Commit 459f3f32 authored by Gabor Kelemen's avatar Gabor Kelemen Committed by Gabor Keleman

Translation updated.

2006-06-05  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated.
parent e3c54127
2006-06-05 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
2006-06-03 Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
......
# Hungarian translation of evolution-data-server.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005.
#
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-07 07:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 11:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-03 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536
......@@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "Betöltés..."
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés..."
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2502
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)... "
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2655
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2873
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Névjegyek gyorsítótárának frissítése (%d)... "
......@@ -653,56 +653,56 @@ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nem menthetők a naptáradatok: rosszul formázott URI."
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1592
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Választ igényelt:"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1597
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Választ igényelt: Ha megfelelő"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:200
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s elem betöltése"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:727
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:783
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Érvénytelen kiszolgáló URI"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:808
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:893
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:979
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1002
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:642
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1147
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178
msgid "Authentication failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:849
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nem sikerült létrehozni szálat a delták letöltéséhez"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:874
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1121
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:887
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nem sikerült létrehozni szálat a gyorsítótárfájl megtöltéséhez"
......@@ -1135,12 +1135,12 @@ msgstr "CORBA-kivétel történt"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
msgid "Unknown error"
......@@ -1327,12 +1327,11 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "%s mappa előkészítése a kapcsolat nélküli módhoz"
#: ../camel/camel-disco-store.c:401
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
#: ../camel/camel-exception.c:308
#: ../camel/camel-exception.c:303
msgid "No description available"
msgstr "Nincs leírás"
......@@ -1398,27 +1397,27 @@ msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
msgstr "Hiba a(z) %d / %d üzenetnél"
#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Az üzenet letöltése sikertelen"
#: ../camel/camel-filter-search.c:397
#: ../camel/camel-filter-search.c:398
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (system-flag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:412
#: ../camel/camel-filter-search.c:413
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)"
#: ../camel/camel-filter-search.c:577
#: ../camel/camel-filter-search.c:578
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Nem sikerült gyermekfolyamatot létrehozni: \"%s\": %s"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
#: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707
#: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
......@@ -1530,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"titkos kulcsának érvényesítéséhez"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-gpg-context.c:1032
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva."
......@@ -1549,7 +1548,7 @@ msgstr "Sikertelen titkosítás: Nincs érvényes címzett megadva."
#. always called on an i/o error
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1170 ../camel/camel-gpg-context.c:1298
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-gpg-context.c:1827
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1777 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen: %s"
......@@ -1559,10 +1558,10 @@ msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen: %s"
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nem sikerült az aláírási adatok előállítása: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1313 ../camel/camel-gpg-context.c:1502
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1585 ../camel/camel-gpg-context.c:1600
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1704 ../camel/camel-gpg-context.c:1719
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1798 ../camel/camel-gpg-context.c:1843
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1313 ../camel/camel-gpg-context.c:1497
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1580 ../camel/camel-gpg-context.c:1595
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1699 ../camel/camel-gpg-context.c:1714
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793 ../camel/camel-gpg-context.c:1838
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen."
......@@ -1570,53 +1569,53 @@ msgstr "A gpg végrehajtása sikertelen."
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ez az üzenetrész digitális aláírással van ellátva"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1420 ../camel/camel-gpg-context.c:1426
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1432 ../camel/camel-gpg-context.c:1449
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1417 ../camel/camel-gpg-context.c:1423
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1429 ../camel/camel-gpg-context.c:1445
#: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701
#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nem ellenőrizhető az üzenet aláírása: helytelen üzenetformátum"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1487
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1482
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Nem ellenőrizhető a levél aláírása: nem sikerült létrehozni az "
"ideiglenes fájlt: %s"
"Nem ellenőrizhető a levél aláírása: nem sikerült létrehozni az ideiglenes "
"fájlt: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1568
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nem lehet előállítani titkosított adatokat: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1618
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1613
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ez egy digitálisan aláírt üzenetrész"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1670
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Protokoll hiba miatt sikertelen a MIME titkosítás feloldása"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1686
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1681
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nem lehet visszafejteni az üzenetet: helytelen üzenetformátum"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1740 ../camel/camel-smime-context.c:964
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-smime-context.c:964
msgid "Encrypted content"
msgstr "Titkosított tartalom"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1759
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nem lehet feldolgozni a levél tartalmát"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1783 ../camel/camel-gpg-context.c:1828
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1778 ../camel/camel-gpg-context.c:1823
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
......@@ -1717,14 +1716,14 @@ msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s"
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:596
#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
msgid "parse error"
msgstr "értelmezési hiba"
#: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659
#: ../camel/camel-net-utils.c:790
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
......@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297
#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól."
......@@ -2426,7 +2425,7 @@ msgstr "A használatban lévő kulcs nem támogatja tanúsítvány aláírását
msgid "Error in application verification"
msgstr "Hiba az alkalmazás igazolásában"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
......@@ -2439,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Ujjlenyomat: %s\n"
"Aláírás: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "GOOD"
msgstr "JÓ"
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892
#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
msgid "BAD"
msgstr "ROSSZ"
......@@ -2467,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Ennek ellenére elfogadja?"
#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
......@@ -2483,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Elfogadja?"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
......@@ -2492,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Tanúsítványprobléma: %s\n"
"Kibocsátó: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
......@@ -2501,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Hibás tanúsítványtartomány: %s\n"
"Kibocsátó: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
......@@ -2510,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"A tanúsítvány lejárt: %s\n"
"Kibocsátó: %s"
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
......@@ -2560,8 +2559,8 @@ msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Kuka mappába"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nem lehet átmásolni az üzeneteket a Levélszemét mappába"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
......@@ -2570,15 +2569,15 @@ msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:118
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen üzenet"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:131
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231
......@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "Nincs ilyen üzenet"
msgid "User cancelled"
msgstr "Felhasználó megszakította"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:138
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148
......@@ -2604,39 +2603,39 @@ msgstr "Felhasználó megszakította"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:163
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ez az üzenet nem érhető el kapcsolat nélküli módban."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1555
msgid "Could not get message"
msgstr "Nem sikerült az üzenetet letölteni"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:752
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1138
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez ezen: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1841
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a(z) \"%s\" mappához fűzni: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1829
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni az üzenetet: %s"
......@@ -2670,7 +2669,7 @@ msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
......@@ -2712,18 +2711,18 @@ msgstr "Novell GroupWise kiszolgálók eléréséhez"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot az GroupWise "
"kiszolgálóval."
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot az "
"GroupWise kiszolgálóval."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
msgid "Host or user not available in url"
......@@ -2735,7 +2734,7 @@ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s"
msgstr "%sAdja meg %s@%s GroupWise jelszavát"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adott meg jelszót."
......@@ -2743,42 +2742,42 @@ msgstr "Nem adott meg jelszót."
msgid "Unable to authenticate to GroupWise server."
msgstr "Nem lehetséges a hitelesítés a GroupWise kiszolgálón."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:301
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló "
"jelenlegi verziójával"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s nevű mappa"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1124
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "Nem lehet GroupWise mappákat létrehozni kapcsolat nélküli módban."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1138
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1215
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
#, c-format
msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
msgstr "Nem nevezhető át a(z) \"%s\" GroupWise mappa a következőre: \"%s\""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1268
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "%s GroupWise kiszolgáló"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1270
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s"
......@@ -2797,7 +2796,10 @@ msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
"of your mail.\n"
msgstr "Túllépte ezen fiók tárolási korlátját. Az üzenet sorba lett állítva a Kimenő levelek között. Küldje el újra a Küldés/Fogadás megnyomásával néhány levél törlése/archiválása után.\n"
msgstr ""
"Túllépte ezen fiók tárolási korlátját. Az üzenet sorba lett állítva a Kimenő "
"levelek között. Küldje el újra a Küldés/Fogadás megnyomásával néhány levél "
"törlése/archiválása után.\n"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
......@@ -2818,44 +2820,41 @@ msgstr "Új levelek _keresése az összes mappában"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
msgid "Connection to Server"
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "Egyéni parancs _használata a kiszolgálóhoz kapcsolódáshoz"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Csak az elő_fizetett mappák megjelenítése"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "A kiszolgáló által _nyújtott mappanevek felülbírálata"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "Namespace"
msgstr "Névtér"
......@@ -2869,24 +2868,26 @@ msgstr "Hula kiszolgálók eléréséhez"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot a Hula kiszolgálóval."
msgstr ""
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot a "
"Hula kiszolgálóval."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011
msgid "Operation cancelled"
msgstr "A művelet leállítva"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
......@@ -2895,72 +2896,72 @@ msgstr ""
"Riasztás a(z) %s@%s IMAP kiszolgálótól:\n"
"%s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar véget ért."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült, és újra létre lett hozva a kiszolgálón."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Megváltozott levelek keresése ebben: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nem lehet elhozni a levelet: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem érhető el"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Hiányos válasz a kiszolgálótól: %d. üzenethez nem adott információt"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Hiányos válasz a kiszolgálótól: %d. üzenethez nem adott UID-et"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560