Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Oblomov
gtk
Commits
6dd9338c
Commit
6dd9338c
authored
Aug 05, 2004
by
Pablo Saratxaga
Browse files
updated Breton and Walloon files
parent
ed44e79c
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/ChangeLog
View file @
6dd9338c
2004-08-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* br.po,wa.po: Updated Breton and Walloon files
2004-08-02 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.5.1 ===
* === Released 2.5.1 ===
2004-07-30 Kartik Mistry <kartik_m@magnet-i.com>
...
...
po/br.po
View file @
6dd9338c
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-0
1-15 16:0
3+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-0
8-03 00:5
3+0
2
00\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr ""
msgstr "
Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet
"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671
#, c-format
...
...
@@ -70,9 +70,8 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fazi en ur
lenn
ar restr skeudenn
PNG
: %s"
msgstr "Fazi en ur
skrivañ
ar restr skeudenn
: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326
#, c-format
...
...
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ
« %s »: %s
"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ
ur restr
"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270
msgid "Failed to read from temporary file"
...
...
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
msgstr "
N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s
"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477
#, c-format
...
...
@@ -719,15 +718,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
msgstr "
Diwar-benn %s
"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "
Garedon
"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
msgid "Written by"
msgstr ""
msgstr "
Skrivet gant
"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
msgid "Documented by"
...
...
@@ -760,11 +759,11 @@ msgstr ""
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:709
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""
msgstr "
0
"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
msgstr ""
msgstr "
Dibabit ul Liv
"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
msgid "Received invalid color data\n"
...
...
@@ -823,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
msgid "_Value:"
msgstr ""
msgstr "
_Gwerzh :
"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
msgid "Brightness of the color."
...
...
@@ -876,9 +875,8 @@ msgid "_Palette"
msgstr "_Paliked"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
#, fuzzy
msgid "Color Wheel"
msgstr "
_Anv
al liv"
msgstr "
Rodel
al liv"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Color Selection"
...
...
@@ -886,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936
msgid "Select _All"
msgstr ""
msgstr "
Diuz an &Holl
"
#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946
msgid "Input _Methods"
...
...
@@ -900,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr ""
msgstr "
Anv ar restr direizh : %s
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
#, c-format
...
...
@@ -931,13 +929,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "
_Ke
r"
msgstr "
Kê
r"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "
Burev
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
#, c-format
...
...
@@ -945,6 +942,8 @@ msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
#, c-format
...
...
@@ -965,11 +964,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "
Berradennoù
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
msgid "Folder"
msgstr "R
oll-skrid
"
msgstr "R
enkell
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Add"
...
...
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr "_Lemel"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "
_Ouzhpennañ er Berradennoù
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
msgid "Show _Hidden Files"
...
...
@@ -992,43 +991,37 @@ msgid "Files"
msgstr "Restroù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "
_
Anv
al liv
"
msgstr "Anv"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
msgid "Size"
msgstr "
Bras
ent
ez
"
msgstr "
M
ent"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "
Kemmet
"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
#, fuzzy
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "
Roll-skrid nevez
"
msgstr "
Krouiñ ar _renkell
"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv
al liv
"
msgstr "_Anv
:
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
#, fuzzy
msgid "Save in _folder:"
msgstr "
Roll-skrid nevez
"
msgstr "
Enrollañ e _renkell :
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
#, fuzzy
msgid "Create in _folder:"
msgstr "
Roll-skrid nevez
"
msgstr "
Krouiñ en ur renkell :
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
...
...
@@ -1036,23 +1029,21 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
msgid "Could not find the path"
msgstr ""
msgstr "
Ne m'eus ket gallet kavout ar hent
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
msgstr "
N'eus ket ur berradenn %s
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d letrennioù"
msgstr[1] "%d letrennioù"
msgstr "%d okted"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
#, c-format
...
...
@@ -1079,7 +1070,7 @@ msgstr "Dec'h"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
msgid "Unknown"
msgstr "
A
nav
ez
"
msgstr "
Dia
nav"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
...
...
@@ -1094,15 +1085,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
msgid "Open Location"
msgstr ""
msgstr "
Digeriñ ul lec'hiadur
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
msgid "Save in Location"
msgstr ""
msgstr "
Enrollañ e Lec'hiadur
"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
msgid "_Location:"
msgstr ""
msgstr "
_Lec'hiadur :
"
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
...
...
@@ -1135,11 +1126,11 @@ msgstr "Roll-skrid _nevez"
#: gtk/gtkfilesel.c:1126
msgid "De_lete File"
msgstr ""
msgstr "
_Distruj ar Restr
"
#: gtk/gtkfilesel.c:1137
msgid "_Rename File"
msgstr ""
msgstr "
_Adenvel ar Restr
"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
...
...
@@ -1203,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1628
msgid "Delete File"
msgstr "Di
lemel ar r
estr"
msgstr "Di
struj R
estr"
#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
...
...
@@ -1231,20 +1222,20 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:1747
msgid "Rename File"
msgstr ""
msgstr "
Adenvel ar Restr
"
#: gtk/gtkfilesel.c:1762
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr ""
msgstr "
Adenvel ar restr « %s » da :
"
#: gtk/gtkfilesel.c:1791
msgid "_Rename"
msgstr ""
msgstr "
_Adenvel
"
#: gtk/gtkfilesel.c:2223
msgid "_Selection: "
msgstr ""
msgstr "
_Diuzadenn :
"
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
...
...
@@ -1259,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
msgstr ""
msgstr "
Re hir eo an anv
"
#: gtk/gtkfilesel.c:4021
msgid "Couldn't convert filename"
...
...
@@ -1272,7 +1263,7 @@ msgstr "(Goullo)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
msgstr "
%s : %s
"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
...
...
@@ -1283,16 +1274,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "
fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s
"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "Restr
où
"
msgstr "Re
izhiad-re
str"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731
#, c-format
...
...
@@ -1322,7 +1312,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
msgstr "
Dibabit ur Nodrez
"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:288
...
...
@@ -1331,7 +1321,7 @@ msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:806
msgid "Font"
msgstr "Nodrez
h
"
msgstr "Nodrez"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
...
...
@@ -1345,11 +1335,11 @@ msgstr "_Familh:"
#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr ""
msgstr "
_Giz :
"
#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr ""
msgstr "
_Ment
"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:547
...
...
@@ -1392,7 +1382,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkimmodule.c:421
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "
Dre ziouer
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:234
msgid "Input"
...
...
@@ -1404,19 +1394,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:255
msgid "_Device:"
msgstr ""
msgstr "
_Trobarzhell :
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:272
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "
Dizoberiet
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Screen"
msgstr ""
msgstr "
Skramm
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:286
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr "
Prenestr
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Mode: "
...
...
@@ -1430,15 +1420,15 @@ msgstr ""
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:341
msgid "_Keys"
msgstr ""
msgstr "
_Alc'hwezioù
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:561
msgid "X"
msgstr ""
msgstr "
X
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "Y"
msgstr ""
msgstr "
Y
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:563
msgid "Pressure"
...
...
@@ -1454,11 +1444,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:566
msgid "Wheel"
msgstr ""
msgstr "
Rodel
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:606
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "
hini ebet
"
#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
msgid "(disabled)"
...
...
@@ -1466,16 +1456,16 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:671
msgid "(unknown)"
msgstr ""
msgstr "
(dianav)
"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:758
msgid "clear"
msgstr ""
msgstr "
goullonderiñ
"
#: gtk/gtklabel.c:3410
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "
Diuz an Holl
"
#: gtk/gtklabel.c:3420
msgid "Input Methods"
...
...
@@ -1493,11 +1483,11 @@ msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr ""
msgstr "
Pajenn %u
"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "
Strollad
"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
...
...
@@ -1540,7 +1530,7 @@ msgstr "Goulenn"
#.
#: gtk/gtkstock.c:293
msgid "_About"
msgstr ""
msgstr "
A-brepoz
"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Apply"
...
...
@@ -1584,11 +1574,11 @@ msgstr "_Dilemel"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Execute"
msgstr ""
msgstr "
_Eveniñ
"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "
_Aozañ
"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Find"
...
...
@@ -1596,7 +1586,7 @@ msgstr "_Enklask"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Find and _Replace"
msgstr ""
msgstr "
Klask ha Erlec'hiañ
"
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Floppy"
...
...
@@ -1636,7 +1626,7 @@ msgstr "_Uhel"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
msgstr "
_Pladenn
"
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Help"
...
...
@@ -1683,21 +1673,20 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Dehoù"
#: gtk/gtkstock.c:331
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "_
Nevez
"
msgstr "_
A-heul
"
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "P_ause"
msgstr ""
msgstr "
_Ehan
"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Play"
msgstr ""
msgstr "
_Seniñ
"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "Pre_vious"
msgstr ""
msgstr "
_Kent
"
#: gtk/gtkstock.c:335
#, fuzzy
...
...
@@ -1714,9 +1703,8 @@ msgid "_Stop"
msgstr "_Harz"
#: gtk/gtkstock.c:338
#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "_
Nevez
"
msgstr "_
Rouedad
"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_New"
...
...
@@ -1736,23 +1724,24 @@ msgstr "_Digoriñ"
#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "
_Pegañ
"
#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "
_Dibarzhoù
"
#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Print"
msgstr "_Moulañ"
#: gtk/gtkstock.c:346
#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
msgstr ""
msgstr "
Raksell
"
#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "_Properties"
msgstr ""
msgstr "
_Perzhioù
"
#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Quit"
...
...
@@ -1764,7 +1753,7 @@ msgstr "_Adober"
#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Refresh"
msgstr ""
msgstr "
_Adtresañ
"
#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Revert"
...
...
@@ -1828,11 +1817,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
msgstr "
_Tostoc'h
"
#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
msgstr "
_Pelloc'h
"
#: gtk/gtktextutil.c:47
msgid "LRM _Left-to-right mark"
...
...
@@ -1881,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:185
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
msgstr "
--- Itrik ebet ---
"
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
#, c-format
...
...
@@ -1900,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr ""
msgstr "
Gollo
"
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
...
...
@@ -1925,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#. ID
#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr ""
msgstr "
IPA
"
#. ID
#: modules/input/imthai-broken.c:178
...
...
@@ -1957,27 +1946,76 @@ msgstr ""
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr ""
#~
msgid "
Shift
"
#~
msgstr "
Maj
"
msgid "
Number of Channels
"
msgstr "
Niver a Kanolioù
"
#~
msgid "
Ctrl
"
#~
msgstr "
Ctrl
"
msgid "
Width
"
msgstr "
Ledander
"
#~
msgid "
Al
t"
#~
msgstr "
Alt
"
msgid "
Heigh
t"
msgstr "
Uhelder
"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "_Ouzhpennañ"
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseloù"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "_Lemel"
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
#, fuzzy
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "_Uhel"
msgid "Page Size"
msgstr "Ment ar bajenn"
msgid "width"
msgstr "ledander"
msgid "Text"
msgstr "Skrid"
msgid "Language"
msgstr "Yezh"
msgid "Active"
msgstr "Bev"
msgid "Title"
msgstr "Titl"