es.po 175 KB
Newer Older
1
# translation of es.po to Spanish
2
# GTK+-properties Spanish translation.
3
# Copyright © 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5
#
6 7 8 9 10 11
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
# José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>, 2001.
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2002.
# Germán Poo-Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002-2003.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
12
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
13
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2006.
14 15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: es\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1  
Matthias Clasen committed
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
18
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
19 20
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>\n"
21
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
27

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
29 30 31
msgid "Number of Channels"
msgstr "Número de canales"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
32
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
33 34 35
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "El número de muestras por píxel"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
36
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
37 38 39
msgid "Colorspace"
msgstr "Espacio de color"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
40
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
41
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42
msgstr "El espacio de color en el que se interpretan las muestras"
43

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
44
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
45 46 47
msgid "Has Alpha"
msgstr "Tiene alfa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
49
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50
msgstr "Indica si el búfer de píxeles tiene un canal alfa"
51

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
52
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
53 54 55
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits por muestra"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
56
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
57 58 59
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "El número de bits por muestra"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
60
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
61 62 63
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
64
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
65 66 67
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "El número de columnas del búfer de imagen"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
68
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
69 70 71
msgid "Height"
msgstr "Altura"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
73
msgid "The number of rows of the pixbuf"
74
msgstr "El número de filas del búfer de imagen"
75

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
76
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
77
msgid "Rowstride"
78
msgstr "Separación entre filas"
79

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
80 81 82 83 84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Número de bytes entre el inicio de una fila y el inicio de la siguiente fila"
85

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
86
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
87 88 89
msgid "Pixels"
msgstr "Píxeles"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
90
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
91 92 93
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "Un puntero al dato de píxel del búfer de píxeles"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
94
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
95
msgid "Default Display"
96
msgstr "Visor predeterminado"
97

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
98
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
99
msgid "The default display for GDK"
100
msgstr "El visor predeterminado para GDK"
101

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
102
#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
103 104 105
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
106
#: gdk/gdkpango.c:547
107 108 109
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "El GdkScreen para el renderizador"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
110
#: gdk/gdkscreen.c:74
111 112 113
msgid "Font options"
msgstr "Opciones de la tipografía"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
114
#: gdk/gdkscreen.c:75
115 116 117
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "Las opciones predeterminadas de la tipografía para la pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
118
#: gdk/gdkscreen.c:82
119 120 121
msgid "Font resolution"
msgstr "Resolución de la tipografía"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
122
#: gdk/gdkscreen.c:83
123 124 125
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "La resolución para las tipografías en la pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
126
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
127 128 129
msgid "Program name"
msgstr "Nombre del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
130
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
131 132 133
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
134 135 136
msgstr ""
"El nombre del programa. Si no estuviese establecido, se usará por omisión "
"g_get_application_name()"
137

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
138
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
139 140 141
msgid "Program version"
msgstr "Versión del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
142
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
143 144 145
msgid "The version of the program"
msgstr "La versión del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
146
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
147
msgid "Copyright string"
148
msgstr "Cadena del copyright"
149

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
150
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
151
msgid "Copyright information for the program"
152
msgstr "Información de copyright del programa"
153

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
154
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
155 156 157
msgid "Comments string"
msgstr "Cadena de comentarios"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
158
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
159 160 161
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comentarios acerca del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
162
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
163 164 165
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
166
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
167 168 169
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "La URL para el enlace al sitio web del programa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
170
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
171 172 173
msgid "Website label"
msgstr "Etiqueta del sitio web"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
174
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
175 176 177
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
178 179 180
msgstr ""
"La etiqueta para el enlace al sitio web del programa. Si no está "
"establecida, se usará la URL de forma predeterminada"
181

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
182
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
183 184 185
msgid "Authors"
msgstr "Autores"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
186
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
187
msgid "List of authors of the program"
188
msgstr "Lista de autores del programa"
189

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
190
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
191 192 193
msgid "Documenters"
msgstr "Documentadores"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
194
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
195 196 197
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Lista de gente documentando el programa"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
198
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
199 200 201
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
203
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
204
msgstr "Lista de gente que ha contribuido con trabajo artístico al programa"
205

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
206
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
207 208 209
msgid "Translator credits"
msgstr "Créditos de traducción"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
210 211 212 213 214
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Créditos a los traductores. Esta cadena debe etiquetarse como traducible"
215

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
216
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
217 218 219
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
220
#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
221 222 223
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
224
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
225 226
"Un logotipo para la caja «acerca de». Si no se establece, lo predeterminado "
"es gtk_window_get_default_icon_list()"
227

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
228
#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
229
msgid "Logo Icon Name"
230
msgstr "Nombre del icono del logotipo"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
231

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
232
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
233
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
234 235
msgstr ""
"Un icono con nombre para usar como el logotipo para la caja «Acerca de»."
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
236

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
237
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
238
msgid "Wrap license"
239
msgstr "Ajustar licencia"
240

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
241
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
242
msgid "Whether to wrap the license text."
243
msgstr "Indica si se debe ajustar el texto de la licencia."
244

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
245
#: gtk/gtkaccellabel.c:111
246 247 248
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Cierre del acelerador"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
249
#: gtk/gtkaccellabel.c:112
250
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
251
msgstr "El cierre que monitorizar para cambios en el acelerador"
252

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
253
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
254 255 256
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Widget acelerador"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
257
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
258
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
259
msgstr "El widget que monitorizar para cambios en el acelerador"
260

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
261
#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
262 263 264
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
265
#: gtk/gtkaction.c:192
266 267 268
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Un nombre único para la acción."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
269 270
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 272 273
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
274
#: gtk/gtkaction.c:200
275
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
276 277 278
msgstr ""
"La etiqueta que se usa para los elementos de menú y botones que activan esta "
"acción."
279

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
280
#: gtk/gtkaction.c:207
281 282 283
msgid "Short label"
msgstr "Etiqueta corta"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
284
#: gtk/gtkaction.c:208
285 286
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
287
"Una etiqueta más corta que quizá se use en los botones de la barra de "
288 289
"herramientas."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
290
#: gtk/gtkaction.c:214
291 292 293
msgid "Tooltip"
msgstr "Consejo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
294
#: gtk/gtkaction.c:215
295 296 297
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Un consejo para esta acción."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
298
#: gtk/gtkaction.c:221
299
msgid "Stock Icon"
300
msgstr "Icono de inventario"
301

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
302
#: gtk/gtkaction.c:222
303
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
304 305
msgstr ""
"El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
306

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
307 308
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
309 310 311
msgid "Icon Name"
msgstr "Nombre del icono"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
312 313
#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkstatusicon.c:171
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
314 315 316
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
317
#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
318 319 320
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible si es horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
321
#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
322 323 324 325 326 327 328
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
"esté en orientación horizontal."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
329
#: gtk/gtkaction.c:262
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
330
msgid "Visible when overflown"
331
msgstr "Visible cuando rebosa"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
332

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
333
#: gtk/gtkaction.c:263
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
334 335 336
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
337 338 339
msgstr ""
"Cuando sea TRUE, se representan elementos de proximidad para esta acción en "
"el menú de rebosamiento de la barra de herramientas."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
340

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
341
#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
342 343 344
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible si es vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
345
#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
346 347 348 349 350 351 352
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
"esté en orientación vertical."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
353
#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
354 355 356
msgid "Is important"
msgstr "Es importante"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
357
#: gtk/gtkaction.c:279
358 359 360 361 362 363
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Indica si la acción es considerada importante. Cuando sea TRUE (verdadero), "
"los proxies del elemento toolitem muestran texto en el modo "
364
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
365

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
366
#: gtk/gtkaction.c:287
367 368 369
msgid "Hide if empty"
msgstr "Ocultar si está vacío"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
370
#: gtk/gtkaction.c:288
371
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
372 373 374
msgstr ""
"Cuando sea TRUE, los elementos de proximidad vacíos del menú para esta "
"acción se ocultan."
375

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
376 377
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:458
378 379 380
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
381
#: gtk/gtkaction.c:295
382 383 384
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Indica si la acción está activada."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
385 386
#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
387 388 389
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
390
#: gtk/gtkaction.c:302
391 392 393
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Indica si la acción es visible."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
394
#: gtk/gtkaction.c:308
395 396 397
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de acción"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
398
#: gtk/gtkaction.c:309
399 400 401 402 403 404 405
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"El GtkActionGroup con el que esta GtkAction está asociada, o NULL (para uso "
"interno)."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
406
#: gtk/gtkactiongroup.c:138
407 408 409
msgid "A name for the action group."
msgstr "Un nombre para el grupo de la acción."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
410
#: gtk/gtkactiongroup.c:145
411 412 413
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Indica si el grupo de acción está activado."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
414
#: gtk/gtkactiongroup.c:152
415 416 417
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Indica si el grupo de acción es visible."

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
418
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
419
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
420 421 422
msgid "Value"
msgstr "Valor"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
423
#: gtk/gtkadjustment.c:87
424 425 426
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "El valor del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
427
#: gtk/gtkadjustment.c:103
428 429 430
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
431
#: gtk/gtkadjustment.c:104
432 433 434
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "El valor mínimo del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
435
#: gtk/gtkadjustment.c:123
436 437 438
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
439
#: gtk/gtkadjustment.c:124
440 441 442
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "El valor máximo del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
443
#: gtk/gtkadjustment.c:140
444 445 446
msgid "Step Increment"
msgstr "Incremento del paso"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
447
#: gtk/gtkadjustment.c:141
448 449 450
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "El incremente del paso del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
451
#: gtk/gtkadjustment.c:157
452 453 454
msgid "Page Increment"
msgstr "Incremento de página"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
455
#: gtk/gtkadjustment.c:158
456 457 458
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "El incremento de página del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
459
#: gtk/gtkadjustment.c:177
460 461 462
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
463
#: gtk/gtkadjustment.c:178
464 465 466
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "El tamaño de página del ajuste"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
467
#: gtk/gtkalignment.c:92
468 469 470
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
471
#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
472 473 474 475 476 477 478
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Posición horizontal del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado a la "
"izquierda, 1.0 es alineado a la derecha"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
479
#: gtk/gtkalignment.c:102
480 481 482
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
483
#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
484 485 486 487 488 489 490
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Posición vertical del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado arriba, "
"1.0 es alineado abajo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
491
#: gtk/gtkalignment.c:111
492 493 494
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
495
#: gtk/gtkalignment.c:112
496 497 498
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
499 500 501
msgstr ""
"Si el espacio horizontal disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
"cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
502

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
503
#: gtk/gtkalignment.c:120
504 505 506
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
507
#: gtk/gtkalignment.c:121
508 509 510 511
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
512 513
"Si el espacio vertical disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
"cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
514

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
515
#: gtk/gtkalignment.c:138
516
msgid "Top Padding"
517
msgstr "Separación superior"
518

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
519
#: gtk/gtkalignment.c:139
520
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
521
msgstr "La separación que introducir por encima del widget."
522

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
523
#: gtk/gtkalignment.c:155
524
msgid "Bottom Padding"
525
msgstr "Separación inferior"
526

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
527
#: gtk/gtkalignment.c:156
528
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
529
msgstr "La separación que introducir por debajo del widget."
530

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
531
#: gtk/gtkalignment.c:172
532
msgid "Left Padding"
533
msgstr "Separación por la izquierda"
534

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
535
#: gtk/gtkalignment.c:173
536
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
537
msgstr "La separación que introducir por el lado izquierdo del widget."
538

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
539
#: gtk/gtkalignment.c:189
540
msgid "Right Padding"
541
msgstr "Separación por la derecha"
542

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
543
#: gtk/gtkalignment.c:190
544
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
545
msgstr "La separación que introducir por el lado derecho del widget."
546

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
547
#: gtk/gtkarrow.c:76
548 549 550
msgid "Arrow direction"
msgstr "Dirección de la flecha"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
551
#: gtk/gtkarrow.c:77
552
msgid "The direction the arrow should point"
553
msgstr "La dirección a la que la flecha apunta"
554

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
555
#: gtk/gtkarrow.c:84
556 557 558
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Sombra de la flecha"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
559
#: gtk/gtkarrow.c:85
560
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
561
msgstr "Apariencia de la sombra que rodea la flecha"
562

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
563
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
564 565 566
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación horizontal"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
567
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
568
msgid "X alignment of the child"
569
msgstr "Alineación X del hijo"
570

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
571
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
572 573 574
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineación vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
575
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
576
msgid "Y alignment of the child"
577
msgstr "Alineación Y del hijo"
578

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
579
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
580 581 582
msgid "Ratio"
msgstr "Proporción"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
583
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
584 585 586
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proporción si obey_child es FALSE"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
587
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
588 589 590
msgid "Obey child"
msgstr "Obedecer al hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
591
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
592
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
593
msgstr "Forzar la proporción para que coincida con el hijo del marco"
594

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
595
#: gtk/gtkbbox.c:92
596 597 598
msgid "Minimum child width"
msgstr "Anchura mínima del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
599
#: gtk/gtkbbox.c:93
600
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
601
msgstr "Anchura mínima de los botones dentro de la caja"
602

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
603
#: gtk/gtkbbox.c:101
604 605 606
msgid "Minimum child height"
msgstr "Altura mínima del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
607
#: gtk/gtkbbox.c:102
608 609 610
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Altura mínima de los botones dentro de la caja"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
611
#: gtk/gtkbbox.c:110
612 613 614
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Anchura interna de relleno del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
615
#: gtk/gtkbbox.c:111
616
msgid "Amount to increase child's size on either side"
617
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por cada lado"
618

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
619
#: gtk/gtkbbox.c:119
620 621 622
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Altura interna de relleno del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
623
#: gtk/gtkbbox.c:120
624
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
625 626
msgstr ""
"Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo"
627

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
628
#: gtk/gtkbbox.c:128
629
msgid "Layout style"
630
msgstr "Estilo de la distribución"
631

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
632
#: gtk/gtkbbox.c:129
633 634 635 636 637 638 639
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Como disponer los botones en la caja. Los valores posibles son: "
"predeterminado, esparcidos, esquinas, inicio  y final"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
640
#: gtk/gtkbbox.c:137
641 642 643
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
644
#: gtk/gtkbbox.c:138
645 646 647 648
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
649 650
"Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, apropiado para, "
"por ejemplo, botones de ayuda"
651

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
652
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
653
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
654 655 656
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
657
#: gtk/gtkbox.c:99
658
msgid "The amount of space between children"
659
msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
660

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
661
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
662
#: gtk/gtktoolbar.c:572
663 664 665
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogéneo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
666
#: gtk/gtkbox.c:109
667 668 669
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
670 671
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
672
msgid "Expand"
673
msgstr "Expandir"
674

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
675
#: gtk/gtkbox.c:117
676 677 678
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Indica si el hijo debe recibir espacio extra cuando el padre crece"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
679
#: gtk/gtkbox.c:123
680
msgid "Fill"
681
msgstr "Relleno"
682

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
683
#: gtk/gtkbox.c:124
684 685 686 687
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
688 689
"Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el "
"hijo o usado como separación"
690

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
691
#: gtk/gtkbox.c:130
692
msgid "Padding"
693
msgstr "Separación"
694

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
695
#: gtk/gtkbox.c:131
696 697 698
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
699
#: gtk/gtkbox.c:137
700 701 702
msgid "Pack type"
msgstr "Tipo de empaquetado"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
703
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
704 705 706
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
707 708 709
msgstr ""
"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
"inicio o el final del padre"
710

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
711
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
712
#: gtk/gtkruler.c:110
713 714 715
msgid "Position"
msgstr "Posición"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
716
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
717
msgid "The index of the child in the parent"
718
msgstr "El índice del hijo en el padre"
719

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
720
#: gtk/gtkbutton.c:200
721 722 723
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
724 725 726
msgstr ""
"Texto del etiqueta del widget dentro del botón, si el botón contiene una "
"etiqueta del widget"
727

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
728 729
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
730 731 732
msgid "Use underline"
msgstr "Utilizar subrayado"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
733
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
734 735 736
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
737 738 739
msgstr ""
"Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter "
"se utiliza como el nemotécnico de la teclas aceleradora"
740

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
741
#: gtk/gtkbutton.c:215
742 743 744
msgid "Use stock"
msgstr "Usar inventario"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
745 746 747 748 749 750
#: gtk/gtkbutton.c:216
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del "
"inventario en vez de para mostrarse"
751

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
752
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
753 754 755
msgid "Focus on click"
msgstr "Enfocar al pulsar"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
756
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
757
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
758
msgstr "Indica si el botón obtiene el foco al ser pulsado con el ratón"
759

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
760
#: gtk/gtkbutton.c:231
761 762 763
msgid "Border relief"
msgstr "Relieve del borde"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
764
#: gtk/gtkbutton.c:232
765 766 767
msgid "The border relief style"
msgstr "Estilo del relieve del borde"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
768
#: gtk/gtkbutton.c:249
769
msgid "Horizontal alignment for child"
770
msgstr "Alineación horizontal para el hijo"
771

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
772
#: gtk/gtkbutton.c:268
773
msgid "Vertical alignment for child"
774
msgstr "Alineación vertical para el hijo"
775

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
776
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
777
msgid "Image widget"
778
msgstr "Widget de imagen"
779

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
780
#: gtk/gtkbutton.c:286
781
msgid "Child widget to appear next to the button text"
782
msgstr "Widget hijo que aparece al lado del texto del botón"
783

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
784
#: gtk/gtkbutton.c:300
785 786 787
msgid "Image position"
msgstr "Posición de la imagen"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
788
#: gtk/gtkbutton.c:301
789 790 791
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posición de la imagen relativa al texto"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
792
#: gtk/gtkbutton.c:410
793 794 795
msgid "Default Spacing"
msgstr "Espaciado predeterminado"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
796
#: gtk/gtkbutton.c:411
797
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
798
msgstr "Espacio extra que añadir para los botones CAN_DEFAULT"
799

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
800
#: gtk/gtkbutton.c:417
801
msgid "Default Outside Spacing"
802
msgstr "Espaciado exterior predeterminado"
803

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
804
#: gtk/gtkbutton.c:418
805 806 807
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
808 809 810
msgstr ""
"Espacio extra que añadir para los botones CAN_DEFAULT que se dibujan siempre "
"fuera del borde"
811

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
812
#: gtk/gtkbutton.c:423
813 814 815
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Desplazamiento X del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
816 817 818 819 820
#: gtk/gtkbutton.c:424
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Cuánta distancia en la dirección x se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
821

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
822
#: gtk/gtkbutton.c:431
823 824 825
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Desplazamiento Y del hijo"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
826 827 828 829 830
#: gtk/gtkbutton.c:432
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Cuánta distancia en la dirección y se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
831

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
832
#: gtk/gtkbutton.c:448
833 834 835
msgid "Displace focus"
msgstr "Desplazar el foco"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
836
#: gtk/gtkbutton.c:449
837 838 839
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
840
msgstr ""
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
841 842
"Indica si las propiedades child_displacement_x/_y deben afectar también al "
"rectángulo del foco"
843

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
844
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
845
msgid "Inner Border"
846
msgstr "Borde interior"
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
847

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
848
#: gtk/gtkbutton.c:463
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
849
msgid "Border between button edges and child."
850
msgstr "Borde entre los bordes del botón y el hijo."
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
851

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
852
#: gtk/gtkbutton.c:476
853 854 855
msgid "Image spacing"
msgstr "Espaciado de imagen"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
856
#: gtk/gtkbutton.c:477
857 858 859
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Espaciado en píxeles entre la imagen y la etiqueta"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
860
#: gtk/gtkbutton.c:485
861 862 863
msgid "Show button images"
msgstr "Mostrar imágenes en los botones"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
864
#: gtk/gtkbutton.c:486
865
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
866
msgstr "Indica si deben mostrarse o no los iconos de inventario en los botones"
867

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
868
#: gtk/gtkcalendar.c:419
869 870 871
msgid "Year"
msgstr "Año"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
872
#: gtk/gtkcalendar.c:420
873 874 875
msgid "The selected year"
msgstr "El año seleccionado"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
876
#: gtk/gtkcalendar.c:426
877 878 879
msgid "Month"
msgstr "Mes"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
880
#: gtk/gtkcalendar.c:427
881
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
882
msgstr "El mes seleccionado (como un número entre 0 y 11)"
883

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
884
#: gtk/gtkcalendar.c:433
885 886 887
msgid "Day"
msgstr "Día"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
888
#: gtk/gtkcalendar.c:434
889 890 891 892 893 894 895
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"El día seleccionado (como un número entre 1 y 31, o 0 para deseleccionar el "
"día actualmente seleccionado)"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
896
#: gtk/gtkcalendar.c:448
897
msgid "Show Heading"
898
msgstr "Mostrar cabecera"
899

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
900
#: gtk/gtkcalendar.c:449
901
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
902
msgstr "Si es TRUE, se muestra una cabecera"
903

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
904
#: gtk/gtkcalendar.c:463
905 906 907
msgid "Show Day Names"
msgstr "Mostrar nombres de los días"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
908
#: gtk/gtkcalendar.c:464
909 910 911
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Si es TRUE, se muestran los nombres de los días"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
912
#: gtk/gtkcalendar.c:477
913
msgid "No Month Change"
914
msgstr "Sin cambio de mes"
915

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
916
#: gtk/gtkcalendar.c:478
Soeren Sandmann's avatar
Soeren Sandmann committed
917
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
918 919
msgstr "Si es TRUE, el mes seleccionado no puede cambiarse"

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
920
#: gtk/gtkcalendar.c:492
921
msgid "Show Week Numbers"
922
msgstr "Mostrar números de las semanas"
923

Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
924
#: gtk/gtkcalendar.c:493
925
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"