oc.po 108 KB
Newer Older
1
# Translation of oc.po to Occitan
2 3 4 5
# Occitan translation of gtk+ 2.x.
# Copyright (C) 1998-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
#
6
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: oc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n"
13 14
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
"Language: oc\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#: gdk/gdk.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Error al moment d'estampar"

#: gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr ""

31
#. Description of --class=CLASS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
32
#: gdk/gdk.c:151
33 34 35 36
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr ""

#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
37
#: gdk/gdk.c:152
38 39 40 41
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSA"

#. Description of --name=NAME in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
42
#: gdk/gdk.c:154
43 44 45 46
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nom del programa utilisat pel gestionari de fenèstras"

#. Placeholder in --name=NAME in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
47
#: gdk/gdk.c:155
48 49 50 51
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. Description of --display=DISPLAY in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
52
#: gdk/gdk.c:157
53 54 55 56
msgid "X display to use"
msgstr "Ecran X d'utilizar"

#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
57
#: gdk/gdk.c:158
58 59 60 61
msgid "DISPLAY"
msgstr ""

#. Description of --screen=SCREEN in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
62
#: gdk/gdk.c:160
63 64 65 66
msgid "X screen to use"
msgstr ""

#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
67
#: gdk/gdk.c:161
68 69 70 71
msgid "SCREEN"
msgstr "ECRAN"

#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
72
#: gdk/gdk.c:164
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
73
msgid "GDK debugging flags to set"
74 75 76 77 78 79
msgstr ""

#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
80
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
81 82 83 84
msgid "FLAGS"
msgstr ""

#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
85
#: gdk/gdk.c:167
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
86
msgid "GDK debugging flags to unset"
87 88
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
#: gdk/keyname-table.h:3940
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "_Remplaçar"

#: gdk/keyname-table.h:3941
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3942
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3943
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"

#: gdk/keyname-table.h:3944
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3945
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sistèma de fichièrs"

#: gdk/keyname-table.h:3946
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Païsatge"

#: gdk/keyname-table.h:3947
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3948
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "_Repertòri personal"

#: gdk/keyname-table.h:3949
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "_Esquèrra :"

#: gdk/keyname-table.h:3950
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3951
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "_Drecha :"

#: gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr ""

#
#: gdk/keyname-table.h:3953
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "_Configuracion de la pagina"

#: gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3957
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "Estampar"

#: gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3960
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "_Remplaçar"

#: gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3962
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "Estampaira"

#: gdk/keyname-table.h:3963
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "_Repertòri personal"

#: gdk/keyname-table.h:3964
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "_Esquèrra :"

#: gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3966
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "_Drecha :"

#: gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3972
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr ""

#: gdk/keyname-table.h:3975
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "_Suprimir"

#: gdk/keyname-table.h:3976
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "_Suprimir"

291
#. Description of --sync in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
292
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
293
msgid "Don't batch GDI requests"
294 295
msgstr ""

296
#. Description of --no-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
297
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
298 299
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr ""
300

301
#. Description of --ignore-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
302
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
303 304
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Identic a --no-wintab"
305

306
#. Description of --use-wintab in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
307
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
308
msgid "Do use the Wintab API [default]"
309
msgstr "Pas utilizar l'API Wintab [defaut]"
310

311
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
312
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
313 314
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Talha de la paleta en mòde 8 bits"
315 316

#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
317
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
318 319 320
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
321
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
322
#, c-format
323
msgid "Starting %s"
324
msgstr "Aviada de %s"
325

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
326
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
327
#, c-format
328
msgid "Opening %s"
329
msgstr "Dobertura de %s"
330

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
331
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
332 333 334
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
335
msgstr[0] "Dobertura de %d element"
336
msgstr[1] "Dobertura de %d elementes"
337

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
338 339 340 341
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
342

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
343 344 345 346 347 348 349 350 351
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
#, c-format
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
msgstr ""

#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
352 353 354
msgid "License"
msgstr "Licéncia"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
355
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
356 357 358 359
msgid "The license of the program"
msgstr "La licéncia del programa"

#. Add the credits button
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
360
#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
361 362 363 364
msgid "C_redits"
msgstr "Me_rcejaments"

#. Add the license button
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
365
#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
366 367 368
msgid "_License"
msgstr "_Licéncia"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
369 370 371 372 373 374
#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
#, fuzzy
msgid "Could not show link"
msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr"

#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
375 376 377 378
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "A prepaus de %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
379
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
380
msgid "Credits"
381
msgstr "Mercejaments"
382

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
383
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
384 385 386
msgid "Written by"
msgstr "Desvolopat per"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
387
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
388 389 390
msgid "Documented by"
msgstr "Documentat per"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
391
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
392 393 394
msgid "Translated by"
msgstr "Revirat per"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
395
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
396 397 398 399 400 401 402 403
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafisme per"

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
404
#: gtk/gtkaccellabel.c:160
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
405 406 407
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr ""
408 409 410 411 412 413

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
414
#: gtk/gtkaccellabel.c:166
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
415 416 417
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr ""
418 419 420 421 422 423

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
424
#: gtk/gtkaccellabel.c:172
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
425 426 427
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr ""
428 429 430 431 432 433

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
434
#: gtk/gtkaccellabel.c:770
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
435 436 437 438
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Papièr"
439 440 441 442 443 444

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
445
#: gtk/gtkaccellabel.c:783
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
446 447 448 449
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Papièr"
450 451 452 453 454 455

#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
456
#: gtk/gtkaccellabel.c:797
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
457 458
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
459 460
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
461
#: gtk/gtkaccellabel.c:813
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
462 463 464 465
#, fuzzy
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "_Remplaçar"
466

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
467
#: gtk/gtkaccellabel.c:816
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
468 469
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
470 471
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
472 473 474 475 476
#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
477
#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
478
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
479
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
480 481
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
482
#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
483 484 485 486
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
487
#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
488 489 490 491
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr ""

492 493 494 495 496
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
497 498 499 500
#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
501
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
502
#: gtk/gtkcalendar.c:883
503 504 505 506 507 508 509
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"

#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
510
#: gtk/gtkcalendar.c:921
511 512 513 514
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"

#. Translators:  This is a text measurement template.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
515
#. * Translate it to the widest year text
516 517 518
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
519
#: gtk/gtkcalendar.c:2006
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
520 521 522
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr ""
523 524 525 526 527

#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
528
#. * translate to "%d" otherwise.
529 530
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
531
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
532 533
#. * too.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
534
#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
535
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
536 537 538
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
msgstr ""
539 540 541 542 543

#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
544
#. * translate to "%d" otherwise.
545 546
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
547
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
548 549
#. * too.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
550
#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
551
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
552 553 554
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
msgstr ""
555 556 557 558 559

#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
560
#. * Also look for the msgid "2000".
561 562 563
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
564
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
565
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
566
#: gtk/gtkcalendar.c:2361
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
567 568 569
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr ""
570 571

#. This label is displayed in a treeview cell displaying
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
572
#. * a disabled accelerator key combination.
573
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
574
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
575 576 577
#, fuzzy
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
578 579
msgstr "Desactivat"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
580 581 582 583
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
584
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
585 586 587 588 589
#, fuzzy
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "Camin invalid"

590 591 592 593
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
594
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
595 596 597
msgid "New accelerator..."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
598
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
599
#, c-format
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
600 601 602
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr ""
603

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
604
#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
605
msgid "Pick a Color"
606
msgstr "Causissètz una color"
607

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
608
#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
609 610 611
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Donadas de color invalidas recebudas\n"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
612
#: gtk/gtkcolorsel.c:384
613 614 615 616 617
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
618
#: gtk/gtkcolorsel.c:408
619 620 621 622 623
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
624
#: gtk/gtkcolorsel.c:417
625
msgid "_Hue:"
626
msgstr "_Blau :"
627

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
628
#: gtk/gtkcolorsel.c:418
629 630 631
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
632
#: gtk/gtkcolorsel.c:420
633 634 635
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturacion :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
636
#: gtk/gtkcolorsel.c:421
637 638 639
#, fuzzy
msgid "Intensity of the color."
msgstr "Transparéncia de la color."
640

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
641
#: gtk/gtkcolorsel.c:422
642 643 644
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
645
#: gtk/gtkcolorsel.c:423
646 647 648
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Luminositat de la color."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
649
#: gtk/gtkcolorsel.c:424
650 651 652
msgid "_Red:"
msgstr "_Roge :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
653
#: gtk/gtkcolorsel.c:425
654 655 656
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Quantitat de roge dins la color."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
657
#: gtk/gtkcolorsel.c:426
658 659 660
msgid "_Green:"
msgstr "_Vèrd :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
661
#: gtk/gtkcolorsel.c:427
662 663 664
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Quantitat de vèrd dins la color."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
665
#: gtk/gtkcolorsel.c:428
666 667 668
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blau :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
669
#: gtk/gtkcolorsel.c:429
670 671 672
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Quantitat de blau dins la color."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
673
#: gtk/gtkcolorsel.c:432
674 675 676
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitat :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
677
#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
678 679 680
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparéncia de la color."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
681
#: gtk/gtkcolorsel.c:456
682 683 684
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nom de la color :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
685
#: gtk/gtkcolorsel.c:470
686 687 688 689 690
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
691
#: gtk/gtkcolorsel.c:500
692 693 694
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
695
#: gtk/gtkcolorsel.c:529
696 697 698
msgid "Color Wheel"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
699
#: gtk/gtkcolorsel.c:988
700 701 702 703 704 705
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
706
#: gtk/gtkcolorsel.c:991
707 708 709 710 711
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
712
#: gtk/gtkcolorsel.c:996
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
713 714 715 716 717
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
718
#: gtk/gtkcolorsel.c:999
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
719 720 721
msgid "The color you've chosen."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
722
#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
723 724 725
msgid "_Save color here"
msgstr "_Enregistrar la color aicí"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
726
#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
727 728 729 730 731
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
732
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
733 734 735
msgid "Color Selection"
msgstr "Seleccion de la color"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
736 737 738 739 740 741
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
742
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
743
msgid "default:mm"
744
msgstr "default:mm"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
745 746

#. And show the custom paper dialog
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
747
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
748 749 750
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
751
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
752 753 754
msgid "inch"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
755
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
756 757 758
msgid "mm"
msgstr "mm"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
759
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
760 761 762
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
763
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
764 765 766 767
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Talha personalizada"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
768
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
769 770 771
msgid "_Width:"
msgstr "_Largor :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
772
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
773 774 775
msgid "_Height:"
msgstr "_Nautor :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
776
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
777 778 779
msgid "Paper Size"
msgstr "Talha del papièr"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
780
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
781 782 783 784
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "_Copiar"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
785
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
786 787 788
msgid "_Bottom:"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
789
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
790 791 792
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquèrra :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
793
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
794 795 796
msgid "_Right:"
msgstr "_Drecha :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
797
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
798 799 800 801
#, fuzzy
msgid "Paper Margins"
msgstr "Talha del papièr"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
802
#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
803 804 805
msgid "Input _Methods"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
806
#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
807 808 809
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
810 811 812 813 814 815 816 817 818
#: gtk/gtkentry.c:10015
msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:10017
msgid "Num Lock is on"
msgstr ""

#: gtk/gtkentry.c:10019
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
819
msgid "Caps Lock is on"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
820 821
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
822 823 824 825
#. **************** *
#. *  Private Macros  *
#. * ****************
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
826 827 828
msgid "Select A File"
msgstr "Causissètz un fichièr"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
829
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
830 831 832
msgid "Desktop"
msgstr "Burèu"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
833
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
834 835 836
msgid "(None)"
msgstr "(Pas cap)"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
837
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
838 839 840
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
841 842 843 844
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Picatz lo nom del repertòri novèl"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
845
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
846
msgid "Could not retrieve information about the file"
847
msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas a prepaus del fichièr"
848

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
849
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
850 851 852
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Impossible d'apondre lo favorit"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
853
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
854 855 856
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Impossible de suprimir lo signet"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
857
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
858
msgid "The folder could not be created"
859
msgstr "Impossible de crear lo repertòri"
860

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
862 863 864 865 866
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
867
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
868 869 870
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichièr invalid"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
871
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
872
msgid "The folder contents could not be displayed"
873
msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri"
874 875 876 877 878

#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
879
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
880 881 882 883
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sus %2$s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
884
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
885 886 887
msgid "Search"
msgstr "Recercar"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
889 890 891
msgid "Recently Used"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
892
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
893 894 895
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccionatz los tipes de fichièrs que volètz visualizar"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
896
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
897 898 899 900
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Apondre lo repertòri '%s' als favorits"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
901
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
902
#, c-format
903 904 905
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Apondre lo repertòri actual als favorits"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
906
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
907
#, c-format
908 909 910
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Apondre los repertòris seleccionats als favorits"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
911
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
912 913 914 915
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Suprimir lo favorit '%s'"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
916
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
917 918 919 920
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
921
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
922 923 924
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Suprimir lo favorit seleccionat"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
925
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
926 927 928
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
929
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
930 931 932 933
msgid "Rename..."
msgstr "Renommar..."

#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
934
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
935 936 937 938
msgid "Places"
msgstr "Acorchis"

#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
939
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
940 941 942
msgid "_Places"
msgstr "_Acorchis"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
943
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
944 945 946
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
947
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
948 949 950
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Apondre lo repertòri seleccionat als favorits"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
951
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
952 953 954
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimir"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
955
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
956 957 958
msgid "Could not select file"
msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
959
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
960 961 962
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Apondre als favorits"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
963
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
964
msgid "Show _Hidden Files"
965
msgstr "Visualizar los fichièrs _aganits"
966

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
967
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
968 969 970
msgid "Show _Size Column"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
971
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
972 973 974
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
975
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
976 977 978
msgid "Name"
msgstr "Nom"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
979
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
980 981 982
msgid "Size"
msgstr "Talha"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
983
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
984 985 986 987
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#. Label
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
988
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
989 990 991
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
992
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
993 994 995
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Examinar d'autres repertòris"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
996
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
997 998 999 1000
msgid "Type a file name"
msgstr "Picatz un nom de fichièr"

#. Create Folder
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1001
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
1002 1003 1004
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear un _repertòri"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1005
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
1006 1007 1008
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplaçament :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1009
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
1010 1011 1012
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1013
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
1014 1015 1016
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear dins lo repertòri :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1017
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1018 1019 1020 1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Impossible de montar %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1022
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1023 1024 1025 1026
#, fuzzy
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas a prepaus del fichièr"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1027 1028
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1029 1030 1031
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1032
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1033 1034 1035
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1036
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1037 1038 1039
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1040
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
1041 1042 1043
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1044
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
1045 1046 1047 1048
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "L'acorchi %s existís ja"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1049
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
1050 1051 1052 1053
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "L'acorchi %s existís pas"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1054
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1055 1056 1057 1058
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís ja, lo volètz remplaçar ?"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1059
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1060
#, c-format
1061 1062
msgid ""
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1063 1064
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1066 1067 1068
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1069
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
1070 1071 1072
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1073
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
1074 1075 1076 1077 1078
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
"Please make sure it is running."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1079
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
1080 1081 1082
msgid "Could not send the search request"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1083
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1084
#, fuzzy
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1085 1086
msgid "Search:"
msgstr "Recercar"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1087

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1088
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
1089 1090 1091 1092
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossible de montar %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1093 1094
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1095
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
1096
msgid "Invalid path"
1097
msgstr "Camin invalid"
1098

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1099 1100 1101
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1102
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
1103 1104 1105
msgid "No match"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1106 1107 1108
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1109
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
1110
msgid "Sole completion"
1111
msgstr ""
1112

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1113 1114 1115 1116
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1117
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
1118 1119 1120
msgid "Complete, but not unique"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1121 1122
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1123
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
1124 1125 1126
msgid "Completing..."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1127 1128 1129 1130
#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1131
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138
msgid "Only local files may be selected"
msgstr ""

#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1139
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1140 1141 1142 1143 1144 1145
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
msgstr ""

#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1146
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1147 1148 1149 1150
#, fuzzy
msgid "Path does not exist"
msgstr "L'acorchi %s existís pas"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1151
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
1152 1153 1154 1155
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1156 1157 1158 1159 1160
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1161
#: gtk/gtkfilesystem.c:48
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1162 1163
msgid "File System"
msgstr "Sistèma de fichièrs"
1164

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1165
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
1166 1167 1168 1169
msgid "Pick a Font"
msgstr "Causissètz una poliça"

#. Initialize fields
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1170
#: gtk/gtkfontbutton.c:260
1171 1172 1173
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1174
#: gtk/gtkfontbutton.c:785
1175 1176 1177 1178 1179
msgid "Font"
msgstr "Poliça"

#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1180
#: gtk/gtkfontsel.c:103
1181 1182 1183
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1184
#: gtk/gtkfontsel.c:370
1185 1186 1187
msgid "_Family:"
msgstr "_Familha :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1188
#: gtk/gtkfontsel.c:376
1189 1190 1191
msgid "_Style:"
msgstr "_Estil :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1192
#: gtk/gtkfontsel.c:382
1193 1194 1195 1196
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Talha :"

#. create the text entry widget
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1197
#: gtk/gtkfontsel.c:559
1198 1199 1200
msgid "_Preview:"
msgstr "_Ulhada :"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1201
#: gtk/gtkfontsel.c:1659
1202 1203 1204 1205 1206 1207
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleccion de poliça"

#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1208
#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
1209 1210 1211 1212
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Error al moment de cargar l'icòna : %s"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1213
#: gtk/gtkicontheme.c:1354
1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1222
#: gtk/gtkicontheme.c:1535
1223 1224 1225 1226
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "L'icòna '%s' es pas dins lo tèma"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1227
#: gtk/gtkicontheme.c:3048
1228 1229 1230
msgid "Failed to load icon"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1231
#: gtk/gtkimmodule.c:526
1232 1233 1234
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1235
#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1236 1237 1238 1239 1240
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "Sistèma de fichièrs"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1241
#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1242 1243 1244 1245 1246
#, fuzzy
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1247
#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1248 1249 1250 1251
#, fuzzy, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "%s (%s)"
1252

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1253
#. Open Link
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1254
#: gtk/gtklabel.c:6202
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1255 1256 1257 1258 1259
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_Dobrir"

#. Copy Link Address
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1260
#: gtk/gtklabel.c:6214
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1261 1262 1263
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1264
#: gtk/gtklinkbutton.c:449
1265 1266
msgid "Copy URL"
msgstr "Copiar l'URL"
1267

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1268
#: gtk/gtklinkbutton.c:601
1269 1270 1271 1272
msgid "Invalid URI"
msgstr ""

#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1273
#: gtk/gtkmain.c:526
1274 1275 1276 1277
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr ""

#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1278
#: gtk/gtkmain.c:527
1279 1280 1281 1282
msgid "MODULES"
msgstr "MODULS"

#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1283
#: gtk/gtkmain.c:529
1284 1285 1286 1287
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""

#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1288
#: gtk/gtkmain.c:532
1289 1290 1291 1292
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""

#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1293
#: gtk/gtkmain.c:535
1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""

#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1302
#: gtk/gtkmain.c:798
1303 1304 1305
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1306
#: gtk/gtkmain.c:863
1307 1308 1309 1310
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1311
#: gtk/gtkmain.c:922
1312 1313 1314
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcions GTK+"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1315
#: gtk/gtkmain.c:922
1316
msgid "Show GTK+ Options"
1317
msgstr "Visualizar las opcions GTK+"
1318

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1319
#: gtk/gtkmountoperation.c:491
1320
msgid "Co_nnect"
1321
msgstr "Se con_nectar"
1322

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
1323
#: gtk/gtkmountoperation.c:558
1324 1325 1326
msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""