Commit ff132d9d authored by Balázs Meskó's avatar Balázs Meskó Committed by Administrator

Updated Hungarian translation

parent 97b36186
......@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -114,27 +114,27 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2933
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3693
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3957
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4198
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4388
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4581
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4959
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5162
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5312
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5506
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5659
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5876
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6030
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6256
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
......@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "A kiszolgáló nem érhető el (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz SSL használatával: %s"
msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz SSL/TLS használatával: %s"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
#, c-format
......@@ -1582,127 +1582,127 @@ msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” naptártulajdonság értékét"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Névtelen találkozó"
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "1st"
msgstr "1."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "4th"
msgstr "4."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "5th"
msgstr "5."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "6th"
msgstr "6."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "7th"
msgstr "7."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "8th"
msgstr "8."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "9th"
msgstr "9."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "10th"
msgstr "10."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "11th"
msgstr "11."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "12th"
msgstr "12."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "13th"
msgstr "13."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "14th"
msgstr "14."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "15th"
msgstr "15."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "16th"
msgstr "16."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "17th"
msgstr "17."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "18th"
msgstr "18."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "19th"
msgstr "19."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "20th"
msgstr "20."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "21st"
msgstr "21."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "24th"
msgstr "24."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "25th"
msgstr "25."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "26th"
msgstr "26."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "27th"
msgstr "27."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
msgid "28th"
msgstr "28."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
msgid "29th"
msgstr "29."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
msgid "30th"
msgstr "30."
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4077
#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
msgid "31st"
msgstr "31."
......@@ -1915,35 +1915,35 @@ msgstr "Nem kérhető le a naptár időzónája: "
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nem vehető fel a naptár időzónája: "
#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
#: ../camel/camel-cipher-context.c:204
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
#: ../camel/camel-cipher-context.c:217
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzést"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
#: ../camel/camel-cipher-context.c:233
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
#: ../camel/camel-cipher-context.c:247
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
#: ../camel/camel-cipher-context.c:363
msgid "Signing message"
msgstr "Levél aláírása"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
#: ../camel/camel-cipher-context.c:653
msgid "Encrypting message"
msgstr "Levél titkosítása"
#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
#: ../camel/camel-cipher-context.c:825
msgid "Decrypting message"
msgstr "Levél visszafejtése"
......@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Érvénytelen GType regisztrálva a(z) „%s” protokollhoz"
#: ../camel/camel-session.c:499
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2882
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
......@@ -2964,43 +2964,43 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni az adatokat a kódolóhoz"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME visszafejtés: nem található titkosított tartalom"
#: ../camel/camel-store.c:1275
#: ../camel/camel-store.c:1280
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "„%s” mappa megnyitása"
#: ../camel/camel-store.c:1566
#: ../camel/camel-store.c:1571
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Mappák keresése a következőn: „%s”"
#: ../camel/camel-store.c:1594 ../camel/camel-store.c:1639
#: ../camel/camel-store.c:1599 ../camel/camel-store.c:1644
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
#: ../camel/camel-store.c:1608 ../camel/camel-store.c:1656
#: ../camel/camel-store.c:1613 ../camel/camel-store.c:1661
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
#: ../camel/camel-store.c:2257
#: ../camel/camel-store.c:2262
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: a mappa létezik"
#: ../camel/camel-store.c:2264
#: ../camel/camel-store.c:2269
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "„%s” mappa létrehozása"
#: ../camel/camel-store.c:2441 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/camel-store.c:2446 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
#: ../camel/camel-store.c:2631 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/camel-store.c:2636 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
......@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
......@@ -3261,8 +3261,8 @@ msgid "Default IMAP port"
msgstr "Alap IMAP port"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP SSL felett"
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP TLS felett"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
......@@ -3272,198 +3272,198 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Levelek olvasására és tárolására IMAP kiszolgálókon."
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1119
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Hiba a gyorsítótár-adatfolyam írása közben"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2719
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3040
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Nem sikerült a képességek lekérése"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2733
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP "
"kiszolgálóhoz: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2734
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "A STARTTLS nem támogatott"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2740
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Nem sikerült a STARTTLS kiadása"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2784
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr ""
"Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP "
"kiszolgálóhoz: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2871
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2915
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a(z) %s hitelesítési típust"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2900
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nem lehet felhasználónév nélkül hitelesíteni"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2909
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2917
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Sikertelen hitelesítés"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Nem sikerült a NAMESPACE kiadása"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3071
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Nem sikerült a QResync engedélyezése"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3099
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Nem sikerült a NOTIFY kiadása"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3559
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3624
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Nem sikerült a postafiók kiválasztása"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3657
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3722
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Nem adható ki parancs, nem érhető el folyam"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3913
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %s azonosítójú levelet: %s"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3914
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
msgid "No such message available."
msgstr "Nincs ilyen üzenet."
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3948
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3973
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3992
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063
msgid "Error fetching message"
msgstr "Hiba a levél lekérésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4056
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Az ideiglenes adatfolyam lezárása meghiúsult"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4016
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4087
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Az ideiglenes fájl másolása meghiúsult"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
msgid "Error moving messages"
msgstr "Hiba az üzenetek mozgatásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
msgid "Error copying messages"
msgstr "Hiba a levelek másolásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4359
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4380
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a várólistafájlt: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4471
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
msgid "Error appending message"
msgstr "Hiba az üzenet hozzáfűzésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4561
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4636
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Hiba a NOOP végrehajtásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4709
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: „%s”"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4712
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Hiba a változások beolvasásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4730
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ebben: „%s”"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4822
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Hiba a levél információinak lekérésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4809
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4884
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Hiba a STATUS futtatásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5292
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5419
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Hiba a változások szinkronizálásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5455
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5530
msgid "Error expunging message"
msgstr "Hiba a levél törlésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5525
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5600
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Hiba a mappák lekérésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5536
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5611
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Hiba a feliratkozott mappák lekérésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5558
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
msgid "Error creating folder"
msgstr "Hiba a mappa létrehozásakor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5614
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Hiba a mappa törlésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5660
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5735
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Hiba a mappa átnevezésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5692
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5767
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Hiba a mappára feliratkozáskor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5728
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5803
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Hiba a mappáról leiratkozáskor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5764
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem támogatja a kvótákat"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5774
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5855
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Hiba a kvótainformációk lekérésekor"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5821
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5902
msgid "Search failed"
msgstr "A keresés sikertelen"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5938
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6020
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Hiba az IDLE futtatásakor"
......@@ -4195,8 +4195,8 @@ msgid "Default NNTP port"
msgstr "Alap NNTP port"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP SSL felett"
msgid "NNTP over TLS"
msgstr "NNTP TLS felett"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "USENET news"
......@@ -4380,8 +4380,8 @@ msgid "Default POP3 port"
msgstr "Alap POP3 port"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 SSL felett"
msgid "POP3 over TLS"
msgstr "POP3 TLS felett"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
......@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgid "Default SMTP port"
msgstr "Alap SMTP port"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP SSL felett"
msgid "SMTP over TLS"
msgstr "SMTP TLS felett"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "Message submission port"
......@@ -5361,43 +5361,43 @@ msgstr "A hitelesítési adatok megadása megszakítva"
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "A(z) „%s” forrás nem támogatja a hitelesítési adatok bekérését"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:436
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ettől a címtől: „%s”. Hibakód "
"%d (%s)"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:482
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Hozzáférési jelsor kérése, kis türelmet…"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:584
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Google címjegyzék hitelesítési kérés"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:587
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Google naptár hitelesítési kérés"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:590
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Google feljegyzések hitelesítési kérés"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:593
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Google feladatlista hitelesítési kérés"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Google levélhitelesítési kérés"
#. generic account prompt
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Google fiók hitelesítési kérés"
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"címjegyzék eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"naptár eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” e-"
"mail fiók eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"levélküldő eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"feljegyzések eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"feladatlista eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
......@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"fiók eléréséhez."
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:679
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
......@@ -5560,8 +5560,8 @@ msgstr "Elfogadás _tartósan"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
#, c-format
msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "A(z) „%s” SSL-tanúsítványa nem megbízható. El szeretné fogadni?"
msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr "A(z) „%s” SSL/TLS-tanúsítványa nem megbízható. El szeretné fogadni?"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment