgstr "चालू अल्फा"

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
500
msgstr ""
501
"चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
502

503 504
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
msgid "Current RGBA"
505
msgstr "सध्याचे RGBA"
506 507 508

#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368
msgid "The current RGBA color"
509
msgstr "सध्याचा RGBA रंग"
510

511
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
512 513 514
msgid "Color Selection"
msgstr "रंग चयन"

515
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
516 517 518
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "संवाद अंतर्गत अंतर्भूत केलेले रंग चयन."

519
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
520 521 522
msgid "OK Button"
msgstr "ठिक आहे बटन"

523
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
524 525 526
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "संवादातील ठिक आहे बटन."

527
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
528 529 530
msgid "Cancel Button"
msgstr "रद्द करा बटन"

531
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
532 533 534
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "संवादातील रद्द करा बटन."

535
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
536 537 538
msgid "Help Button"
msgstr "मदत बटन"

539
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
540 541 542
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "संवादातील मदत बटन."

543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:456
msgid "Font name"
msgstr "फोन्टचे नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
msgid "The string that represents this font"
msgstr "या फॉन्ट दर्शविणारी अक्षरमाळा"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
msgid "Preview text"
msgstr "मजकुराचे अवलोकन"

#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:222 ../gtk/gtkcombobox.c:1071
#: ../gtk/gtkentry.c:947 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:165
#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 ../gtk/gtkviewport.c:178
msgid "Shadow type"
msgstr "छाये प्रमाणे"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "कन्टेनर भोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:231
msgid "Handle position"
msgstr "हाताळण्याची स्थिति"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "स्थिति"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:240
msgid "Snap edge"
msgstr "कोपरे जुळवा"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"हँडलबॉक्सची बाजू जी डॉकींग बींदूशी स्थापीत आहे ज्यामुळे ते हँडलबॉक्सशी डॉक "
"करण्यास वापरले जाते"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:249
msgid "Snap edge set"
msgstr "Snap edge संच"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"snap_edge गुणधर्म पासून वापरण्याजोगी किंवा handle_position पासून प्राप्त "
"मुल्य वापरायचे "
"का"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:257
msgid "Child Detached"
msgstr "उपघटक वेगळे केले"

#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr "हॅन्डलबॉक्सचे उपघटक जोडले गेले किंवा नाही, हे ठरविणारे बूलीयन मुल्य."

#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:168 ../gtk/gtkbutton.c:331
msgid "Image widget"
msgstr "प्रतिमा बिडगेट"

#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र"

#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:185 ../gtk/gtkbutton.c:264
msgid "Use stock"
msgstr "साठ्याचा उपयोग करा "

#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:186
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "स्टॉक मेन्यू घटक बनविण्याकरीता लेबल पाठ्य वापरायचे का"

#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:222 ../gtk/gtkmenu.c:570
msgid "Accel Group"
msgstr "Accel Group"

#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:223
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "स्टॉक accelerator किज् करीता वारण्याजोगी Accel Group"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:103 ../gtk/gtkentry.c:914
msgid "X align"
msgstr "Xची दिशा"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:104 ../gtk/gtkentry.c:915
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत."

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:113
msgid "Y align"
msgstr "Yची दिशा"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "वरच्या ओळींची दिशा 0 (वरपासून) ते 1(खालपर्यंत)"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:123
msgid "X pad"
msgstr "X पॅड"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:124
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:133
msgid "Y pad"
msgstr "Y पॅड"

#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:134
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:641
msgid "Icon's count"
msgstr "चिन्हाचे प्रमाण"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "सध्या दाखवलेल्या एम्बलमचे प्रमाण"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:648
msgid "Icon's label"
msgstr "चिन्हाचे लेबल"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "चिन्हावरील दाखवण्याजोगी लेबल"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:655
msgid "Icon's style context"
msgstr "चिन्हाचे शैली संदर्भ"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr "आइकोन दृष्य थिम करण्यासाठीचे शैली संदर्भ"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:662
msgid "Background icon"
msgstr "पार्श्वभूमी चिन्ह"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr "संख्यायीक एम्बलेम पार्श्वभूमीकरीता चिन्ह"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:669
msgid "Background icon name"
msgstr "पार्श्वभूमी चिन्ह नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "संख्यायीक एम्बलम पार्श्वभूमीकरीता चिन्हाचे नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
msgid "The value"
msgstr "मुल्य"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"ही कृती गटाची सद्याची कृती असल्यावर gtk_radio_action_get_current_value() "
"द्वारे "
"पुन्ह पाठविलेले मुल्य."

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:410 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:80
msgid "Group"
msgstr "समुह"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "ही कृती ज्या रेडिओ कृती शी संलग्न ते दर्शवा."

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
msgid "The current value"
msgstr "सद्याचे मुल्य"

#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
"गटातील सद्याचे सक्रीय सहभागीचे मुल्य गुणधर्मा ज्यास ही कृती निर्धारीत करण्यात "
"आली आहे."

#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
msgid "Show Numbers"
msgstr "क्रमांक दर्शवा"

#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:678 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "घटक क्रमांकाशी दर्शविले पाहिजे का"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:224 ../gtk/gtkimage.c:230
msgid "Pixbuf"
msgstr "अक्षरबिंदुसंच"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:225 ../gtk/gtkimage.c:231
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:232 ../gtk/gtkimage.c:246
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:292
msgid "Filename"
msgstr "फाइलचे नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:233 ../gtk/gtkimage.c:247
msgid "Filename to load and display"
msgstr "फाइलचे नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
#: ../gtk/gtkimage.c:260
msgid "Stock ID"
msgstr "ID साठा"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:246 ../gtk/gtkimage.c:261
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "स्टॉक प्रतिमा दर्शविण्याजोगी करीताचे स्टॉक ID"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:277 ../gtk/gtkimage.c:365
msgid "Storage type"
msgstr "संग्रहण प्रकार"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:278 ../gtk/gtkimage.c:366
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:307
msgid "Size"
msgstr "आकार"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287
msgid "The size of the icon"
msgstr "चिन्हाचे आकार"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtkinvisible.c:98
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:251
#: ../gtk/gtkwindow.c:867
msgid "Screen"
msgstr "पडदा"

#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "ही स्थिती चिन्ह दर्शविले जाईल तो पडदा"
808

809 810 811
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:305
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "स्थिती चिन्ह दृष्यास्पद आहे"
812

813 814 815
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtkplug.c:201
msgid "Embedded"
msgstr "अंतर्भूतीत"
816

817 818 819
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:321
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "स्थिती चिन्ह एम्बेडेड आहे"
820

821 822 823 824 825
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:336
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:126 ../gtk/gtkgesturepan.c:237
#: ../gtk/gtkorientable.c:61
msgid "Orientation"
msgstr "कल"
826

827 828 829 830
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:337
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "ट्रेची दिशा"
831

832 833 834
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:364 ../gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Has tooltip"
msgstr "टूलटिप आहे"
835

836 837 838
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:365
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटिप आहे का"
839

840 841 842
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:391 ../gtk/gtkwidget.c:1405
msgid "Tooltip Text"
msgstr "साधनटिप लिखाण"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
843

844 845 846 847
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:392 ../gtk/gtkwidget.c:1406
#: ../gtk/gtkwidget.c:1427
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "या नियंत्रण घटक करीता टूलटिपचे अनुक्रम"
848

849 850 851
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtkwidget.c:1426
msgid "Tooltip markup"
msgstr "टूलटिप मार्कअप"
852

853 854 855
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:416
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "या ट्रे चिन्ह करीता टूलटीपची अंतर्भूत माहिती"
856

857 858 859 860 861 862
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:433 ../gtk/gtkcolorbutton.c:181
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 ../gtk/gtkfontbutton.c:441
#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1811 ../gtk/gtkprintjob.c:132 ../gtk/gtkstack.c:419
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
863

864 865 866
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:434
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "या ट्रे चिन्हाचे शिर्षक"
867

868
#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:469
869 870 871
msgid "Style context"
msgstr "शैली संदर्भ"

872
#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:470
873 874 875
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "शैली प्राप्त करण्यासाठी GtkStyleContext"

876
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:189
877 878 879
msgid "Rows"
msgstr "ओळी"

880
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:190
881 882 883
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"

884
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:198
885 886 887
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"

888
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:199
889 890 891
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"

892
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1734
893 894 895
msgid "Row spacing"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"

896
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1735
897 898
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
899

900
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1741
901 902 903
msgid "Column spacing"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"

904
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1742
905 906 907
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा"

908 909 910
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:263
#: ../gtk/gtkflowbox.c:3691 ../gtk/gtkstack.c:384 ../gtk/gtktoolbar.c:564
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
911 912 913
msgid "Homogeneous"
msgstr "एकसारखे"

914
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:226
915 916 917
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "रुंदी  उंची "

918
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1773
919 920 921
msgid "Left attachment"
msgstr "डावीकडील जोड"

922
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1774 ../gtk/gtkmenu.c:758
923 924 925
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "उपघटकाच्या डाव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"

926
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:240
927 928 929
msgid "Right attachment"
msgstr "उजवीकडील जोड"

930
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:241
931 932 933
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "उप घटकाच्या उजव्या बाजूस चिकटवायचे ते स्तंभ क्रमांक"

934
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1780
935 936 937
msgid "Top attachment"
msgstr "वरची जुळवणी"

938
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:248
939 940 941
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "घटकाच्या वरच्या बाजूस चिकटवायचे ते ओळ क्रमांक"

942
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:254
943 944 945
msgid "Bottom attachment"
msgstr "तळ जोड"

946
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:782
947 948 949
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "उपघटकाच्या तळास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"

950
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:261
951 952 953
msgid "Horizontal options"
msgstr "आडवे पर्याय"

954
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:262
955 956 957
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "उप घटकाची आडवे वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प"

958
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:268
959 960 961
msgid "Vertical options"
msgstr "उभे पर्याय"

962
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:269
963 964 965
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "उप घटकाची उभी वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प"

966
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275
967 968 969
msgid "Horizontal padding"
msgstr "आडवे मोकळी जागा"

970
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276
971 972 973 974 975 976 977 978
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील डाव्या व उजव्या शेजऱ्यांमध्ये "
"प्रविष्ट करायची ती "
"अगाऊ जागा"

979
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282
980 981 982
msgid "Vertical padding"
msgstr "उभे मोकळी जागा"

983
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283
984 985 986 987 988 989 990 991
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील वरच्या व खालच्या शेजऱ्यांमध्ये "
"प्रविष्ट करायची ती "
"अगाऊ जागा"

992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080
#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:264
msgid "Theming engine name"
msgstr "थिमिंग इंजिनचे नाव"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दर्शवा"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:121
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "ह्या कृतीचे बदल हे रेडिओकृती बदलासारखे दिसत असतील तर"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:137 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 ../gtk/gtkmenu.c:555 ../gtk/gtkspinner.c:119
#: ../gtk/gtkswitch.c:909 ../gtk/gtktogglebutton.c:178
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
msgid "Active"
msgstr "क्रियाशील"

#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:138
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "टॉगल कृती सुरू असायला पाहिजे"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:135 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
#: ../gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Foreground color"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136
msgid "Foreground color for symbolic icons"
msgstr "सिम्बॉलिक चिन्हांकरीता पृष्ठभूमीतील रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:143
msgid "Error color"
msgstr "त्रुटीचा रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr "सॉम्बॉलिक चिन्हांकरीता त्रुटीचे रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:151
msgid "Warning color"
msgstr "सावधानता रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr "सॉम्बॉलिक चिन्हांकरीता सावधानता रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:159
msgid "Success color"
msgstr "यशस्वी रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr "सॉम्बॉलिक चिन्हांकरीता यशाचे रंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:167 ../gtk/gtkbox.c:322
msgid "Padding"
msgstr "मोकळी जागा"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr "ट्रेमधील चिन्हांच्या भोवतालची पॅडिंग"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:177
msgid "Icon Size"
msgstr "चिन्हाचे आकार"

#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "चिन्हाचे जबरपणे लागू करण्याजोगी पिक्सेलमधील आकार, किंवा शून्य"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:460 ../gtk/gtkcombobox.c:834
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:461
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "मेन्यु मध्ये जोडण्याकरीताचे मेन्यु घटक नष्ट करायचे का"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:468
msgid "Merged UI definition"
msgstr "जुळविलेले UI वर्णन"

#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:469
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ"

#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342
1081 1082 1083
msgid "Program name"
msgstr "टॅगचे नाव"

1084
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:343
1085 1086 1087
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1088
msgstr ""
1089 1090
"कार्यक्रमाचे नाव. खरे नसल्यास, ते g_get_application_name() करीता मुलभूत "
"म्हणून स्थापीत "
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1091
"केले पाहिजे"
1092

1093
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
1094
msgid "Program version"
1095
msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती"
1096

1097
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
1098
msgid "The version of the program"
1099
msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती"
1100

1101
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
1102
msgid "Copyright string"
1103
msgstr "हक्काधिकार अक्षरमाळा"
1104

1105
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:371
1106
msgid "Copyright information for the program"
1107
msgstr "कार्यक्रमाच्या मालकीहक्कावीषयी माहिती"
1108

1109
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387
1110
msgid "Comments string"
1111
msgstr "प्रतिक्रिया अक्षरमाळा"
1112

1113
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:388
1114
msgid "Comments about the program"
1115
msgstr "कार्यक्रमावीषयी प्रतिक्रीया"
1116

1117
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1118
msgid "License Type"
1119
msgstr "करार प्रकार"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1120

1121
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:437
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1122
msgid "The license type of the program"
1123
msgstr "प्रोग्रामचा परवाना प्रकार"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1124

1125
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
1126
msgid "Website URL"
1127
msgstr "संकेतस्थळ URL"
1128

1129
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
1130
msgid "The URL for the link to the website of the program"
1131
msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता URL"
1132

1133
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
1134
msgid "Website label"
1135
msgstr "संकेतस्थळाचे नाव"
1136

1137
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
1138
msgid "The label for the link to the website of the program"
1139
msgstr "प्रोग्रामच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता लेबल "
1140

1141
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
1142
msgid "Authors"
1143
msgstr "लेखक"
1144

1145
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1146
msgid "List of authors of the program"
1147
msgstr "कार्यक्रमातील लेखकाची यादी"
1148

1149 1150 1151
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Documenters"
msgstr "दस्तावेजकार"
1152

1153 1154 1155
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "कार्यक्रमाचे दस्तावेज कर्त्यांची यादी"
1156

1157 1158 1159
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:514
msgid "Artists"
msgstr "कलाकार"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1160

1161 1162 1163
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:515
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "कार्यक्रमाच्या आर्टवर्कसाठी सहाय्य देणाऱ्या व्यक्तीचे यादीतील नावे"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1164

1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:530
msgid "Translator credits"
msgstr ""
"Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003; Pradeep Deshpande "
"<npdeshpande@vsnl.net>, 2004; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, "
"2008, "
"2009; संदिप शेडमाके <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2010."
1172

1173
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:531
1174
msgid ""
1175 1176
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "भाषांतराचे श्रेय.ही वाक्यरचना भाषांतरासाठी योग्य मानले जावे"
1177

1178 1179 1180
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "Logo"
msgstr "चिन्ह"
1181

1182
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:546
1183
msgid ""
1184 1185
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1186
msgstr ""
1187 1188
"याविषयी चौकोन करीता चिन्ह. हे निश्चित केल्यास, ते "
"gtk_window_get_default_icon_list() करीता मुलभूत निश्चित केले जाते"
1189

1190 1191 1192
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:560
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "चिन्ह चिन्ह  नाव"
1193

1194 1195 1196
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:561
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "याविषयी चौकोन करीता नामांकीत चिन्ह जे बोधचिन्ह म्हणून वापरले जाईल."
1197

1198 1199 1200
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:574
msgid "Wrap license"
msgstr "कवर करा"
1201

1202 1203 1204
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:575
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "परवाना पाठ्य गुंडाळायचे का."
1205

1206 1207 1208
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:191
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "वेगनियंत्रक बटण"
1209

1210 1211 1212
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा"
1213

1214 1215 1216
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:198
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
1217

1218 1219 1220
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:199
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1221

1222 1223 1224 1225
#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Widget"
msgstr "विजेट"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1226

1227 1228 1229
#: ../gtk/gtkaccessible.c:157
msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "या ॲक्सेसिबलतर्फे संदर्भ केलेले विजेट."
1230

1231 1232 1233
#: ../gtk/gtkactionable.c:71
msgid "action name"
msgstr "कृतीचे नाव"
1234

1235 1236 1237
#: ../gtk/gtkactionable.c:72
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "संबंधित कृतीचे नाव, जसे कि 'app.quit'"
1238

1239 1240 1241
#: ../gtk/gtkactionable.c:76
msgid "action target value"
msgstr "कृती लक्ष्य मूल्य"
1242

1243 1244 1245
#: ../gtk/gtkactionable.c:77
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "कृती सुरू करण्यासाठी घटक"
1246

1247 1248 1249
#: ../gtk/gtkactionbar.c:250 ../gtk/gtkbox.c:329 ../gtk/gtkheaderbar.c:1796
msgid "Pack type"
msgstr "संकुल प्रकार"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1250

1251 1252 1253 1254
#: ../gtk/gtkactionbar.c:251 ../gtk/gtkbox.c:330 ../gtk/gtkheaderbar.c:1797
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
1255
msgstr ""
1256 1257
"GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते "
"सूचवितो"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1258

1259 1260 1261 1262 1263
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:336 ../gtk/gtkpopover.c:1317
#: ../gtk/gtkstack.c:433 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1264

1265 1266 1267 1268
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1804
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:434
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "मुख्य मधिल उपघटकाची अनुक्रमणिका"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1269

1270 1271
#: ../gtk/gtkadjustment.c:146 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtkspinbutton.c:404
1272 1273 1274
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"

1275
#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
1276
msgid "The value of the adjustment"
1277
msgstr "वापरण्याकरीताचे मुल्य"
1278

1279
#: ../gtk/gtkadjustment.c:163
1280
msgid "Minimum Value"
1281
msgstr "मूल्य"
1282

1283
#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
1284
msgid "The minimum value of the adjustment"
1285
msgstr "वापरण्याकरीताचे किमान मुल्य"
1286

1287
#: ../gtk/gtkadjustment.c:183
1288
msgid "Maximum Value"
1289
msgstr "मूल्य"
1290

1291
#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
1292
msgid "The maximum value of the adjustment"
1293
msgstr "वापरण्याकरीताचे कमाल मुल्य"
1294

1295
#: ../gtk/gtkadjustment.c:200
1296
msgid "Step Increment"
1297
msgstr "टप्पा वाढ"
1298

1299
#: ../gtk/gtkadjustment.c:201
1300
msgid "The step increment of the adjustment"
1301
msgstr "वापरण्याकरीताचे टप्पा वाढ"
1302

1303
#: ../gtk/gtkadjustment.c:217
1304
msgid "Page Increment"
1305
msgstr "पान"
1306

1307
#: ../gtk/gtkadjustment.c:218
1308
msgid "The page increment of the adjustment"
1309
msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे वाढ"
1310

1311
#: ../gtk/gtkadjustment.c:237
1312
msgid "Page Size"
1313
msgstr "पान आकार"
1314

1315
#: ../gtk/gtkadjustment.c:238
1316
msgid "The page size of the adjustment"
1317
msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे आकार"
1318

1319 1320 1321
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
#| msgid "Include an 'Other...' item"
msgid "Include an 'Other…' item"
1322 1323
msgstr "'इतर...' घटक समाविष्ट करा"

1324
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
1325 1326 1327 1328 1329 1330
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
"कॉम्बोबॉक्समध्ये GtkAppChooserDialog सुरू करणारे घटक समाविष्टीत असायला पाहिजे "

1331
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
1332
msgid "Show default item"
1333
msgstr "पूर्वनिर्धारित घटक दाखवा"
1334

1335
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
1336
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
1337
msgstr "कॉम्बोबॉक्सने शीर्षकास पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन दाखवायचे"
1338

1339
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678
1340
msgid "Heading"
1341
msgstr "शीर्षक"
1342

1343
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679
1344
msgid "The text to show at the top of the dialog"
1345
msgstr "संवादच्या शीर्षकास दाखवण्याजोगी मजकूर"
1346 1347 1348

#: ../gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
1349
msgstr "अंतर्भुत माहितीचा प्रकार"
1350 1351 1352

#: ../gtk/gtkappchooser.c:74
msgid "The content type used by the open with object"
1353
msgstr "ऑब्जेक्टसह उघडातर्फे वापरण्याजोगी कंटेंट प्रकार"
1354

1355
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664
1356
msgid "GFile"
1357
msgstr "GFile"
1358

1359
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665
1360
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
1361
msgstr "ॲप चूजर संवादतर्फे वापरण्याजोगी GFile "
1362

1363
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966
1364 1365 1366
msgid "Show default app"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ॲप दाखवा"

1367
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967
1368
msgid "Whether the widget should show the default application"
1369
msgstr "विजेटने पूर्वनिर्धारित ॲप्लिकेशन दाखवायचे"
1370

1371
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981
1372 1373 1374
msgid "Show recommended apps"
msgstr "शिफारसीय ॲप्स् दाखवा"

1375
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982
1376
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
1377
msgstr "विजेटने शिफारसीय ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
1378

1379
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996
1380 1381 1382
msgid "Show fallback apps"
msgstr "फॉलबॅक ॲप्स् दाखवा"

1383
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997
1384
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
1385
msgstr "विजेटने फॉलबॅक ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
1386

1387
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009
1388
msgid "Show other apps"
1389
msgstr "इतर ॲप्स् दाखवा"
1390

1391
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010
1392
msgid "Whether the widget should show other applications"
1393
msgstr "विजेटने इतर ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
1394

1395
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
1396
msgid "Show all apps"
1397
msgstr "सर्व ॲप्स् दाखवा"
1398

1399
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
1400
msgid "Whether the widget should show all applications"
1401
msgstr "विजेटने सर्व ॲप्लिकेशन्स् दाखवायचे"
1402

1403
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
1404 1405
msgid "Widget's default text"
msgstr "विजेटचे पूर्वनिर्धारित मजूकर"
1406

1407
#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
1408 1409
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "ॲप्लिकेशन्स् नसताना आढळणारे पूर्वनिर्धारित मजकूर"
1410

1411
#: ../gtk/gtkapplication.c:932
1412 1413
msgid "Register session"
msgstr "सत्रची नोंदणी करा"
1414

1415
#: ../gtk/gtkapplication.c:933
1416 1417
msgid "Register with the session manager"
msgstr "सत्र व्यवस्थापकसह नोंदणी करा"
1418

1419
#: ../gtk/gtkapplication.c:938
1420
msgid "Application menu"
1421
msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्यु"
1422

1423
#: ../gtk/gtkapplication.c:939
1424
msgid "The GMenuModel for the application menu"
1425
msgstr "ॲप्लिकेशन मेन्युकरीता GMenuModel"
1426

1427
#: ../gtk/gtkapplication.c:945
1428
msgid "Menubar"
1429
msgstr "मेन्युपट्टी"
1430

1431
#: ../gtk/gtkapplication.c:946
1432
msgid "The GMenuModel for the menubar"
1433
msgstr "मेन्युपट्टीकरीता GMenuModel"
1434

1435
#: ../gtk/gtkapplication.c:952
1436 1437 1438
msgid "Active window"
msgstr "सक्रिय पटल"

1439
#: ../gtk/gtkapplication.c:953
1440 1441 1442
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "नुकतेच फोकस असलेले पटल"

1443
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:846
1444
msgid "Show a menubar"
1445
msgstr "मेन्युपट्टी दाखवा"
1446

1447
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:847
1448
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
1449
msgstr "पटलाने पटलाच्या शीर्ष बाजूस मेन्यूपट्टी दाखवायचे असल्यास TRUE आहे"
1450

1451
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1473
1452
msgid "Horizontal Alignment"
1453
msgstr "आडवी रचना"
1454

1455
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
1456
msgid "X alignment of the child"
1457
msgstr "उपघटकाचे X स्थान"
1458

1459
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1489
1460
msgid "Vertical Alignment"
1461
msgstr "उभी रचना"
1462

1463
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
1464
msgid "Y alignment of the child"
1465
msgstr "उपघटकाचे Y स्थान"
1466

1467
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121
1468
msgid "Ratio"
1469
msgstr "गुणोत्तर"
1470

1471
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122
1472
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
1473
msgstr "ओबे चाइल्ड FALSE असल्यावरचे एस्पेक्ट गुणोत्तर (_c)"
1474

1475
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128
1476
msgid "Obey child"
1477
msgstr "ओबे चाइल्ड"
1478

1479
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
1480 1481 1482
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "उपरचनेच्या चौकटीचे गुणोत्तर जुळवा"

1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492
#: ../gtk/gtkassistant.c:520 ../gtk/gtkdialog.c:649
#| msgid "Use separator"
msgid "Use Header Bar"
msgstr "शीर्षक पट्टीचा वापर करा"

#: ../gtk/gtkassistant.c:521 ../gtk/gtkdialog.c:650
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "कृतींकरिता शीर्षक पट्टींचा वापर करा."

#: ../gtk/gtkassistant.c:527
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1493
msgid "Header Padding"
1494
msgstr "शिर्षकामधिळ मोकळी जागा"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1495

1496
#: ../gtk/gtkassistant.c:528
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1497
msgid "Number of pixels around the header."
1498
msgstr "शिर्षका भोवतालचे पिक्सेलची एकूण संख्या."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1499

1500
#: ../gtk/gtkassistant.c:535
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1501
msgid "Content Padding"
1502
msgstr "अनुक्रमातील मोकळी जागा"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1503

1504
#: ../gtk/gtkassistant.c:536
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1505
msgid "Number of pixels around the content pages."
1506
msgstr "पाठ्य पानाच्या भोवतालचे एकूण पिक्सेलची संख्या."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1507

1508
#: ../gtk/gtkassistant.c:552
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1509