Commit 7542759e authored by Ryuta Fujii's avatar Ryuta Fujii Committed by Administrator
Browse files

Update Japanese translation

parent 1574dae1
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-26 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 22:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 23:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -962,14 +962,14 @@ msgstr "%Aの%p%I:%M"
#.
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%B%d日の%p%I:%M"
msgstr "%B%-d日の%p%I:%M"
#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年%B%d日"
msgstr "%Y年%B%-d日"
#. impossible time or broken locale settings
#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
......@@ -2208,10 +2208,8 @@ msgid "Submit your listens to ListenBrainz"
msgstr ""
#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Username:"
msgid "User token:"
msgstr "ユーザー:"
msgstr "ユーザートークン:"
#: ../plugins/listenbrainz/settings.ui.h:2
msgid ""
......@@ -3136,7 +3134,7 @@ msgstr "Rhythmboxを終了する"
#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
msgid "Check if Rhythmbox is already running"
msgstr "Rhythmboxがに実行中かチェック"
msgstr "Rhythmboxがすでに実行中かチェック"
#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
......@@ -3498,18 +3496,19 @@ msgstr "機能のないサンプルプラグインです(Vala言語版)"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Norihiro UMEDA <norihiro@users.sourceforge.jp>\n"
"Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
"草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Akira Tanaka <root.167d36d4acb91@gmail.com>\n"
"Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
"Hiroshi Tagawa <kuponuga@gmail.com>\n"
"Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
"Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
"Norihiro UMEDA <norihiro@users.sourceforge.jp>\n"
"OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>\n"
"Akira Tanaka <root.167d36d4acb91@gmail.com>\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>"
#: ../shell/rb-application.c:169
msgid ""
......@@ -3662,7 +3661,7 @@ msgstr "サポートしていないファイルの拡張子を指定しました
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1475
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr "プレイリスト%sはに存在します"
msgstr "プレイリスト%sはすでに存在します"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1505 ../shell/rb-playlist-manager.c:1538
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1578 ../shell/rb-playlist-manager.c:1621
......@@ -3810,15 +3809,13 @@ msgid "Playback"
msgstr "再生"
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:428
#, fuzzy
#| msgid "P_lugins"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン(_L)"
msgstr "プラグイン"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:174
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ファイル\"%s\"はに存在します。置き換えますか?"
msgstr "ファイル\"%s\"はすでに存在します。置き換えますか?"
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
msgid "_Skip"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment