sr.po 199 KB
Newer Older
1
# Serbian translation of gtk
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
2 3
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
#
4
# This file is distributed under the same license as the gtk package.
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
5
#
6
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
7
# Reviewed on 2004-02-11 by Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1  
Matthias Clasen committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
13
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
14
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n"
15 16
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
20 21
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
23
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
24 25 26 27
msgid "Number of Channels"
msgstr "Број канала"

# или можда пикселу?
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
29 30 31
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Број узорака по тачки"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
32
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
33 34 35
msgid "Colorspace"
msgstr "Простор боја"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
36
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
37 38 39
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Простор боја у ком се посматрају узорци"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
40
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
41 42 43
msgid "Has Alpha"
msgstr "Користи провидност"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
44
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
45 46 47
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Да ли pixbuf користи провидност"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
49 50 51
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Битова по узорку"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
52
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
53 54 55
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Број битова по узорку"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
57 58 59
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
60
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
61 62 63
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Број колона у pixbuf-у"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
64
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
65 66 67
msgid "Height"
msgstr "Висина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
68
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 70 71
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Број редова у pixbuf-у"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
73 74 75
msgid "Rowstride"
msgstr "Међуред"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
76
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
77 78 79 80
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr "Број бајтова између почетка реда и почетка следећег реда"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
81
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
82 83 84
msgid "Pixels"
msgstr "Тачке"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
85
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 87 88
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Показивач на садржај тачака pixbuf-а"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
89
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 91 92 93
msgid "Default Display"
msgstr "Подразумевани приказ"

# У зависности од смисла, може бити и Екран, и слично
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
94
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 96 97
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Подразумевани приказ за GDK"

Matthias Clasen's avatar
2.9.1  
Matthias Clasen committed
98
#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
99 100 101
msgid "Screen"
msgstr "Екран"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
102
#: gdk/gdkpango.c:547
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
103
msgid "the GdkScreen for the renderer"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
104
msgstr "GdkScreen за исцртавач"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
105

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
#: gdk/gdkscreen.c:74
#, fuzzy
msgid "Font options"
msgstr "Писмо у тачкама"

#: gdk/gdkscreen.c:75
#, fuzzy
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Име уобичајеног писма које ће се користити"

#: gdk/gdkscreen.c:82
#, fuzzy
msgid "Font resolution"
msgstr "Писмо у тачкама"

#: gdk/gdkscreen.c:83
#, fuzzy
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Како се опсег освежава на екрану"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
126
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
127 128 129
msgid "Program name"
msgstr "Име програма"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
130
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
131 132 133
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
134 135 136
msgstr ""
"Име програма. Уколико није постављено, подразумева се g_get_application_name"
"()"
137

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
138
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
139 140 141
msgid "Program version"
msgstr "Издање програма"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
142
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
143 144 145
msgid "The version of the program"
msgstr "Издање програма"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
146
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
147 148 149
msgid "Copyright string"
msgstr "Текст за ауторска права"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
150
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
151 152 153
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Подаци о ауторским правима за програм"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
154
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
155 156 157
msgid "Comments string"
msgstr "Текст са примедбама"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
158
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
159 160 161
msgid "Comments about the program"
msgstr "Примедбе о програму"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
162
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
163 164 165
msgid "Website URL"
msgstr "Адреса веб страна"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
166
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
167 168 169
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Адреса за везу ка веб странама програма"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
170
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
171 172 173
msgid "Website label"
msgstr "Ознака веб страна"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
174
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
175 176 177
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178 179 180
msgstr ""
"Ознака за везу ка веб странама програма. Уколико није постављено, користи се "
"сама адреса"
181

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
182
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
183 184 185
msgid "Authors"
msgstr "Аутори"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
186
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
187
msgid "List of authors of the program"
188 189
msgstr "Списак аутора програма"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
190
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
191 192 193
msgid "Documenters"
msgstr "Документација"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
194
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
195 196 197
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Списак особа које су документовале програм"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
198
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
199 200 201
msgid "Artists"
msgstr "Графика"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
203 204 205
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Списак особа које су израдиле графику за програм"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
206
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
207 208 209
msgid "Translator credits"
msgstr "Превод"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
210
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
211 212 213 214
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "Заслуге преводиоца. Ова ниска треба да буде назначена за превод"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
215
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
216 217 218
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
219
#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
220 221 222
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
223 224 225
msgstr ""
"Логотип за прозорче о програму. Уколико није постављено, подразумева се "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
226

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
227
#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
228
msgid "Logo Icon Name"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
229
msgstr "Име логотип слике"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
230

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
231
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
232
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
233
msgstr "Именована икона за логотип у прозорчету о програму."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
234

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
235
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
236
msgid "Wrap license"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
237
msgstr "Преломи лиценцу"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
238

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
239
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
240
msgid "Whether to wrap the license text."
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
241
msgstr "Да ли преломити текст лиценце."
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
242

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
243
#: gtk/gtkaccellabel.c:111
244 245 246
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Остваривање пречице"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
247
#: gtk/gtkaccellabel.c:112
248 249 250
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Који скуп тастера пратити за измене пречица"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
251
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
252 253 254
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Елемент за пречицу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
255
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
256 257 258
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Елемент који треба пратити ради измена пречица"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
259
#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
260 261 262
msgid "Name"
msgstr "Име"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
263
#: gtk/gtkaction.c:192
264 265 266
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
267
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
268
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 270 271
msgid "Label"
msgstr "Ознака"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
272
#: gtk/gtkaction.c:200
273 274
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
275
"Ознака која се користи за ставке менија и дугмад која покрећу ову акцију."
276

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
277
#: gtk/gtkaction.c:207
278 279 280
msgid "Short label"
msgstr "Кратка ознака"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
281
#: gtk/gtkaction.c:208
282 283 284
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Краћа ознака која се може користити на думгадима алатки."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
285
#: gtk/gtkaction.c:214
286 287 288
msgid "Tooltip"
msgstr "Облачић"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
289
#: gtk/gtkaction.c:215
290 291 292
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Облачић за ову акцију."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
293
#: gtk/gtkaction.c:221
294 295 296
msgid "Stock Icon"
msgstr "Испоручена икона"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
297
#: gtk/gtkaction.c:222
298 299 300 301
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Испоручена икона која се приказује у елементима који представљају ову акцију."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
302
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
Matthias Clasen's avatar
2.9.3  
Matthias Clasen committed
303
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
304 305 306
msgid "Icon Name"
msgstr "Име иконе"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
307
#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
308 309 310 311
#: gtk/gtkstatusicon.c:171
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Име иконе из теме икона"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
312
#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
313 314 315
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Видљиво када је водоравно"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
316
#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
317 318 319 320 321
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене водоравно."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
322
#: gtk/gtkaction.c:262
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
323
msgid "Visible when overflown"
324
msgstr "Видљиво када излази из оквира"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
325

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
326
#: gtk/gtkaction.c:263
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
327 328 329
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
330 331 332
msgstr ""
"Ако је постављено, посредници облачића за ову акцију се приказују у менију "
"траке алатки ван оквира."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
333

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
334
#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
335 336 337
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Видљиво када је усправно"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
338
#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
339 340 341 342 343
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Да ли се приказује ставка алатки када су постављене усправно."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
344
#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
345 346 347
msgid "Is important"
msgstr "Важно је"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
348
#: gtk/gtkaction.c:279
349 350 351 352 353 354 355
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Да ли се акција сматра важном. Ако је постављено, посредници за ставке "
"алатки ове акције приказују текст у режиму GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
356
#: gtk/gtkaction.c:287
357 358 359
msgid "Hide if empty"
msgstr "Сакриј ако је празно"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
360
#: gtk/gtkaction.c:288
361 362 363 364
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
"Ако је постављено, празни посредници менија за ову акцију се сакривају."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
365
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
366
#: gtk/gtkwidget.c:458
367
msgid "Sensitive"
368
msgstr "Осетљиво"
369

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
370
#: gtk/gtkaction.c:295
371 372 373
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Да ли је акција укључена."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
374
#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
375
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
376
msgid "Visible"
377
msgstr "Видљиво"
378

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
379
#: gtk/gtkaction.c:302
380 381 382
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Да ли је акција видљива."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
383
#: gtk/gtkaction.c:308
384 385 386
msgid "Action Group"
msgstr "Група акција"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
387
#: gtk/gtkaction.c:309
388 389 390 391 392 393 394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"GtkActionGroup са којом је овај GtkAction повезан, или NULL (за унутрашњу "
"употребу)."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
395
#: gtk/gtkactiongroup.c:138
396 397 398
msgid "A name for the action group."
msgstr "Јединствено име за групу акција."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
399
#: gtk/gtkactiongroup.c:145
400 401 402
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Да ли је група акција укључена."

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
403
#: gtk/gtkactiongroup.c:152
404 405 406
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Да ли је група акција видљива."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
407
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
408
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
409 410 411
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
412
#: gtk/gtkadjustment.c:87
413 414 415
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Вредност прилагођења"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
416
#: gtk/gtkadjustment.c:103
417 418 419
msgid "Minimum Value"
msgstr "Најмања вредност"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
420
#: gtk/gtkadjustment.c:104
421 422 423
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Најмања вредност прилагођења"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
424
#: gtk/gtkadjustment.c:123
425 426 427
msgid "Maximum Value"
msgstr "Највећа вредност"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
428
#: gtk/gtkadjustment.c:124
429 430 431
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Највећа вредност прилагођења"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
432
#: gtk/gtkadjustment.c:140
433 434 435
msgid "Step Increment"
msgstr "Корак увећања"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
436
#: gtk/gtkadjustment.c:141
437 438 439
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Корак увећања прилагођења"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
440
#: gtk/gtkadjustment.c:157
441 442 443
msgid "Page Increment"
msgstr "Странично увећање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
444
#: gtk/gtkadjustment.c:158
445 446 447
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Странично увећање прилагођења"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
448
#: gtk/gtkadjustment.c:177
449 450 451
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
452
#: gtk/gtkadjustment.c:178
453 454 455
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Величина странице прилагођења"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
456
#: gtk/gtkalignment.c:92
457 458 459
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
460
#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
461 462 463 464 465 466 467
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Водоравни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава лево "
"поравнање, 1.0 десно поравнање."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
468
#: gtk/gtkalignment.c:102
469 470 471
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
472
#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
473 474 475 476 477 478 479
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Усправни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава "
"поравнање са врхом, а 1.0 поравнање са дном."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
480
#: gtk/gtkalignment.c:111
481 482 483
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Водоравна размера"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
484
#: gtk/gtkalignment.c:112
485 486 487 488 489 490 491
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Уколико је доступан водоравни простор већи од неопходног за дете, колико "
"искористити за дете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
492
#: gtk/gtkalignment.c:120
493 494 495
msgid "Vertical scale"
msgstr "Усправна размера"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
496
#: gtk/gtkalignment.c:121
497 498 499 500 501 502 503
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Уколико је доступан усправни простор већи од неопходног за дете, колико "
"искористити за дете. 0.0 стоји за нимало, а 1.0 за сав"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
504
#: gtk/gtkalignment.c:138
505 506 507
msgid "Top Padding"
msgstr "Попуна на врху"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
508
#: gtk/gtkalignment.c:139
509 510 511
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на врх елемента."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
512
#: gtk/gtkalignment.c:155
513 514 515
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Попуна на дну"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
516
#: gtk/gtkalignment.c:156
517 518 519
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на дно елемента."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
520
#: gtk/gtkalignment.c:172
521 522 523
msgid "Left Padding"
msgstr "Лева попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
524
#: gtk/gtkalignment.c:173
525 526 527
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на леву страну елемента."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
528
#: gtk/gtkalignment.c:189
529 530 531
msgid "Right Padding"
msgstr "Десна попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
532
#: gtk/gtkalignment.c:190
533 534 535
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Попуна која се убацује на десну страну елемента."

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
536
#: gtk/gtkarrow.c:76
537 538 539
msgid "Arrow direction"
msgstr "Смер стрелица"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
540
#: gtk/gtkarrow.c:77
541 542 543
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Смер у коме стрелица треба да показује"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
544
#: gtk/gtkarrow.c:84
545 546 547
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Сенка стрелице"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
548
#: gtk/gtkarrow.c:85
549 550 551
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Изглед сенке која окружује стрелицу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
552
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
553 554 555
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
556
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
557 558 559
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X поравнање садржаног елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
560
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
561 562 563
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Усправно поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
564
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
565 566 567 568
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y поравнање садржаног елемента"

# Razmer?
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
569
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 571 572
msgid "Ratio"
msgstr "Однос"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
573
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 575 576
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Однос димензија уколико се не поставља према садржаном елементу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
577
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 579 580
msgid "Obey child"
msgstr "Према садржаном елементу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
581
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 583 584 585 586
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Приморати да се однос димензија слаже са односом димензија оквира садржаног "
"елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
587
#: gtk/gtkbbox.c:92
588 589 590
msgid "Minimum child width"
msgstr "Најмања ширина садржаног елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
591
#: gtk/gtkbbox.c:93
592 593 594
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Најмања ширина дугмића унутар оквира"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
595
#: gtk/gtkbbox.c:101
596 597 598
msgid "Minimum child height"
msgstr "Најмања висина садржаног елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
599
#: gtk/gtkbbox.c:102
600 601 602
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Најмања висина дугмића унутар оквира"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
603
#: gtk/gtkbbox.c:110
604 605 606
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Унутрашња попуна ширине садржаног елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
607
#: gtk/gtkbbox.c:111
608 609 610
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента на свакој страни"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
611
#: gtk/gtkbbox.c:119
612 613 614
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Унутрашња попуна висине садржаног елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
615
#: gtk/gtkbbox.c:120
616 617 618
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "За колико увећати величину садржаног елемента горе и доле"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
619
#: gtk/gtkbbox.c:128
620 621 622
msgid "Layout style"
msgstr "Начин приказа"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
623
#: gtk/gtkbbox.c:129
624 625 626 627 628 629 630
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Како изложити дугмиће у оквиру. Дозвољене вредности су обично, раширено, "
"према ивици, на почетку и на крају"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
631
#: gtk/gtkbbox.c:137
632 633 634
msgid "Secondary"
msgstr "Другоразредно"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
635
#: gtk/gtkbbox.c:138
636 637 638 639 640 641 642
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"Уколико је постављено, садржани елемент се појављује међу другим елементима, "
"што је одговарајуће за нпр. дугмиће за помоћ."

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
643
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
644
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
645 646 647
msgid "Spacing"
msgstr "Размаци"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
648
#: gtk/gtkbox.c:99
649 650 651
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Количина размака међу садржаним елементима"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
652
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
653
#: gtk/gtktoolbar.c:572
654 655 656
msgid "Homogeneous"
msgstr "Једнообразно"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
657
#: gtk/gtkbox.c:109
658 659 660
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Да ли сви садржани елементи треба да буду исте величине"

Matthias Clasen's avatar
2.9.1  
Matthias Clasen committed
661
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
662
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
663 664 665
msgid "Expand"
msgstr "Рашири"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
666
#: gtk/gtkbox.c:117
667 668 669
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Да ли садржани елемент добија додатни простор када му садржалац расте"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
670
#: gtk/gtkbox.c:123
671 672 673
msgid "Fill"
msgstr "Испуни"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
674
#: gtk/gtkbox.c:124
675 676 677 678 679 680 681
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Да ли се додатни простор намењен садржаном елементу треба њему доделити или "
"користити за попуну"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
682
#: gtk/gtkbox.c:130
683 684 685
msgid "Padding"
msgstr "Попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
686
#: gtk/gtkbox.c:131
687 688 689 690 691
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Додатни размак који се поставља између садржаног елемента и његових комшија, "
"у тачкама"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
692
#: gtk/gtkbox.c:137
693 694 695
msgid "Pack type"
msgstr "Врста везивања"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
696
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
697 698 699 700 701
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "Одређује да ли је садржани елемент везан за почетак или крај садржаоца"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
702
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
703
#: gtk/gtkruler.c:110
704 705 706
msgid "Position"
msgstr "Положај"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
707
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
708 709 710
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс садржаног елемента у садржаоцу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
711
#: gtk/gtkbutton.c:200
712 713 714 715 716
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
717
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
718
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
719 720 721
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
722
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
723 724 725 726 727 728 729
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као "
"пречица"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
730
#: gtk/gtkbutton.c:215
731 732 733
msgid "Use stock"
msgstr "Користи већ припремљене"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
734
#: gtk/gtkbutton.c:216
735 736 737 738 739 740
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки уместо "
"приказивања"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
741
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
742 743 744
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокусирање кликом"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
745
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
746 747 748
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
749
#: gtk/gtkbutton.c:231
750 751 752
msgid "Border relief"
msgstr "Изглед ивице"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
753
#: gtk/gtkbutton.c:232
754 755 756
msgid "The border relief style"
msgstr "Стил изгледа ивице"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
757
#: gtk/gtkbutton.c:249
758 759 760
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Водоравно поравнање за садржани елемент"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
761
#: gtk/gtkbutton.c:268
762 763 764
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Усправно поравнање за садржани елемент"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
765
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
766 767 768
msgid "Image widget"
msgstr "Елемент за слику"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
769
#: gtk/gtkbutton.c:286
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
770
msgid "Child widget to appear next to the button text"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
771
msgstr "Садржани елемент који се појављује поред текста дугмета"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
772

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783
#: gtk/gtkbutton.c:300
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Положај ручке"

#: gtk/gtkbutton.c:301
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Положај ручке у односу на садржани елемент"

#: gtk/gtkbutton.c:410
784 785 786
msgid "Default Spacing"
msgstr "Размак подразумеваних"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
787
#: gtk/gtkbutton.c:411
788 789 790
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Размак који треба додати за „подразумеване“ дугмиће"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
791
#: gtk/gtkbutton.c:417
792 793 794
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Размак око подразумеваних"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
795
#: gtk/gtkbutton.c:418
796 797 798 799 800
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Размак који треба додати увек око подразумеваних дугмића"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
801
#: gtk/gtkbutton.c:423
802 803 804 805
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Водоравни померај садржаног елемента"

# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
806
#: gtk/gtkbutton.c:424
807 808 809 810 811
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Колико да се помери садржани елемент у правцу X осе на притисак дугмета"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
812
#: gtk/gtkbutton.c:431
813 814 815
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Усправни померај садржаног елемента"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
816
#: gtk/gtkbutton.c:432
817 818 819 820
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Колико померити садржани елемент у правцу Y осе када се дугме притисне"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
821
#: gtk/gtkbutton.c:448
822 823 824
msgid "Displace focus"
msgstr "Помери жижу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
825
#: gtk/gtkbutton.c:449
826 827 828
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
829 830 831
msgstr ""
"Да ли померај садржаног елемента такође утиче и на правоугаоник који "
"назначава жижу"
832

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
833
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
834 835 836 837
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Исцртај ивице"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
838
#: gtk/gtkbutton.c:463
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
839 840 841
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852
#: gtk/gtkbutton.c:476
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Размак вредности"

#: gtk/gtkbutton.c:477
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Размак који се ставља између ознаке и садржаног елемента"

#: gtk/gtkbutton.c:485
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
853 854 855
msgid "Show button images"
msgstr "Прикажи слике дугмета"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
856
#: gtk/gtkbutton.c:486
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
857 858 859
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Да ли се приказују испоручене иконе у дугмадима"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
860
#: gtk/gtkcalendar.c:419
861 862 863
msgid "Year"
msgstr "Година"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
864
#: gtk/gtkcalendar.c:420
865 866 867
msgid "The selected year"
msgstr "Изабрана година"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
868
#: gtk/gtkcalendar.c:426
869 870 871
msgid "Month"
msgstr "Месец"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
872
#: gtk/gtkcalendar.c:427
873 874 875
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Изабрани месец (број између 0 и 11)"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
876
#: gtk/gtkcalendar.c:433
877 878 879
msgid "Day"
msgstr "Дан"

880
# Одозначи!?
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
881
#: gtk/gtkcalendar.c:434
882 883 884 885 886 887
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"Изабрани дан (број између 1 и 31 или 0 да се одозначи тренутно изабрани дан)"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
888
#: gtk/gtkcalendar.c:448
889 890 891
msgid "Show Heading"
msgstr "Прикажи заглавље"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
892
#: gtk/gtkcalendar.c:449
893 894 895
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказује се заглавље"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
896
#: gtk/gtkcalendar.c:463
897 898 899
msgid "Show Day Names"
msgstr "Прикажи имена дана"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
900
#: gtk/gtkcalendar.c:464
901 902 903
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се имена дана"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
904
#: gtk/gtkcalendar.c:477
905 906 907
msgid "No Month Change"
msgstr "Нема измене месеца"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
908
#: gtk/gtkcalendar.c:478
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
909
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
910 911
msgstr "Уколико је постављено, не може се изменити изабрани месец"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
912
#: gtk/gtkcalendar.c:492
913 914 915
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Прикажи број недеље"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
916
#: gtk/gtkcalendar.c:493
917 918 919
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Уколико је постављено, приказују се бројеви недеља"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
920
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
921 922 923
msgid "mode"
msgstr "начин рада"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
924
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
925 926 927
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Начин уноса CellRenderer-a"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
928
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
929 930 931
msgid "visible"
msgstr "приказати"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
932
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
933 934 935
msgid "Display the cell"
msgstr "Приказати ћелију"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
936
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
937
msgid "Display the cell sensitive"
938
msgstr "Прикажи осетљиву ћелију"
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
939

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
940
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
941 942 943
msgid "xalign"
msgstr "x-поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
944
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
945 946 947
msgid "The x-align"
msgstr "Водоравно поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
948
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
949 950 951
msgid "yalign"
msgstr "y-поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
952
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
953 954 955
msgid "The y-align"
msgstr "Усправно поравнање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
956
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
957 958 959
msgid "xpad"
msgstr "x-попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
960
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
961 962 963
msgid "The xpad"
msgstr "Водоравна попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
964
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
965 966 967
msgid "ypad"
msgstr "y-попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
968
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
969 970 971
msgid "The ypad"
msgstr "Усправна попуна"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
972
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
973 974 975
msgid "width"
msgstr "ширина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
976
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
977 978 979
msgid "The fixed width"
msgstr "Утврђена ширина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
980
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
981 982 983
msgid "height"
msgstr "висина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
984
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
985 986 987
msgid "The fixed height"
msgstr "Утврђена висина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
988
#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
989 990 991
msgid "Is Expander"
msgstr "Грана се"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
992
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
993 994 995
msgid "Row has children"
msgstr "Ред садржи друге редове"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
996
#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
997 998 999
msgid "Is Expanded"
msgstr "Разгранат"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1000
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1001 1002 1003
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Ред се грана, и већ је разгранат"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1004
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1005 1006 1007
msgid "Cell background color name"
msgstr "Име боје позадине ћелије"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1008
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1009 1010 1011
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Боја позадине ћелије као низ знакова"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1012
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1013 1014 1015
msgid "Cell background color"
msgstr "Боја позадине ћелије"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1016
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1017 1018 1019
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Боја позадине ћелије као GdkColor"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1020
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1021 1022 1023
msgid "Cell background set"
msgstr "Поставити боју позадине ћелије"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1024
#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1025 1026 1027
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Да ли ове поставке утичу на боју позадине ћелије"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "Вредност прилагођења"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Елемент за пречицу"

#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
#, fuzzy
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Врста обавештења"

Matthias Clasen's avatar
2.7.3  
Matthias Clasen committed
1066
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1067 1068 1069
msgid "Model"
msgstr "Модел"

Matthias Clasen's avatar
2.7.3  
Matthias Clasen committed
1070
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1071 1072 1073
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Модел који садржи допуштене вредности за падајућу листу"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1074
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1075
msgid "Text Column"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
1076
msgstr "Текстуални стубац"
1077

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1078
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1079
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
1080
msgstr "Стубац у моделу извора података из којег се извлаче ниске"
1081

Matthias Clasen's avatar
2.7.3  
Matthias Clasen committed
1082
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1083 1084 1085
msgid "Has Entry"
msgstr "Омогућава унос"

Matthias Clasen's avatar
2.7.3  
Matthias Clasen committed
1086
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
1087
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
1088
msgstr "Уколико није постављено, не дозвољава унос ниски осим изабраних"
1089

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1090
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1091 1092 1093
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf објекат"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1094
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1095 1096 1097
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf за исцртавање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1098
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1099 1100 1101
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf за разгранате"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1102
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1103 1104 1105
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf за приказано гранање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1106
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1107 1108 1109
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf за неразгранате"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1110
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1111 1112 1113
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf за неприказано гранање"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1114
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1115 1116 1117
msgid "Stock ID"
msgstr "ID припремљене"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1118
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1119 1120 1121
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "ID припремљене сличице која се исцртава"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1122 1123
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
#: gtk/gtkstatusicon.c:187
1124 1125 1126
msgid "Size"
msgstr "Величина"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
1127
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
Danilo Šegan's avatar
Danilo Šegan committed
1128 1129
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize вредност која одређује величину исцртане иконе"
1130