Commit f0b30e5f authored by Balázs Meskó's avatar Balázs Meskó Committed by Administrator

Update Hungarian translation

parent a96acb5d
...@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" ...@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n" "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-01 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
...@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: % ...@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640 #: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:222
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334 #: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
...@@ -134,8 +134,9 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: % ...@@ -134,8 +134,9 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
...@@ -146,7 +147,7 @@ msgid "Unknown error" ...@@ -146,7 +147,7 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba" msgstr "Ismeretlen hiba"
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1005 #: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1017
msgid "Object to save is not a valid vCard" msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "A mentendő objektum nem érvényes vCard" msgstr "A mentendő objektum nem érvényes vCard"
...@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni" ...@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni"
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book" msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
msgstr "A megadott „%s” URL nem egy WebDAV címjegyzékre hivatkozik" msgstr "A megadott „%s” URL nem egy WebDAV címjegyzékre hivatkozik"
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929 #: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:941
msgid "Received object is not a valid vCard" msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "A kapott objektum nem érvényes vCard" msgstr "A kapott objektum nem érvényes vCard"
...@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s adatbázist: %s" ...@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s adatbázist: %s"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1331 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1335
#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238 #: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278 #: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
#, c-format #, c-format
...@@ -1121,20 +1122,20 @@ msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" ...@@ -1121,20 +1122,20 @@ msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni" msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1052 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1056
#, c-format #, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "A(z) „%s” UID-hez előre betöltött objektum érvénytelen" msgstr "A(z) „%s” UID-hez előre betöltött objektum érvénytelen"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1060 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1064
#, c-format #, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "A(z) „%s” UID-hez kapott objektum érvénytelen" msgstr "A(z) „%s” UID-hez kapott objektum érvénytelen"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3151
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:" msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” gyorsítótárat:" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” gyorsítótárat:"
...@@ -1358,12 +1359,12 @@ msgstr "Szinkronizáláson kívüli revízió a kurzor mozgatásakor" ...@@ -1358,12 +1359,12 @@ msgstr "Szinkronizáláson kívüli revízió a kurzor mozgatásakor"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "A helytelen területi beállításhoz betűrendes index kényszerítve" msgstr "A helytelen területi beállításhoz betűrendes index kényszerítve"
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "A megadott „%s” URL nem egy CalDAV naptárra hivatkozik" msgstr "A megadott „%s” URL nem egy CalDAV naptárra hivatkozik"
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1616
msgid "Failed to parse response data" msgid "Failed to parse response data"
msgstr "A válaszadatok feldolgozása sikertelen" msgstr "A válaszadatok feldolgozása sikertelen"
...@@ -1855,13 +1856,13 @@ msgstr "Az időzóna nem vehető fel összetevő nélkül" ...@@ -1855,13 +1856,13 @@ msgstr "Az időzóna nem vehető fel összetevő nélkül"
msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Az időzóna nem vehető fel érvénytelen összetevővel" msgstr "Az időzóna nem vehető fel érvénytelen összetevővel"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1107 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1111
#, c-format #, c-format
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr "" msgstr ""
"A(z) „%s” UID-hez kapott objektum nem tartalmazza egyik várt összetevőt sem" "A(z) „%s” UID-hez kapott objektum nem tartalmazza egyik várt összetevőt sem"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3896 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3955
msgid "attachment.dat" msgid "attachment.dat"
msgstr "melléklet.dat" msgstr "melléklet.dat"
...@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr[0] "Új üzenet szűrése itt: „%s : %s”" ...@@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr[0] "Új üzenet szűrése itt: „%s : %s”"
msgstr[1] "Új üzenetek szűrése itt: „%s : %s”" msgstr[1] "Új üzenetek szűrése itt: „%s : %s”"
#: ../src/camel/camel-folder.c:1030 #: ../src/camel/camel-folder.c:1030
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
msgid "Moving messages" msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyezése" msgstr "Levelek áthelyezése"
...@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" ...@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s)" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s)"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3117
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
...@@ -3461,7 +3462,7 @@ msgstr "Hiba a gyorsítótár-adatfolyam írása közben" ...@@ -3461,7 +3462,7 @@ msgstr "Hiba a gyorsítótár-adatfolyam írása közben"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
msgid "Failed to get capabilities" msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Nem sikerült a képességek lekérése" msgstr "Nem sikerült a képességek lekérése"
...@@ -3508,157 +3509,157 @@ msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el" ...@@ -3508,157 +3509,157 @@ msgstr "A hitelesítési jelszó nem érhető el"
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Sikertelen hitelesítés" msgstr "Sikertelen hitelesítés"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172
msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Nem sikerült a NAMESPACE kiadása" msgstr "Nem sikerült a NAMESPACE kiadása"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190
msgid "Failed to enable QResync" msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Nem sikerült a QResync engedélyezése" msgstr "Nem sikerült a QResync engedélyezése"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222
msgid "Failed to issue NOTIFY" msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Nem sikerült a NOTIFY kiadása" msgstr "Nem sikerült a NOTIFY kiadása"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700
msgid "Failed to select mailbox" msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Nem sikerült a postafiók kiválasztása" msgstr "Nem sikerült a postafiók kiválasztása"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3803
msgid "Cannot issue command, no stream available" msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Nem adható ki parancs, nem érhető el folyam" msgstr "Nem adható ki parancs, nem érhető el folyam"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4067
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %s azonosítójú levelet: %s" msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %s azonosítójú levelet: %s"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4068
msgid "No such message available." msgid "No such message available."
msgstr "Nincs ilyen üzenet." msgstr "Nincs ilyen üzenet."
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4116
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4141
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180
msgid "Error fetching message" msgid "Error fetching message"
msgstr "Hiba a levél lekérésekor" msgstr "Hiba a levél lekérésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4158
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917
msgid "Error performing NOOP" msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Hiba a NOOP végrehajtásakor" msgstr "Hiba a NOOP végrehajtásakor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
msgid "Failed to close the tmp stream" msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Az ideiglenes adatfolyam lezárása meghiúsult" msgstr "Az ideiglenes adatfolyam lezárása meghiúsult"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4204
msgid "Failed to copy the tmp file" msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Az ideiglenes fájl másolása meghiúsult" msgstr "Az ideiglenes fájl másolása meghiúsult"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440
msgid "Error moving messages" msgid "Error moving messages"
msgstr "Hiba az üzenetek mozgatásakor" msgstr "Hiba az üzenetek mozgatásakor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440
msgid "Error copying messages" msgid "Error copying messages"
msgstr "Hiba a levelek másolásakor" msgstr "Hiba a levelek másolásakor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4731
msgid "Cannot create spool file: " msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a várólistafájlt: " msgstr "Nem lehet létrehozni a várólistafájlt: "
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
msgid "Error appending message" msgid "Error appending message"
msgstr "Hiba az üzenet hozzáfűzésekor" msgstr "Hiba az üzenet hozzáfűzésekor"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5070
#, c-format #, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: „%s : %s”" msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: „%s : %s”"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074
msgid "Error scanning changes" msgid "Error scanning changes"
msgstr "Hiba a változások beolvasásakor" msgstr "Hiba a változások beolvasásakor"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5095
#, c-format #, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ebben: „%s : %s”" msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ebben: „%s : %s”"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5113
msgid "Error fetching message info" msgid "Error fetching message info"
msgstr "Hiba a levél információinak lekérésekor" msgstr "Hiba a levél információinak lekérésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5219
msgid "Error running STATUS" msgid "Error running STATUS"
msgstr "Hiba a STATUS futtatásakor" msgstr "Hiba a STATUS futtatásakor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5765
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5795
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5830
msgid "Error syncing changes" msgid "Error syncing changes"
msgstr "Hiba a változások szinkronizálásakor" msgstr "Hiba a változások szinkronizálásakor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5968
msgid "Error expunging message" msgid "Error expunging message"
msgstr "Hiba a levél törlésekor" msgstr "Hiba a levél törlésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6040
msgid "Error fetching folders" msgid "Error fetching folders"
msgstr "Hiba a mappák lekérésekor" msgstr "Hiba a mappák lekérésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051
msgid "Error fetching subscribed folders" msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Hiba a feliratkozott mappák lekérésekor" msgstr "Hiba a feliratkozott mappák lekérésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6073
msgid "Error creating folder" msgid "Error creating folder"
msgstr "Hiba a mappa létrehozásakor" msgstr "Hiba a mappa létrehozásakor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6129
msgid "Error deleting folder" msgid "Error deleting folder"
msgstr "Hiba a mappa törlésekor" msgstr "Hiba a mappa törlésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6175
msgid "Error renaming folder" msgid "Error renaming folder"
msgstr "Hiba a mappa átnevezésekor" msgstr "Hiba a mappa átnevezésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207
msgid "Error subscribing to folder" msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Hiba a mappára feliratkozáskor" msgstr "Hiba a mappára feliratkozáskor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243
msgid "Error unsubscribing from folder" msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Hiba a mappáról leiratkozáskor" msgstr "Hiba a mappáról leiratkozáskor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283
msgid "IMAP server does not support quotas" msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem támogatja a kvótákat" msgstr "Az IMAP kiszolgáló nem támogatja a kvótákat"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6295
msgid "Error retrieving quota information" msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Hiba a kvótainformációk lekérésekor" msgstr "Hiba a kvótainformációk lekérésekor"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6358
msgid "Search failed" msgid "Search failed"
msgstr "A keresés sikertelen" msgstr "A keresés sikertelen"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6476
msgid "Error running IDLE" msgid "Error running IDLE"
msgstr "Hiba az IDLE futtatásakor" msgstr "Hiba az IDLE futtatásakor"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
...@@ -3818,7 +3819,7 @@ msgstr "Törölt üzenetek" ...@@ -3818,7 +3819,7 @@ msgstr "Törölt üzenetek"
#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced #. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced
#. * with a relative path under $HOME, the second %s is #. * with a relative path under $HOME, the second %s is
#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "~%s (%s)" msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)"
...@@ -3832,8 +3833,8 @@ msgstr "~%s (%s)" ...@@ -3832,8 +3833,8 @@ msgstr "~%s (%s)"
#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced #. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced
#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is #. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/... #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:200
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
#, c-format #, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)" msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postafiók: %s (%s)" msgstr "postafiók: %s (%s)"
...@@ -3842,19 +3843,19 @@ msgstr "postafiók: %s (%s)" ...@@ -3842,19 +3843,19 @@ msgstr "postafiók: %s (%s)"
#. * The first %s is replaced with a folder's full path, #. * The first %s is replaced with a folder's full path,
#. * the second %s is replaced with a protocol name, like #. * the second %s is replaced with a protocol name, like
#. * mbox/maldir/... #. * mbox/maldir/...
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "%s (%s)" msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)" msgstr "%s (%s)"
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:511
msgid "_Index message body data" msgid "_Index message body data"
msgstr "_Levéltörzs adatainak indexelése" msgstr "_Levéltörzs adatainak indexelése"
#. Translators: The first %s is replaced with a message ID, #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
#. * the second %s is replaced with the folder path, #. * the second %s is replaced with the folder path,
#. * the third %s is replaced with a detailed error string #. * the third %s is replaced with a detailed error string
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n" "Cannot get message %s from folder %s\n"
...@@ -3981,28 +3982,28 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s" ...@@ -3981,28 +3982,28 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s"
msgstr "Az átnevezés nem sikerült „%s”: %s" msgstr "Az átnevezés nem sikerült „%s”: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
msgid "No such message" msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen üzenet" msgstr "Nincs ilyen üzenet"
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: " msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: "
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából: " msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s levelet a(z) %s mappából: "
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Nem lehet átvinni az üzenetet a cél mappába: %s" msgstr "Nem lehet átvinni az üzenetet a cél mappába: %s"
...@@ -4088,21 +4089,21 @@ msgstr "Új levelek keresése" ...@@ -4088,21 +4089,21 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Storing folder" msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa tárolása" msgstr "Mappa tárolása"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: " msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Nem lehet megnyitni a postafiókot: %s: " msgstr "Nem lehet megnyitni a postafiókot: %s: "
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: " msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: "
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul sérültnek néz ki." msgstr "A mappa javíthatatlanul sérültnek néz ki."
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454
#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
...@@ -4246,7 +4247,7 @@ msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s" ...@@ -4246,7 +4247,7 @@ msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s"
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s: %s" msgstr "Az írás meghiúsult az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: " msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: "
...@@ -5329,7 +5330,7 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " ...@@ -5329,7 +5330,7 @@ msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Nem sikerült a hitelesítési adatok keresése: " msgstr "Nem sikerült a hitelesítési adatok keresése: "
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1597 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1583
#, c-format #, c-format
msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások létrehozását" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások létrehozását"
...@@ -5343,7 +5344,7 @@ msgstr "" ...@@ -5343,7 +5344,7 @@ msgstr ""
"erőforrás létrehozásához" "erőforrás létrehozásához"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1710 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1696
#, c-format #, c-format
msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások törlését" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem támogatja távoli erőforrások törlését"
...@@ -5357,7 +5358,7 @@ msgstr "" ...@@ -5357,7 +5358,7 @@ msgstr ""
"erőforrás törléséhez" "erőforrás törléséhez"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1806 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1792
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, c-format #, c-format
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
...@@ -5591,17 +5592,17 @@ msgstr "Nem sikerült %d HTTP hibával: %s" ...@@ -5591,17 +5592,17 @@ msgstr "Nem sikerült %d HTTP hibával: %s"
msgid "Source file is missing a [%s] group" msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "A forrásfájlból hiányzik egy [%s] csoport" msgstr "A forrásfájlból hiányzik egy [%s] csoport"
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1377 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "Data source “%s” is not removable" msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem távolítható el" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem távolítható el"
#: ../src/libedataserver/e-source.c:1500 #: ../src/libedataserver/e-source.c:1486
#, c-format #, c-format
msgid "Data source “%s” is not writable" msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem írható" msgstr "A(z) „%s” adatforrás nem írható"
#: ../src/libedataserver/e-source.c:2196 #: ../src/libedataserver/e-source.c:2173
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen" msgstr "Névtelen"
...@@ -6510,6 +6511,10 @@ msgstr "LDAP-kiszolgálókon" ...@@ -6510,6 +6511,10 @@ msgstr "LDAP-kiszolgálókon"
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "Ezen a számítógépen" msgstr "Ezen a számítógépen"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1
msgid "Default Proxy Settings"
msgstr "Alapértelmezett proxybeállítások"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders" msgid "Search Folders"
msgstr "Keresés mappákban" msgstr "Keresés mappákban"
...@@ -6738,4 +6743,3 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a forrásnyilvántartáshoz: %s\n" ...@@ -6738,4 +6743,3 @@ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a forrásnyilvántartáshoz: %s\n"
#, c-format #, c-format
msgid "No sources had been found\n" msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Nem találhatók források\n" msgstr "Nem találhatók források\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment