ca.po 169 KB
Newer Older
1
# Catalan translation of Gtk+.
2
# Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 4 5 6
# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 1999, 2000.
# Softcatala <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003.
# Mireia Farrús <mifarrus@hotmail.com>, 2003.
7
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2005, 2006.
8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
Matthias Clasen's avatar
2.5.1  
Matthias Clasen committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
13
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
14
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:26+0100\n"
15 16 17 18 19 20
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
22
msgid "Number of Channels"
23
msgstr "Nombre de canals"
24

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
25
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
26
msgid "The number of samples per pixel"
27
msgstr "El nombre de mostres per píxel"
28

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
29
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
30
msgid "Colorspace"
31
msgstr "Espai de color"
32

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
34
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35
msgstr "L'espai de color en el qual s'interpreten les mostres"
36

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
37
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
38
msgid "Has Alpha"
39
msgstr "Té transparència"
40

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
41
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43
msgstr "Si la memòria de píxels té canal de transparència"
44

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
45
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46
msgid "Bits per Sample"
47
msgstr "Bits per mostra"
48

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
49
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50
msgid "The number of bits per sample"
51
msgstr "El nombre de bits per mostra"
52

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
53
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
54 55 56
msgid "Width"
msgstr "Amplada"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
57
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
58
msgid "The number of columns of the pixbuf"
59
msgstr "El nombre de columnes de la memòria de píxels"
60

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
61
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
62
msgid "Height"
63
msgstr "Alçària"
64

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
66
msgid "The number of rows of the pixbuf"
67
msgstr "El nombre de files de la memòria de píxels"
68

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
69
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
70
msgid "Rowstride"
71
msgstr "Espai entre files"
72

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
73
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
74 75
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76
msgstr "El nombre de bytes entre l'inici d'una fila i l'inici de la següent"
77

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
78
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
79
msgid "Pixels"
80
msgstr "Píxels"
81

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
82
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
83
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84
msgstr "Un punter a les dades de píxels de la memòria de píxels"
85

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
86
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87
msgid "Default Display"
88
msgstr "Visualització per defecte"
89

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
90
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91
msgid "The default display for GDK"
92
msgstr "La visualització per defecte per a GDK"
93

Matthias Clasen's avatar
2.9.1  
Matthias Clasen committed
94
#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
95 96 97
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
98
#: gdk/gdkpango.c:547
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
99
msgid "the GdkScreen for the renderer"
100
msgstr "el GdkScreen per al representador"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
101

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
102
#: gdk/gdkscreen.c:74
103 104 105
msgid "Font options"
msgstr "Opcions del tipus de lletra"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
106
#: gdk/gdkscreen.c:75
107
msgid "The default font options for the screen"
108
msgstr "Les opcions per defecte del tipus de lletra per a la pantalla"
109

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
110
#: gdk/gdkscreen.c:82
111 112 113
msgid "Font resolution"
msgstr "Resolució del tipus de lletra"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
114
#: gdk/gdkscreen.c:83
115
msgid "The resolution for fonts on the screen"
116
msgstr "La resolució del tipus de lletra a la pantalla"
117

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
118
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
119
msgid "Program name"
120
msgstr "Nom del programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
121

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
122
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
123 124 125 126
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
127 128
"El nom del programa. Si no està definit, per defecte serà el valor de "
"g_get_application_name()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
129

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
130
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
131
msgid "Program version"
132
msgstr "Versió del programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
133

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
134
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
135
msgid "The version of the program"
136
msgstr "La versió del programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
137

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
138
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
139
msgid "Copyright string"
140
msgstr "Cadena del copyright"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
141

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
142
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
143
msgid "Copyright information for the program"
144
msgstr "Informació de copyright per al programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
145

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
146
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
147
msgid "Comments string"
148
msgstr "Cadena de comentaris"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
149

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
150
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
151
msgid "Comments about the program"
152
msgstr "Comentaris quant al vostre programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
153

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
154
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
155
msgid "Website URL"
156
msgstr "URL del lloc web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
157

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
158
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
159
msgid "The URL for the link to the website of the program"
160
msgstr "La URL per a l'enllaç al lloc web del programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
161

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
162
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
163
msgid "Website label"
164
msgstr "Etiqueta del lloc web"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
165

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
166
#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
167 168 169 170
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
171
"L'etiqueta per a l'enllaç al lloc web del programa. Si no està definida, "
172
"s'usa el valor de la URL"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
173

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
174
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
175
msgid "Authors"
176
msgstr "Autors"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
177

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
178
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
Matthias Clasen's avatar
2.5.5  
Matthias Clasen committed
179
msgid "List of authors of the program"
180
msgstr "Llista d'autors del programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
181

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
182
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
183
msgid "Documenters"
184
msgstr "Documentadors"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
185

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
186
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
187
msgid "List of people documenting the program"
188
msgstr "Llista de gent que documenta el programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
189

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
190
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
191
msgid "Artists"
192
msgstr "Artistes"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
193

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
194
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
195
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196
msgstr "Llista de gent que ha contribuït amb imatges al programa"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
197

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
198
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
199
msgid "Translator credits"
200
msgstr "Traductors"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
201

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
203 204
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205
msgstr "El nom dels traductors. Aquesta cadena s'ha de marcar com a traduïble"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
206

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
207
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
208
msgid "Logo"
209
msgstr "Logotipus"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
210

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
211
#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
212 213 214 215
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
216 217
"Un logotipus per a la caixa d'informació de l'aplicació. Si no està definit, "
"es fa servir el valor de gtk_window_get_default_icon_list()"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
218

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
219
#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
220
msgid "Logo Icon Name"
221
msgstr "Nom de la icona del logotip"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
222

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
223
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
224
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225
msgstr "Una icona amb nom per a usar com a logotipus a la caixa d'informació"
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
226

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
227
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
228
msgid "Wrap license"
229
msgstr "Ajusta la llicència"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
230

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
231
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
232
msgid "Whether to wrap the license text."
233
msgstr "Si s'han d'ajustar els finals de línia del text de la llicència"
Matthias Clasen's avatar
2.7.2  
Matthias Clasen committed
234

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
235
#: gtk/gtkaccellabel.c:111
236 237 238
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Tancament de drecera"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
239
#: gtk/gtkaccellabel.c:112
240 241 242
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "El tancament a monitoritzar per a canvis de drecera"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
243
#: gtk/gtkaccellabel.c:118
244
msgid "Accelerator Widget"
245
msgstr "Element d'interfície accelerador"
246

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
247
#: gtk/gtkaccellabel.c:119
248
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
249
msgstr "L'element d'interfície a monitoritzar per a canvis en l'accelerador"
250

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
251
#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
252
msgid "Name"
253
msgstr "Nom"
254

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
255
#: gtk/gtkaction.c:192
256
msgid "A unique name for the action."
257
msgstr "Un nom únic per a una acció."
258

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
259
#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
260
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
261 262 263
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
264
#: gtk/gtkaction.c:200
265 266
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
267 268
"L'etiqueta usada per als elements de menú i els botons que activen aquesta "
"acció."
269

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
270
#: gtk/gtkaction.c:207
271
msgid "Short label"
272
msgstr "Etiqueta breu"
273

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
274
#: gtk/gtkaction.c:208
275
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276
msgstr "Una etiqueta més breu que pot ser usada en botons de la barra d'eines."
277

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
278
#: gtk/gtkaction.c:214
279
msgid "Tooltip"
280
msgstr "Consell flotant"
281

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
282
#: gtk/gtkaction.c:215
283
msgid "A tooltip for this action."
284
msgstr "Consell flotant per a aquesta acció."
285

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
286
#: gtk/gtkaction.c:221
287
msgid "Stock Icon"
288
msgstr "Icona"
289

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
290
#: gtk/gtkaction.c:222
291
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292
msgstr "La icona mostrada en els controls que representen aquesta acció."
293

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
294
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
Matthias Clasen's avatar
2.9.3  
Matthias Clasen committed
295
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
296 297 298
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de la icona"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
299
#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
300 301 302 303
#: gtk/gtkstatusicon.c:171
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
304
#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
305
msgid "Visible when horizontal"
306
msgstr "Visible en horitzontal"
307

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
308
#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
309 310 311 312
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
313 314
"Si l'element de la barra d'eines és visible quan la barra d'eines està "
"orientada horitzontalment."
315

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
316
#: gtk/gtkaction.c:262
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
317
msgid "Visible when overflown"
318
msgstr "Visible en sobreeiximent"
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
319

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
320
#: gtk/gtkaction.c:263
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
321 322 323 324
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
325 326
"Quan valgui CERT, els apoderats d'elements d'eina per a aquesta acció es "
"representen en el menú sobreeixit de la barra d'eines."
Matthias Clasen's avatar
2.5.2  
Matthias Clasen committed
327

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
328
#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
329
msgid "Visible when vertical"
330
msgstr "Visible en vertical"
331

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
332
#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
333 334 335 336
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
337 338
"Si l'element de la barra d'eines és visible quan la barra d'eines està "
"orientada horitzontalment."
339

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
340
#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
341 342 343
msgid "Is important"
msgstr "És important"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
344
#: gtk/gtkaction.c:279
345 346 347 348
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
349 350
"Si aquesta acció es considera important. Quan valgui CERT, els apoderats del "
"elements d'eina per a aquesta acció mostren el text en mode "
351
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
352

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
353
#: gtk/gtkaction.c:287
354 355 356
msgid "Hide if empty"
msgstr "Amaga si és buit"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
357
#: gtk/gtkaction.c:288
358 359
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
360
"Quan sigui CERT, els apoderats de menú per a aquesta acció estan amagats."
361

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
362
#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
363
#: gtk/gtkwidget.c:458
364 365 366
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
367
#: gtk/gtkaction.c:295
368
msgid "Whether the action is enabled."
369
msgstr "Si l'acció està habilitada."
370

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
371
#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
372
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
373 374 375
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
376
#: gtk/gtkaction.c:302
377
msgid "Whether the action is visible."
378
msgstr "Si l'acció és visible"
379

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
380
#: gtk/gtkaction.c:308
381
msgid "Action Group"
382
msgstr "Grup de l'acció"
383

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
384
#: gtk/gtkaction.c:309
385 386 387 388
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
389
"El GtkActionGroup associat amb aquesta GtkAction, o NULL (per a ús intern)."
390

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
391
#: gtk/gtkactiongroup.c:138
392
msgid "A name for the action group."
393
msgstr "Un nom per al grup d'acció."
394

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
395
#: gtk/gtkactiongroup.c:145
396
msgid "Whether the action group is enabled."
397
msgstr "Si el grup d'acció és habilitat."
398

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
399
#: gtk/gtkactiongroup.c:152
400
msgid "Whether the action group is visible."
401
msgstr "Si el grup d'acció és visible"
402

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
403
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
404
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
405 406 407
msgid "Value"
msgstr "Valor"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
408
#: gtk/gtkadjustment.c:87
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
409
msgid "The value of the adjustment"
410
msgstr "El valor de l'ajustament"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
411

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
412
#: gtk/gtkadjustment.c:103
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
413
msgid "Minimum Value"
414
msgstr "Valor mínim"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
415

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
416
#: gtk/gtkadjustment.c:104
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
417
msgid "The minimum value of the adjustment"
418
msgstr "El valor mínim de l'ajustament"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
419

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
420
#: gtk/gtkadjustment.c:123
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
421
msgid "Maximum Value"
422
msgstr "Valor màxim"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
423

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
424
#: gtk/gtkadjustment.c:124
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
425
msgid "The maximum value of the adjustment"
426
msgstr "El valor màxim de l'ajustament"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
427

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
428
#: gtk/gtkadjustment.c:140
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
429
msgid "Step Increment"
430
msgstr "Increment d'un pas"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
431

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
432
#: gtk/gtkadjustment.c:141
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
433
msgid "The step increment of the adjustment"
434
msgstr "L'increment de pas de l'ajustament"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
435

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
436
#: gtk/gtkadjustment.c:157
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
437
msgid "Page Increment"
438
msgstr "Increment de pàgina"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
439

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
440
#: gtk/gtkadjustment.c:158
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
441
msgid "The page increment of the adjustment"
442
msgstr "L'increment de pàgina de l'ajustament"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
443

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
444
#: gtk/gtkadjustment.c:177
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
445
msgid "Page Size"
446
msgstr "Mida de pàgina"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
447

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
448
#: gtk/gtkadjustment.c:178
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
449
msgid "The page size of the adjustment"
450
msgstr "La mida de pàgina de l'ajustament"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
451

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
452
#: gtk/gtkalignment.c:92
453 454 455
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
456
#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
457 458 459 460
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
461
"Posició vertical del fill en l'espai disponible. 0.0 s'alinea a l'esquerra, "
462 463
"1.0 s'alinea a la dreta"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
464
#: gtk/gtkalignment.c:102
465 466 467
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineació vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
468
#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
469 470 471 472
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
473
"Posició vertical del fill en espai disponible. 0.0 s'alinea a dalt, 1.0 "
474 475
"s'alinea a baix"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
476
#: gtk/gtkalignment.c:111
477 478 479
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Escala horitzontal"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
480
#: gtk/gtkalignment.c:112
481 482 483 484 485
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Si l'espai horitzontal disponible és més gran que el necessari per al fill, "
486
"quant se n'ha d'utilitzar per al fill. 0.0 vol dir res, 1.0 vol dir tot"
487

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
488
#: gtk/gtkalignment.c:120
489 490 491
msgid "Vertical scale"
msgstr "Escala vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
492
#: gtk/gtkalignment.c:121
493 494 495 496 497
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"Si l'espai vertical disponible és més gran que el necessari per al fill, "
498
"quant se n'ha d'utilitzar per al fill. 0.0 vol dir res, 1.0 vol dir tot"
499

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
500
#: gtk/gtkalignment.c:138
501
msgid "Top Padding"
502
msgstr "Farciment superior"
503

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
504
#: gtk/gtkalignment.c:139
505
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
506
msgstr "El farciment superior per a inserir a l'element d'interfície."
507

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
508
#: gtk/gtkalignment.c:155
509
msgid "Bottom Padding"
510
msgstr "Farciment inferior"
511

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
512
#: gtk/gtkalignment.c:156
513
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
514
msgstr "El farciment inferior per a inserir a l'element d'interfície."
515

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
516
#: gtk/gtkalignment.c:172
517
msgid "Left Padding"
518
msgstr "Farciment esquerre"
519

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
520
#: gtk/gtkalignment.c:173
521
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
522
msgstr "El farciment esquerre per a inserir a l'element d'interfície."
523

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
524
#: gtk/gtkalignment.c:189
525
msgid "Right Padding"
526
msgstr "Farciment dret"
527

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
528
#: gtk/gtkalignment.c:190
529
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
530
msgstr "El farciment dret per a inserir a l'element d'interfície."
531

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
532
#: gtk/gtkarrow.c:76
533 534 535
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcció de la fletxa"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
536
#: gtk/gtkarrow.c:77
537 538 539
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "La direcció a la que la fletxa ha d'apuntar"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
540
#: gtk/gtkarrow.c:84
541 542 543
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Ombra de la fletxa"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
544
#: gtk/gtkarrow.c:85
545
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
546
msgstr "Aparença de l'ombra que envolta la fletxa"
547

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
548
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
549 550 551
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineació horitzontal"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
552
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
553 554 555
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Alineació X del fill"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
556
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
557 558 559
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alineació vertical"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
560
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
561 562 563
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Alineació Y del fill"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
564
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
565 566 567
msgid "Ratio"
msgstr "Proporció"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
568
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
569 570 571
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Proporció si obey_child és FALS"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
572
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
573
msgid "Obey child"
574
msgstr "Obeeix el fill"
575

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
576
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
577
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
578
msgstr "Força la proporció perquè coincideixi amb la forma del fill"
579

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
580
#: gtk/gtkbbox.c:92
581 582 583
msgid "Minimum child width"
msgstr "Amplada mínima del fill"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
584
#: gtk/gtkbbox.c:93
585 586 587
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Amplada mínima dels botons dins la caixa"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
588
#: gtk/gtkbbox.c:101
589 590 591
msgid "Minimum child height"
msgstr "Alçada mínima del fill"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
592
#: gtk/gtkbbox.c:102
593 594 595
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Alçada mínima dels botons dins la caixa"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
596
#: gtk/gtkbbox.c:110
597
msgid "Child internal width padding"
598
msgstr "Farciment d'amplada interna del fill"
599

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
600
#: gtk/gtkbbox.c:111
601 602 603
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Quantitat en que s'incrementa la mida del fill a cada costat"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
604
#: gtk/gtkbbox.c:119
605
msgid "Child internal height padding"
606
msgstr "Farciment d'alçada interna del fill"
607

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
608
#: gtk/gtkbbox.c:120
609 610 611
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Quantitat en què s'incrementa la mida del fill per dalt i per baix"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
612
#: gtk/gtkbbox.c:128
613 614 615
msgid "Layout style"
msgstr "Estil de la disposició"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
616
#: gtk/gtkbbox.c:129
617 618 619 620 621 622 623
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"Com disposar els botons a la caixa. Els valors possibles són predeterminats, "
"escampats, cantonada, inici i final"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
624
#: gtk/gtkbbox.c:137
625 626 627
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
628
#: gtk/gtkbbox.c:138
629 630 631 632
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
633 634
"Si val cert, el fill apareix en un grup secundari de fills, adequat, p.e., "
"per als botons d'ajuda"
635

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
636
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
637
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
638 639 640
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
641
#: gtk/gtkbox.c:99
642 643 644
msgid "The amount of space between children"
msgstr "La quantitat d'espai entre fills"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
645
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
Matthias Clasen's avatar
2.10.1  
Matthias Clasen committed
646
#: gtk/gtktoolbar.c:572
647 648 649
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeni"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
650
#: gtk/gtkbox.c:109
651 652 653
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Si tots els fills han de tenir la mateixa mida"

Matthias Clasen's avatar
2.9.1  
Matthias Clasen committed
654
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
655
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 657 658
msgid "Expand"
msgstr "Expandeix"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
659
#: gtk/gtkbox.c:117
660 661 662
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Si el fill ha de rebre espai extra quan el pare creix"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
663
#: gtk/gtkbox.c:123
664 665 666
msgid "Fill"
msgstr "Omple"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
667
#: gtk/gtkbox.c:124
668 669 670 671 672 673 674
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Si l'espai extra del fill s'ha d'assignar al fill o s'ha d'utilitzar com a "
"separació"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
675
#: gtk/gtkbox.c:130
676 677 678
msgid "Padding"
msgstr "Separació"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
679
#: gtk/gtkbox.c:131
680 681 682
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Espai extra per posar entre el fill i els seus veïns, en píxels"

Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
683
#: gtk/gtkbox.c:137
684 685 686
msgid "Pack type"
msgstr "Tipus de paquet"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
687
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
688 689 690 691
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
692 693
"Un GtkPackType que indica si el fill s'empaqueta en referència a l'inici o "
"al final del pare"
694

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
695
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
Matthias Clasen's avatar
2.9.0  
Matthias Clasen committed
696
#: gtk/gtkruler.c:110
697 698 699
msgid "Position"
msgstr "Posició"

Matthias Clasen's avatar
2.10.2  
Matthias Clasen committed
700
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
701 702 703
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "L'índex del fill en el pare"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
704
#: gtk/gtkbutton.c:200
705 706 707
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
708
msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
709

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
710
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
711
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
712 713 714
msgid "Use underline"
msgstr "Utilitza subratllat"

Matthias Clasen's avatar
Matthias Clasen committed
715
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
716 717 718 719
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
720 721
"Si s'habilita, un subratllat en el text indica que el caràcter següent "
"s'hauria d'utilitzar per a la tecla de drecera"
722

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
723
#: gtk/gtkbutton.c:215
724 725 726
msgid "Use stock"
msgstr "Utilitzeu estoc"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
727
#: gtk/gtkbutton.c:216
728 729 730
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
731 732
"Si s'habilita, l'etiqueta s'utilitza per escollir un element de l'estoc en "
"lloc de ser mostrada"
733

Matthias Clasen's avatar
2.10.0  
Matthias Clasen committed
734
#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
735
msgid "Focus on click"
736
msgstr "Focus en clicar"
737

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
738
#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
739
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
740
msgstr "Si el botó captura el focus quan es fa clic amb el ratolí"
741

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
742
#: gtk/gtkbutton.c:231
743 744 745
msgid "Border relief"
msgstr "Relleu del cantó"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
746
#: gtk/gtkbutton.c:232
747 748 749
msgid "The border relief style"
msgstr "L'estil de relleu del cantó"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
750
#: gtk/gtkbutton.c:249
751
msgid "Horizontal alignment for child"
752
msgstr "Alineació horitzontal per al fill"
753

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
754
#: gtk/gtkbutton.c:268
755
msgid "Vertical alignment for child"
756
msgstr "Alineació vertical per al fill"
757

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
758
#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
759
msgid "Image widget"
760
msgstr "Element d'imatge"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
761

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
762
#: gtk/gtkbutton.c:286
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
763
msgid "Child widget to appear next to the button text"
764
msgstr "Element d'interfície fill que apareix al costat del text del botó"
Matthias Clasen's avatar
2.5.6  
Matthias Clasen committed
765

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776
#: gtk/gtkbutton.c:300
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Gestiona posició"

#: gtk/gtkbutton.c:301
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Posició de la nansa relativa al giny fill"

#: gtk/gtkbutton.c:410
777 778 779
msgid "Default Spacing"
msgstr "Espaiat per defecte"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
780
#: gtk/gtkbutton.c:411
781
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
782
msgstr "Espai extra per a afegir per als botons CAN_DEFAULT"
783

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
784
#: gtk/gtkbutton.c:417
785 786 787
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Espaiat exterior per defecte"

Matthias Clasen's avatar
2.9.2  
Matthias Clasen committed
788
#: gtk/gtkbutton.c:418
789 790 791 792
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""