es.po 330 KB
Newer Older
1 2 3 4
# translation of evolution-data-server.HEAD.po to Español
# translation of evolution-data-server es.po spanish
# Copyright © 2000-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
5
#
6 7 8 9 10 11 12
# Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001.
# Ismael Olea <Ismael@olea.org>, 2001.
# Eneko Lacunza <enlar@iname.com>, 2001-2002.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000, 20001, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2003 (revisión).
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
13
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
14 15 16 17
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
18 19 20 21
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:31+0200\n"
22
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
23
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
24
"Language: es\n"
25 26 27 28
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
#, c-format
#| msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book"
msgstr ""
"El URL «%s» dado no hace referencia a una libreta de direcciones CardDAV"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3220
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192
#| msgid "Signon service did not return a secret"
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr "El servidor no ha devuelto el href del objeto"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr "El servidor no ha devuelto el ETag del objeto"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "El objeto recibido no es un vCard válido"

#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "El objeto que guardar no es un vCard válido"
115

116
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
117
#, c-format
118
msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
119 120
msgstr "Falló al quitar el archivo «%s»: %s"

121
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
122 123 124 125
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Falló al crear la carpeta %s: %s"

126
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
127
#, c-format
128
msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
129 130
msgstr "Falló al crear el enlace duro para el recurso «%s»: %s"

131
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
132
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260
133 134 135
msgid "No UID in the contact"
msgstr "El contacto no tiene ningún UID"

136
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:856
137 138 139 140
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Encontrados UID en conflicto en los contactos añadidos"

141
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:994
142 143 144
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"

145 146
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:996
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
147 148 149
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando…"

150
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1288
151
#, c-format
152
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
153 154 155
msgstr ""
"Se intentó modificar el contacto «%s» sin la revisión de la sincronización"

156 157
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1479
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1564
158
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
159 160
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434
161
#, c-format
162
msgid "Contact “%s” not found"
163 164
msgstr "Contacto «%s» no encontrado"

165 166
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
167
#, c-format
168
msgid "Query “%s” not supported"
169 170
msgstr "Consulta «%s» no soportada"

171 172
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1714
173
#, c-format
174
msgid "Invalid Query “%s”"
175 176
msgstr "Consulta «%s» no válida"

177
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1979
178
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015
179 180 181
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Se ha pedido eliminar un cursor no relacionado"

182
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2050
183
#, c-format
184
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
185 186
msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"

187
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066
188
msgid "Failed to create contact from returned server data"
189
msgstr "Falló al crear el contacto con los datos devueltos por el servidor"
190

191
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082
192
msgid "Server returned contact without UID"
193
msgstr "El servidor ha devuelto un contacto sin UID"
194 195

#. System Group: My Contacts
196
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656
197 198 199 200
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
201 202 203 204
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#. System Group: Friends
205
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
206 207 208 209
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"

#. System Group: Family
210
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
211 212 213 214
msgid "Family"
msgstr "Familia"

#. System Group: Coworkers
215
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
216 217 218 219 220
msgid "Coworkers"
msgstr "Compañeros de trabajo"

#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
221
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
222 223 224
msgid "Not connected"
msgstr "Sin conexión"

225
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
226 227 228
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Falló al asociar si usar vinculaciones v3 o v2"

229
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
230 231 232
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconectando al servidor LDAP…"

233
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
234 235 236
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Sintáxis de ND no válida"

237
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
238
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
239 240 241 242
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Error de LDAP 0x%x (%s)"

243
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
244 245
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129
246 247 248 249
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry devolvió NULL"

250 251
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190
252 253 254 255
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: devuelto tipo de resultado %d no manejado"

256 257
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
258 259 260 261
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: devuelto tipo de resultado de búsqueda %d no manejado"

262
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261
263 264 265
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP…"

266
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462
267 268 269
msgid "Error performing search"
msgstr "Error efectuando búsqueda"

270
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
271 272 273 274
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Descargando contactos (%d)…"

275
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
276 277 278
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El «backend» no soporta adiciones"

279
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176
280 281 282
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Añadiendo contacto al servidor LDAP…"

283
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233
284 285 286
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El «backend» no soporta modificaciones"

287
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255
288 289 290
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modificando contacto del servidor LDAP…"

291
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
292 293 294
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Eliminando contacto del servidor LDAP…"

295
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743
296
#, c-format
297 298
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Falló al obtener el DN para el usuario «%s»"
299

300
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
301 302 303
msgid "No such book"
msgstr "No existe la libreta"

304 305
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
306 307 308
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto no encontrado"

309 310
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
311 312 313
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Ya existe el ID del contacto"

314
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
315 316 317
msgid "No such source"
msgstr "No existe la fuente"

318 319
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
320 321 322 323
msgid "No space"
msgstr "Sin espacio"

#. Dummy row as EContactField starts from 1
324
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
325 326 327 328 329 330 331
msgid "Unique ID"
msgstr "ID único"

#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
332
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
333 334 335 336
msgid "File Under"
msgstr "Archivar en"

#. URI of the book to which the contact belongs to
337
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
338 339 340 341 342 343 344
msgid "Book UID"
msgstr "UID de la libreta"

#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
345
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
346 347 348
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"

349
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
350 351 352
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre de pila"

353
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
354 355 356
msgid "Family Name"
msgstr "Apellidos"

357
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
358 359 360 361
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"

#. Email fields
362
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
363 364 365
msgid "Email 1"
msgstr "Correo-e 1"

366
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
367 368 369
msgid "Email 2"
msgstr "Correo-e 2"

370
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
371 372 373
msgid "Email 3"
msgstr "Correo-e 3"

374
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
375 376 377
msgid "Email 4"
msgstr "Correo-e 4"

378
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
379 380 381 382
msgid "Mailer"
msgstr "Mensajería"

#. Address Labels
383
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
384 385 386
msgid "Home Address Label"
msgstr "Domicilio"

387
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
388 389 390
msgid "Work Address Label"
msgstr "Trabajo"

391
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
392 393 394 395
msgid "Other Address Label"
msgstr "Otro"

#. Phone fields
396
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
397 398 399
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Tlf. secretario/a"

400
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
401 402 403
msgid "Business Phone"
msgstr "Tlf. trabajo"

404
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
405 406 407
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Tlf. trabajo 2"

408
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
409 410 411
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"

412
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
413 414 415
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tlf. de devolución de llamadas"

416
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
417 418 419
msgid "Car Phone"
msgstr "Tlf. del coche"

420
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
421 422 423
msgid "Company Phone"
msgstr "Tlf. de empresa"

424
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
425 426 427
msgid "Home Phone"
msgstr "Tlf. de casa"

428
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
429 430 431
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Tlf. de casa 2"

432
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
433 434 435
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"

436
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
437 438 439
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"

440
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
441 442 443
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Tlf. móvil"

444
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
445 446 447
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro teléfono"

448
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
449 450 451
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"

452
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
453 454 455
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"

456
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
457 458 459
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfono principal"

460
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
461 462 463
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

464
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
465 466 467 468
msgid "Telex"
msgstr "Télex"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
469
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
470 471 472 473
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"

#. Organizational fields
474
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
475 476 477
msgid "Organization"
msgstr "Organización"

478
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
479 480 481
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidad de organización"

482
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
483 484 485
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

486
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
487 488 489
msgid "Title"
msgstr "Tratamiento"

490
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
491 492 493
msgid "Role"
msgstr "Papel"

494
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
495 496 497
msgid "Manager"
msgstr "Jefe/a"

498
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
499 500 501 502
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario/a"

#. Web fields
503
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
504 505 506
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL de la página inicial"

507
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
508 509 510 511
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL de weblog"

#. Contact categories
512
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
513 514 515 516
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. Collaboration fields
517
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
518 519 520
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI de calendario"

521
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
522 523 524
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"

525
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
526 527 528
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendario ICS"

529
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
530 531 532 533
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL para videoconferencia"

#. Misc fields
534 535
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "Spouse’s Name"
536 537
msgstr "Cónyuge"

538
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
539 540 541 542
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#. Instant messaging fields
543
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
544 545 546
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Id AIM 1 (domicilio)"

547
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
548 549 550
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Id AIM 2 (domicilio)"

551
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
552 553 554
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Id AIM 3 (domicilio)"

555
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
556 557 558
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Id AIM 1 (trabajo)"

559
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
560 561 562
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Id AIM 2 (trabajo)"

563
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
564 565 566
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Id AIM 3 (trabajo)"

567
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
568 569 570
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Id GroupWise 1 (domicilio)"

571
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
572 573 574
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Id GroupWise 2 (domicilio)"

575
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
576 577 578
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Id Groupwise 3 (domicilio)"

579
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
580 581 582
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Id GroupWise 1 (trabajo)"

583
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
584 585 586
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Id GroupWise 2 (trabajo)"

587
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
588 589 590
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Id GroupWise 3 (trabajo)"

591
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
592 593 594
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ID Jabber 1 (domicilio)"

595
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
596 597 598
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ID Jabber 2 (domicilio)"

599
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
600 601 602
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ID Jabber 3 (domicilio)"

603
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
604 605 606
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ID Jabber 1 (trabajo)"

607
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
608 609 610
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ID Jabber 2 (trabajo)"

611
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
612 613 614
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ID Jabber 3 (trabajo)"

615
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
616 617 618
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Id Yahoo! 1 (domicilio)"

619
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
620 621 622
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Id Yahoo! 2 (domicilio)"

623
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
624 625 626
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Id Yahoo! 3 (domicilio)"

627
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
628 629 630
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Id Yahoo! 1 (trabajo)"

631
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
632 633 634
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Id Yahoo! 2 (trabajo)"

635
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
636 637 638
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Id Yahoo! 3 (trabajo)"

639
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
640 641 642
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Id MSN 1 (domicilio)"

643
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
644 645 646
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Id MSN 2 (domicilio)"

647
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
648 649 650
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Id MSN 3 (domicilio)"

651
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
652 653 654
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Id MSN 1 (trabajo)"

655
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
656 657 658
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Id MSN 2 (trabajo)"

659
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
660 661 662
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Id MSN 3 (trabajo)"

663
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
664 665 666
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ID ICQ 1 (domicilio)"

667
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
668 669 670
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ID ICQ 2 (domicilio)"

671
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
672 673 674
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ID ICQ 3 (domicilio)"

675
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
676 677 678
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ID ICQ 1 (trabajo)"

679
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
680 681 682
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ID ICQ 2 (trabajo)"

683
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
684 685 686 687
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ID ICQ 3 (trabajo)"

#. Last modified time
688
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
689 690 691 692 693 694
msgid "Last Revision"
msgstr "Última revisión"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
695
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
696 697 698 699
msgid "Name or Org"
msgstr "Nombre u org"

#. Address fields
700
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
701 702 703
msgid "Address List"
msgstr "Lista de direcciones"

704
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
705 706 707
msgid "Home Address"
msgstr "Dirección del domicilio"

708
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
709 710 711
msgid "Work Address"
msgstr "Dirección del trabajo"

712
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
713 714 715 716
msgid "Other Address"
msgstr "Otra dirección"

#. Contact categories
717
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
718 719 720 721
msgid "Category List"
msgstr "Lista de categorías"

#. Photo/Logo
722
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
723 724 725
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

726
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
727 728 729 730 731
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
732 733
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
734 735 736
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

737
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
738 739 740 741
msgid "Email List"
msgstr "Lista de correo"

#. Instant messaging fields
742
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
743 744 745
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Lista de identificadores AIM"

746
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
747 748 749
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Lista de ID de GroupWise"

750
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
751 752 753
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Lista de ID Jabber"

754
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
755 756 757
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Lista de Id Yahoo!"

758
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
759 760 761
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Lista de Id MSN"

762
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
763 764 765
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Lista de ID ICQ"

766
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
767 768 769 770 771 772
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Quiere correo HTML"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
773
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
774 775 776 777 778 779 780
msgid "List"
msgstr "Lista"

#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
781
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
782 783 784
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "La lista muestra las direcciones"

785
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
786 787 788
msgid "Birth Date"
msgstr "Fecha de nacimiento"

789
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
790
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936
791 792 793 794
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"

#. Security fields
795
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
796 797 798
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificado X.509"

799
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
800 801 802
msgid "PGP Certificate"
msgstr "Certificado PGP"

803
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
804 805 806
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu 1 (domicilio)"

807
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
808 809 810
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu 2 (domicilio)"

811
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
812 813 814
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu 3 (domicilio)"

815
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
816 817 818
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu 1 (trabajo)"

819
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
820 821 822
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu 2 (trabajo)"

823
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
824 825 826
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu 3 (trabajo)"

827
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
828 829 830 831
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Lista de ID Gadu-Gadu"

#. Geo information
832
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
833 834 835
msgid "Geographic Information"
msgstr "Información gráfica"

836
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
837 838 839
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"

840
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
841 842 843
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nombre de Skype en casa 1"

844
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
845 846 847
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nombre de Skype en casa 2"

848
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
849 850 851
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nombre de Skype en casa 3"

852
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
853 854 855
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nombre de Skype en el trabajo 1"

856
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
857 858 859
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nombre de Skype en el trabajo 2"

860
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
861 862 863
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nombre de Skype en el trabajo 3"

864
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
865 866 867
msgid "Skype Name List"
msgstr "Lista de nombres para Skype"

868
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
869 870 871
msgid "SIP address"
msgstr "Dirección SIP"

872
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
873 874 875
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Nombre de Google Talk en casa 1"

876
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
877 878 879
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Nombre de Google Talk en casa 2"

880
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
881 882 883
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Nombre de Google Talk en casa 3"

884
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
885 886 887
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Nombre de Google Talk en el trabajo 1"

888
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
889 890 891
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Nombre de Google Talk en el trabajo 2"

892
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
893 894 895
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Nombre de Google Talk en el trabajo 3"

896
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
897 898 899
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Lista de nombres para Google Talk"

900
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
901 902 903
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Lista de nombres de Twitter"

904 905
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
906 907 908
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anónimos"

909
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
910 911 912
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "La biblioteca se ha construido sin soporte para el número de teléfono."

913
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
914 915 916 917 918
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr ""
"El analizador del número de teléfono ha informado de un código de error "
"desconocido."

919
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
920 921 922
msgid "Not a phone number"
msgstr "No es un número de teléfono"

923
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
924 925 926
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Código de país no válido"

927
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
928 929 930 931 932 933
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"El texto que hay después del código del país es demasiado corto para ser un "
"número de teléfono"

934
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
935 936 937
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "El texto es demasiado corto para ser un número de teléfono"

938
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
939 940 941
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "El texto es demasiado largo para ser un número de teléfono"

942
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
943
#, c-format
944
msgid "Unknown book property “%s”"
945 946
msgstr "Propiedad «%s» de la libreta desconocida"

947
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
948
#, c-format
949
msgid "Cannot change value of book property “%s”"
950 951
msgstr "No se puede cambiar el valor de la propiedad «%s» de la libreta"

952 953 954 955 956
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
957
#, c-format
958 959
msgid "Unable to connect to “%s”: "
msgstr "No se pudo conectar a «%s:» "
960

961 962
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
963 964 965 966
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "Cliente desaparecido"

967
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
968
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255
969
#, c-format
970
msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
971
msgstr "Error al hacer la introspección del campo de resumen «%s» desconocido"
972

973
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
974 975
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394
976 977 978
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Error al analizar la expresión regular"

979
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
980 981 982
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4522
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
#: ../src/camel/camel-db.c:820
983 984 985 986
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria insuficiente"

987
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
988
#, c-format
989
msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
990 991
msgstr "Campo de contacto «%d» no válido especificado en el resumen"

992
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
993 994
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605
995
#, c-format
996
msgid ""
997
"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
998 999 1000 1001 1002
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
"Campo de contacto «%s» de tipo «%s» especificado en el resumen, pero sólo se "
"permiten campos de tipo booleano, cadena y lista de cadenas"

1003
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
1004
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. No se pueden "
"devolver las «vcards»"

1012 1013
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
1014 1015
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
1016 1017 1018 1019
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "La consulta contiene elementos no soportados"

1020
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
1021 1022 1023 1024
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Consulta no válida"

1025
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
"La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. Por lo tanto, "
"sólo se soporta la consulta del resumen."

1034
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
1035 1036 1037 1038 1039
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
1040 1041 1042 1043
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta no válida"

1044
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
"Las «vcards» completas no se almacenan en la caché. Por lo tanto, sólo se "
"soporta la consulta del resumen."

1052
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
1053 1054 1055 1056
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "No se pudo quitar el archivo db: número de error %d"

1057 1058
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
1059 1060 1061 1062
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor sólo soporta las consultas al resumen"

1063
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
1064 1065 1066 1067 1068
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
"Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un EbSdbCursor"

1069
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
1070 1071 1072 1073
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "No se puede ordenar por un campo que no está en el resumen"

1074
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
1075 1076 1077 1078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "No se puede ordenar por un campo que tiene varios valores"

1079
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
1080 1081
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5608
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139
1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
"Se ha intentado recorrer al revés, pero el cursor ya está al principio de la "
"lista de contactos"

1090
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
1091 1092
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5615
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147
1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
"Se ha intentado recorrer hacia adelante, pero el cursor ya está al final de "
"la lista de contactos"

1101 1102
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571
1103
#, c-format
1104
msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
1105 1106
msgstr "Campo de contacto «%d» especificado en el resumen no soportado"

1107 1108 1109 1110
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314
1111 1112 1113 1114
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Consulta no válida: %s"

1115
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606
1116
msgid "Invalid query for a book cursor"
1117
msgstr "Consulta no válida para un cursor de libro"
1118

1119 1120
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4526
#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
1121 1122 1123 1124
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "No se puede abrir la base de datos %s: %s"

1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5129
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5181
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342
#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2298
#: ../src/libebackend/e-cache.c:2338
1133 1134 1135 1136
#, c-format
msgid "Object “%s” not found"
msgstr "Objeto «%s» no encontrado"

1137 1138
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5241
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
1139 1140 1141 1142
#, c-format
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr "Objeto con «%s» adicional no encontrado"

1143
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5395
1144 1145
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr ""
1146
"Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un cursor"
1147

1148 1149
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5404
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979
1150 1151 1152
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "No se puede ordenar por un campo que no es de tipo cadena"

1153
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
1154
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063
1155 1156
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
1157
msgstr "El objeto precargado para el UID «%s» no es válido"
1158

1159
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
1160
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071
1161 1162
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
1163
msgstr "El objeto recibido para el UID «%s» no es válido"
1164

1165 1166
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
1167
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3210
1168 1169 1170 1171
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Falló al crear la caché «%s»:"