hu.po 273 KB
Newer Older
1
# Hungarian translation for evolution-data-server.
2
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
4
#
5
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
6
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
7
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
8 9
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
11 12 13 14 15
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss"
"ues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-17 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-16 15:02+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
16
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
17
"Language: hu\n"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
23

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
#, c-format
#| msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book"
msgstr "A megadott „%s” URL nem egy CardDAV címjegyzékre hivatkozik"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3220
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192
#| msgid "Signon service did not return a secret"
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr "A kiszolgáló nem adta vissza az objektum hivatkozását"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr "A kiszolgáló nem adta vissza az objektum ETag-ját"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "A kapott objektum nem érvényes vCard"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "A mentendő objektum nem érvényes vCard"

108
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
109
#, c-format
110
msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
111 112
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” fájl eltávolítása: %s"

113
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
114 115 116 117
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat: %s"

118
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
119
#, c-format
120
msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
121 122
msgstr "Nem sikerült hard linket létrehozni a(z) „%s” erőforráshoz: %s"

123
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
124
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260
125 126 127
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nincs UID a névjegyben"

128
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:856
129 130 131 132
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Ütköző UID-k a hozzáadott névjegyekben"

133
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:994
134 135
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
136

137 138
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:996
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
139 140 141
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"

142
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1288
143
#, c-format
144
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
145 146
msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revízióval"

147 148
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1479
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1564
149
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
150 151
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434
152
#, c-format
153
msgid "Contact “%s” not found"
154 155
msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található"

156 157
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
158
#, c-format
159
msgid "Query “%s” not supported"
160 161
msgstr "A lekérdezés („%s”) nem támogatott"

162 163
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1714
164
#, c-format
165
msgid "Invalid Query “%s”"
166 167
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: „%s”"

168
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1979
169
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015
170 171 172
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Kérés nem kapcsolódó kurzor törlésére"

173
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2050
174
#, c-format
175
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
176 177
msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %s"

178
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066
179 180
msgid "Failed to create contact from returned server data"
msgstr "Nem sikerült névjegyet létrehozni a visszakapott kiszolgálóadatokból"
181

182
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082
183 184
msgid "Server returned contact without UID"
msgstr "A kiszolgáló UID nélkül adta vissza a névjegyet"
185

186
#. System Group: My Contacts
187
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656
188 189 190 191
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
192 193 194
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"

195
#. System Group: Friends
196
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
197 198 199
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"

200
#. System Group: Family
201
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
202 203 204
msgid "Family"
msgstr "Család"

205
#. System Group: Coworkers
206
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
207 208
msgid "Coworkers"
msgstr "Munkatársak"
209

210 211
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
212
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
213 214 215
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"

216
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
217 218 219
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nem sikerült az összekapcsolás v3 vagy v2 kötések használatával"

220
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
221
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
222
msgstr "Újrakapcsolódás az LDAP kiszolgálóhoz…"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
223

224
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
225 226 227
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Érvénytelen DN szintaxis"

228
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
229
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
230 231 232 233
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hiba: 0x%x (%s)"

234
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
235 236
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129
237 238 239 240
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: az ldap_first_entry NULL értéket adott vissza"

241 242
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190
243 244 245 246
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen eredménytípus (%d) lett visszaadva"

247 248
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
249 250 251 252
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen keresési eredménytípus (%d) lett visszaadva"

253
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261
254
msgid "Receiving LDAP search results..."
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
255
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése…"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
256

257
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462
258 259
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
260

261
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
262
#, c-format
263 264 265
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…"

266
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
267 268 269
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"

270
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176
271 272 273
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…"

274
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233
275 276 277
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"

278
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255
279 280
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…"
281

282
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
283 284 285
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…"

286
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743
287
#, c-format
288
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
289 290
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni"

291
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
292 293 294
msgid "No such book"
msgstr "Nincs ilyen címjegyzék"

295 296
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
297 298 299
msgid "Contact not found"
msgstr "A névjegy nem található"

300 301
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
302 303 304
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "A névjegy-azonosító már létezik"

305
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
306 307 308
msgid "No such source"
msgstr "Nincs ilyen forrás"

309 310
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
311 312 313
msgid "No space"
msgstr "Nincs hely"

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
314
#. Dummy row as EContactField starts from 1
315
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
316
msgid "Unique ID"
317
msgstr "Egyedi azonosító"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
318

319
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
320 321 322
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
323
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
324
msgid "File Under"
325
msgstr "Mentés mint"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
326

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
327
#. URI of the book to which the contact belongs to
328
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
329 330
msgid "Book UID"
msgstr "Címjegyzék UID"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
331

JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
332 333
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
334 335
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
336
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
337 338 339
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"

340
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
341
msgid "Given Name"
342
msgstr "Keresztnév"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
343

344
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
345
msgid "Family Name"
346
msgstr "Vezetéknév"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
347

348
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
349 350 351
msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
352
#. Email fields
353
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
354 355
msgid "Email 1"
msgstr "1. e-mail"
356

357
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
358 359
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
360

361
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
362 363
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
364

365
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
366 367
msgid "Email 4"
msgstr "4. e-mail"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
368

369
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
370 371
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
372

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
373
#. Address Labels
374
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
375
msgid "Home Address Label"
376
msgstr "Otthoni cím címke"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
377

378
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
379
msgid "Work Address Label"
380
msgstr "Munkahelyi cím címke"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
381

382
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
383
msgid "Other Address Label"
384
msgstr "Egyéb cím címke"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
385

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
386
#. Phone fields
387
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
388 389 390
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"

391
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
392 393 394
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"

395
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
396 397 398
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"

399
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
400 401 402
msgid "Business Fax"
msgstr "Üzleti fax"

403
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
404 405 406
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszahívó telefon"

407
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
408 409 410
msgid "Car Phone"
msgstr "Autótelefon"

411
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
412 413 414
msgid "Company Phone"
msgstr "Céges telefon"

415
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
416 417 418
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"

419
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
420 421 422
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"

423
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
424 425 426
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"

427
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
428 429 430
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

431
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
432 433 434
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"

435
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
436 437 438
msgid "Other Phone"
msgstr "Egyéb telefon"

439
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
440 441 442
msgid "Other Fax"
msgstr "Egyéb fax"

443
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
444 445 446
msgid "Pager"
msgstr "Személyhívó"

447
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
448 449 450
msgid "Primary Phone"
msgstr "Elsődleges telefon"

451
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
452 453 454
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"

455
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
456 457 458
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
459
#. To translators: TTY is Teletypewriter
460
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
461 462 463
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
464
#. Organizational fields
465
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
466 467
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
468

469
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
470 471
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Szervezeti egység"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
472

473
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
474 475
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
476

477
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
478 479
msgid "Title"
msgstr "Beosztás"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
480

481
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
482 483
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
484

485
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
486 487
msgid "Manager"
msgstr "Főnök"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
488

489
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
490 491
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
492

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
493
#. Web fields
494
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
495 496
msgid "Homepage URL"
msgstr "Honlap URL"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
497

498
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
499 500
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblog URL"
501

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
502
#. Contact categories
503
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
504 505
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
506

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
507
#. Collaboration fields
508
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
509 510
msgid "Calendar URI"
msgstr "Naptár URI"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
511

512
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
513 514
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Szabad/foglalt URL"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
515

516
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
517 518 519
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-naptár"

520
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
521 522 523 524
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videokonferencia URL"

#. Misc fields
525 526
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "Spouse’s Name"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
527 528
msgstr "Házastárs neve"

529
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
530 531
msgid "Note"
msgstr "Megjegyzés"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
532

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
533
#. Instant messaging fields
534
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
535
msgid "AIM Home Screen Name 1"
536
msgstr "1. otthoni AIM felhasználónév"
537

538
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
539
msgid "AIM Home Screen Name 2"
540
msgstr "2. otthoni AIM felhasználónév"
541

542
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
543
msgid "AIM Home Screen Name 3"
544
msgstr "3. otthoni AIM felhasználónév"
545

546
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
547
msgid "AIM Work Screen Name 1"
548
msgstr "1. munkahelyi AIM felhasználónév"
549

550
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
551
msgid "AIM Work Screen Name 2"
552
msgstr "2. munkahelyi AIM felhasználónév"
553

554
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
555
msgid "AIM Work Screen Name 3"
556
msgstr "3. munkahelyi AIM felhasználónév"
557

558
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
559
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
560
msgstr "1. otthoni GroupWise felhasználónév"
561

562
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
563
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
564
msgstr "2. otthoni GroupWise felhasználónév"
565

566
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
567
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
568
msgstr "3. otthoni GroupWise felhasználónév"
569

570
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
571
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
572
msgstr "1. munkahelyi GroupWise felhasználónév"
573

574
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
575
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
576
msgstr "2. munkahelyi GroupWise felhasználónév"
577

578
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
579
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
580
msgstr "3. munkahelyi GroupWise felhasználónév"
581

582
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
583 584
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "1. otthoni Jabber-azonosító"
585

586
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
587 588
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "2. otthoni Jabber-azonosító"
589

590
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
591 592
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "3. otthoni Jabber-azonosító"
593

594
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
595 596
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "1. munkahelyi Jabber-azonosító"
597

598
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
599 600
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "2. munkahelyi Jabber-azonosító"
601

602
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
603 604
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "3. munkahelyi Jabber-azonosító"
605

606
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
607
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
608
msgstr "1. otthoni Yahoo! felhasználónév"
609

610
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
611
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
612
msgstr "2. otthoni Yahoo! felhasználónév"
613

614
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
615
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
616
msgstr "3. otthoni Yahoo! felhasználónév"
617

618
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
619
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
620
msgstr "1. munkahelyi Yahoo! felhasználónév"
621

622
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
623
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
624
msgstr "2. munkahelyi Yahoo! felhasználónév"
625

626
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
627
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
628
msgstr "3. munkahelyi Yahoo! felhasználónév"
629

630
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
631
msgid "MSN Home Screen Name 1"
632
msgstr "1. otthoni MSN felhasználónév"
633

634
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
635
msgid "MSN Home Screen Name 2"
636
msgstr "2. otthoni MSN felhasználónév"
637

638
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
639
msgid "MSN Home Screen Name 3"
640
msgstr "3. otthoni MSN felhasználónév"
641

642
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
643
msgid "MSN Work Screen Name 1"
644
msgstr "1. munkahelyi MSN felhasználónév"
645

646
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
647
msgid "MSN Work Screen Name 2"
648
msgstr "2. munkahelyi MSN felhasználónév"
649

650
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
651
msgid "MSN Work Screen Name 3"
652
msgstr "3. munkahelyi MSN felhasználónév"
653

654
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
655 656
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "1. otthoni ICQ azonosító"
657

658
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
659 660
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "2. otthoni ICQ azonosító"
661

662
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
663 664
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "3. otthoni ICQ azonosító"
665

666
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
667 668
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "1. munkahelyi ICQ azonosító"
669

670
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
671 672
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "2. munkahelyi ICQ azonosító"
673

674
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
675 676
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "3. munkahelyi ICQ azonosító"
677

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
678
#. Last modified time
679
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
680 681
msgid "Last Revision"
msgstr "Utolsó módosítás"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
682

683 684 685
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
686
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
687 688
msgid "Name or Org"
msgstr "Név vagy szervezet"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
689

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
690
#. Address fields
691
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
692 693
msgid "Address List"
msgstr "Címlista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
694

695
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
696 697
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni cím"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
698

699
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
700 701
msgid "Work Address"
msgstr "Munkahelyi cím"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
702

703
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
704 705
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
706

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
707
#. Contact categories
708
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
709 710
msgid "Category List"
msgstr "Kategórialista"
711

JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
712
#. Photo/Logo
713
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
714
msgid "Photo"
715
msgstr "Fotó"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
716

717
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
718
msgid "Logo"
719
msgstr "Logó"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
720

721 722
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
723 724
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
725 726
msgid "Name"
msgstr "Név"
727

728
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
729 730
msgid "Email List"
msgstr "E-mail lista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
731

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
732
#. Instant messaging fields
733
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
734
msgid "AIM Screen Name List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
735
msgstr "AIM felhasználónév-lista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
736

737
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
738
msgid "GroupWise ID List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
739
msgstr "GroupWise azonosítólista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
740

741
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
742
msgid "Jabber ID List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
743
msgstr "Jabber-azonosítólista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
744

745
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
746
msgid "Yahoo! Screen Name List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
747
msgstr "Yahoo! felhasználónév-lista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
748

749
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
750
msgid "MSN Screen Name List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
751
msgstr "MSN felhasználónév-lista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
752

753
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
754
msgid "ICQ ID List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
755
msgstr "ICQ azonosítólista"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
756

757
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
758
msgid "Wants HTML Mail"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
759
msgstr "HTML levelet kér"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
760

761 762 763
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
764
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
765 766 767
msgid "List"
msgstr "Lista"

768 769 770 771
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
772
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
773 774
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "A lista megjeleníti a címeket"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
775

776
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
777 778 779
msgid "Birth Date"
msgstr "Születési dátum"

780
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
781
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
782 783 784
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
785
#. Security fields
786
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
787 788
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 tanúsítvány"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
789

790
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
791 792 793
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP tanúsítvány"

794
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
795 796
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "1. otthoni Gadu-Gadu azonosító"
JP Rosevear's avatar
JP Rosevear committed
797

798
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
799 800
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "2. otthoni Gadu-Gadu azonosító"
801

802
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
803 804
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "3. otthoni Gadu-Gadu azonosító"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
805

806
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
807 808
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "1. munkahelyi Gadu-Gadu azonosító"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
809

810
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
811 812
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "2. munkahelyi Gadu-Gadu azonosító"
813

814
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
815 816
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "3. munkahelyi Gadu-Gadu azonosító"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
817

818
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
819
msgid "Gadu-Gadu ID List"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
820
msgstr "Gadu-Gadu azonosítólista"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
821

Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
822
#. Geo information
823
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
824 825 826
msgid "Geographic Information"
msgstr "Földrajzi információk"

827
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
828 829 830
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

831
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
832
msgid "Skype Home Name 1"
833
msgstr "1. otthoni Skype felhasználónév"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
834

835
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
836
msgid "Skype Home Name 2"
837
msgstr "2. otthoni Skype felhasználónév"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
838

839
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
840
msgid "Skype Home Name 3"
841
msgstr "3. otthoni Skype felhasználónév"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
842

843
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
844
msgid "Skype Work Name 1"
845
msgstr "1. munkahelyi Skype felhasználónév"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
846

847
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
848
msgid "Skype Work Name 2"
849
msgstr "2. munkahelyi Skype felhasználónév"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
850

851
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
852
msgid "Skype Work Name 3"
853
msgstr "3. munkahelyi Skype felhasználónév"
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
854

855
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
856 857 858
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype felhasználónév-lista"

859
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
Gabor Kelemen's avatar
Gabor Kelemen committed
860 861 862
msgid "SIP address"
msgstr "SIP cím"

863
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
864 865 866
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "1. otthoni Google Talk felhasználónév"

867
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
868 869 870
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "2. otthoni Google Talk felhasználónév"

871
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
872 873 874
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "3. otthoni Google Talk felhasználónév"

875
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
876 877 878
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "1. munkahelyi Google Talk felhasználónév"

879
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
880 881 882
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "2. munkahelyi Google Talk felhasználónév"

883
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
884 885 886
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "3. munkahelyi Google Talk felhasználónév"

887
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
888 889 890
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk felhasználónév-lista"

891
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
892 893 894
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter felhasználónév-lista"

895 896
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
897 898 899
msgid "Unnamed List"
msgstr "Névtelen lista"

900
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
901 902 903
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "A programkönyvtár telefonszámok támogatása nélkül került lefordításra."

904
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
905
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
906 907
msgstr "A telefonszám-feldolgozó egy még ismeretlen hibakódot adott vissza."

908
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
909 910
msgid "Not a phone number"
msgstr "Nem telefonszám"
911

912
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
913 914 915
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Érvénytelen országelőhívó"

916
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
917 918 919 920 921
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Az országelőhívó kód utáni szöveg túl rövid ahhoz, hogy telefonszám legyen"

922
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
923 924 925
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "A szöveg túl rövid ahhoz, hogy telefonszám legyen"

926
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
927 928 929
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "A szöveg túl hosszú ahhoz, hogy telefonszám legyen"

930
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
931
#, c-format
932
msgid "Unknown book property “%s”"
933
msgstr "Ismeretlen címjegyzék-tulajdonság: „%s”"
934

935
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
936
#, c-format
937
msgid "Cannot change value of book property “%s”"
938 939
msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” címjegyzék-tulajdonság értékét"

940 941 942 943 944
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
945
#, c-format
946
msgid "Unable to connect to “%s”: "
947 948
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a következőhöz: „%s”:"

949 950
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
951 952 953 954
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "A kliens eltűnt"

955
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
956
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255
957
#, c-format
958
msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
959 960
msgstr "Hiba az ismeretlen „%s” összegzőmezőbe betekintéskor"

961
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
962 963
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394
964 965 966
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor"

967
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
968 969 970
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4522
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
#: ../src/camel/camel-db.c:820
971 972 973 974
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Kevés a memória"

975
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
976
#, c-format
977
msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
978 979
msgstr "Érvénytelen névjegymező („%d”) az összegzésben"

980
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
981 982
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605
983 984
#, c-format
msgid ""
985
"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
986 987 988 989 990
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"Az összegzésben „%2$s” típusú „%1$s” névjegymező áll, de csak logikai, "
"karakterlánc és karakterlánclista típusú mezők támogatottak."

991
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
992
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
993 994 995 996 997 998 999
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. A vCardok nem adhatók "
"vissza."

1000 1001
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
1002 1003
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
1004 1005 1006 1007
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket is tartalmazott"

1008
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
1009 1010 1011 1012
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"

1013
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."

1022
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
1023 1024 1025 1026 1027
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
1028 1029 1030 1031
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"

1032
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"A teljes vCardok nincsenek a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."

1040
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
1041 1042 1043 1044
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Nem sikerült az adatbázisfájl eltávolítása: hibaszám: %d"

1045 1046
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
1047 1048 1049 1050
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Az EbSdbCursor csak összefoglaló lekérdezéseket támogat"

1051
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
1052 1053 1054 1055
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni EbSdbCursor használatához"

1056
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
1057 1058 1059 1060
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Nem lehet az összegzésben nem szereplő mező szerint rendezni"

1061
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
1062 1063 1064 1065
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Nem lehet több értékkel rendelkezni képes mező szerint rendezni"

1066
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
1067 1068
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5608
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139
1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
"Kísérlet egy kurzor fordított irányú léptetésére, de a kurzor már a "
"névjegylista elején van"

1077
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
1078 1079
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5615
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147
1080 1081 1082 1083 1084
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
1085 1086
"Kísérlet egy kurzor előreléptetésére, de a kurzor már a névjegylista végén "
"van"
Gábor Kelemen's avatar