Commit b4824a70 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr

Updated Hungarian translation

parent 3f1345c6
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 23:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:882
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revíz
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1299
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1368
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2704
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található"
......@@ -85,53 +85,54 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:753
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:869
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
#: ../camel/camel-imapx-command.c:649 ../libedataserver/e-client.c:177
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:758
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Frissített névjegyek lekérése…"
#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:895
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Frissített csoportok lekérése…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1601
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1217
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1752
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1316
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1962
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1404
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2088
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
#. System Group: My Contacts
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
......@@ -140,129 +141,130 @@ msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
#. System Group: Family
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
msgid "Family"
msgstr "Család"
#. System Group: Coworkers
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
msgid "Coworkers"
msgstr "Munkatársak"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nem sikerült az összekapcsolás v3 vagy v2 kötések használatával"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Újrakapcsolódás az LDAP kiszolgálóhoz…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Érvénytelen DN szintaxis"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hiba: 0x%x (%s)"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: az ldap_first_entry NULL értéket adott vissza"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen eredménytípus (%d) lett visszaadva"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen keresési eredménytípus (%d) lett visszaadva"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)… "
#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5563
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:732
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Címjegyzék összefoglalójának betöltése…"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:750
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "A PROPFIND a WebDav-on meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:769
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Nincs választörzs a WebDav PROPFIND eredményben"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:811
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Névjegyek betöltése (%d%%)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1139
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "A SoupURI nem alakítható karakterlánccá"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1250
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "„%s” erőforrás létrehozása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1345
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "A névjegy megváltozott a kiszolgálón -> nem lesz módosítva"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "A névjegy módosítása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1425
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d"
......@@ -911,31 +913,38 @@ msgstr "Ismeretlen címjegyzék-tulajdonság: „%s”"
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” címjegyzék-tulajdonság értékét"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1074
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1247
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1493
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1673
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1098
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1273
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: „%s”:"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:752
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:793
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Hiba az ismeretlen „%s” összegzőmezőbe betekintéskor"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1241
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1292
#| msgid ""
#| "Error executing search expression: %s:\n"
#| "%s"
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1337
#: ../camel/camel-db.c:544
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Kevés a memória"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1374
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1470
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Érvénytelen névjegymező („%d”) az összegzésben"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1408
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
......@@ -944,8 +953,8 @@ msgstr ""
"Az összegzésben „%2$s” típusú „%1$s” névjegymező áll, de csak logikai, "
"karakterlánc és karakterlánclista típusú mezők támogatottak."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2603
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3644
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2692
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3769
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
......@@ -953,18 +962,18 @@ msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. A vCardok nem adhatók "
"vissza."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3770
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3851
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3895
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3976
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket is tartalmazott"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3774
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3899
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3798
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3923
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
......@@ -973,16 +982,16 @@ msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3980
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1306 ../libedataserver/e-client.c:164
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299 ../libedataserver/e-client.c:164
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4023
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
......@@ -990,7 +999,7 @@ msgstr ""
"A teljes vCardok nincsenek a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4598
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4726
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Nem sikerült az adatbázisfájl eltávolítása: hibaszám: %d"
......@@ -1113,7 +1122,7 @@ msgid "Other error"
msgstr "Egyéb hiba"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1331
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
msgid "Invalid query: "
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: "
......@@ -1194,12 +1203,12 @@ msgstr "Váratlan HTTP állapotkód (%d) érkezett (%s)"
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "A CalDAV háttérprogram még nincs betöltve"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1019
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1051
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Érvénytelen átirányítási URL"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2848
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2528
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2880
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
......@@ -1208,32 +1217,32 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem érhető el, a naptár csak olvasható módban van megnyitva.\n"
"A hibaüzenet: (%s)"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2800
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2832
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nem lehet létrehozni a helyi „%s” gyorsítótármappát"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3888
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3920
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3991
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4023
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges módosításokat"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4167
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4199
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4834
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4866
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "A naptár nem támogatja a szabad/elfoglalt jelzését"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4843
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4875
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Ütemezés kimenő URL-je nem található"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4940
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4972
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Váratlan eredmény az ütemezésre adott válaszban"
......@@ -1260,28 +1269,28 @@ msgstr "Nem menthetők a naptáradatok: rosszul formázott URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nem menthetők a naptáradatok"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:478
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Rosszul formázott URI: %s"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:569
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Átirányítva érvénytelen URI címre"
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:606
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Hibás fájlformátum."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:616
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nem naptár."
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:926
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:508
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt"
......@@ -1289,43 +1298,43 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt"
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nem sikerült letölteni az időjárási adatokat"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Időjárás: köd"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Időjárás: felhős éjszaka"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Időjárás: felhős"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Időjárás: borús"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Időjárás: záporok"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Időjárás: hó"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Időjárás: tiszta éjszaka"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Időjárás: napos"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Időjárás: mennydörgés, vihar"
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
msgid "Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
......@@ -1381,7 +1390,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
......@@ -1682,72 +1691,72 @@ msgid "Calendar does not exist"
msgstr "A naptár nem létezik"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1502
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Nem nyitható meg a naptár: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1539
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Nem frissíthető a naptár: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1580
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Nem kérhető le a naptárobjektum-útvonal: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1635
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Nem kérhető le a naptárobjektum-lista: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1691
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Nem kérhető le a naptár szabad/foglalt listája: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1734
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Nem hozható létre a naptárobjektum: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1802
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Nem módosítható a naptárobjektum: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1877
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1862
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Nem távolítható el a naptárobjektum: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1960
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1945
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Nem fogadhatók a naptárobjektumok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2003
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1988
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Nem küldhetők el a naptárobjektumok: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2059
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2040
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Nem kérhetők le a mellékletek URI-címei: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2104
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2085
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Nem sikerült eldobni az emlékeztetőt: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2145
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2126
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Nem kérhető le a naptár időzónája: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2185
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2166
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Nem vehető fel a naptár időzónája: "
......@@ -1847,19 +1856,17 @@ msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr ""
"A mappa tartalmáról _helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához"
#: ../camel/camel-disco-store.c:516 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592 ../camel/camel-imapx-store.c:1681
#: ../camel/camel-imapx-store.c:1730
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#: ../camel/camel-disco-store.c:518 ../camel/camel-imapx-store.c:462
#: ../camel/camel-imapx-store.c:2223
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie"
......@@ -1879,69 +1886,69 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” gyermekfolyamatot: %s"
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Érvénytelen üzenetfolyam érkezett innen: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171 ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a várólistamappát"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a várólistamappát"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. üzenet letöltése (%d%%)"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429 ../camel/camel-filter-driver.c:1451
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. üzenet rossz"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470 ../camel/camel-filter-driver.c:1584
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475 ../camel/camel-filter-driver.c:1592
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a(z) %d / %d üzenetnél"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752 ../camel/camel-filter-driver.c:1779
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "A szűrő („%s”) végrehajtása meghiúsult:"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő („%s”) feldolgozása közben: %s: %s"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő („%s”) végrehajtása közben: %s: %s"
......@@ -1963,92 +1970,92 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:291
#: ../camel/camel-folder.c:311
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Új levélszemét tanulása itt: „%s”"
msgstr[1] "Új levélszemetek tanulása itt: „%s”"
#: ../camel/camel-folder.c:331
#: ../camel/camel-folder.c:351
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Új érvényes levél tanulása itt: „%s”"
msgstr[1] "Új érvényes levelek tanulása itt: „%s”"
#: ../camel/camel-folder.c:379
#: ../camel/camel-folder.c:399
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Új üzenet szűrése itt: „%s”"
msgstr[1] "Új üzenetek szűrése itt: „%s”"
#: ../camel/camel-folder.c:953
#: ../camel/camel-folder.c:1009
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyezése"
#: ../camel/camel-folder.c:956
#: ../camel/camel-folder.c:1012
msgid "Copying messages"
msgstr "Levelek másolása"
#: ../camel/camel-folder.c:1276
#: ../camel/camel-folder.c:1332
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "A kvótainformációk nem támogatottak a(z) „%s” mappához"
#: ../camel/camel-folder.c:3506
#: ../camel/camel-folder.c:3578
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "„%s” mappa tisztítása"
#: ../camel/camel-folder.c:3738
#: ../camel/camel-folder.c:3810
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "„%s” üzenet letöltése ebből: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:3889
#: ../camel/camel-folder.c:3965
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Kvótainformációk lekérése a következőhöz: „%s”"
#: ../camel/camel-folder.c:4121