Commit f0f96321 authored by Juliano de Souza Camargo's avatar Juliano de Souza Camargo Committed by Administrator

Update Portuguese translation

parent 37604472
Pipeline #214329 passed with stage
in 9 minutes and 54 seconds
......@@ -2,49 +2,49 @@
# Copyright (C) 2019 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the extensions-web package.
# mansil <mmsrs@sky.com>, 2019.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensions-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 19:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-10 21:53-0300\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 14:33+0100\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: sweettooth/auth/forms.py:39 extensions-web-domain-django:1
#: sweettooth/auth/forms.py:26 extensions-web-domain-django:1
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de utilizador ou correio eletrónico"
#: sweettooth/auth/forms.py:46 extensions-web-domain-django:1
msgid "Username"
msgstr "Nome do utilizador"
#: sweettooth/auth/forms.py:40 extensions-web-domain-django:1
#: sweettooth/auth/forms.py:47 extensions-web-domain-django:1
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Necessário. 30 caracteres ou menos. Letras, dígitos e @/./+/-/_ somente."
#: sweettooth/auth/forms.py:41 extensions-web-domain-django:1
#: sweettooth/auth/forms.py:48 extensions-web-domain-django:1
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Este valor pode conter somente letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
#: sweettooth/auth/forms.py:43 extensions-web-domain-django:1
#: sweettooth/auth/forms.py:50 extensions-web-domain-django:1
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgstr "Correio eletrónico"
#: sweettooth/auth/forms.py:44 extensions-web-domain-django:1
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: sweettooth/auth/forms.py:45 extensions-web-domain-django:1
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmação de palavra-passe"
#: sweettooth/auth/forms.py:46 extensions-web-domain-django:1
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: sweettooth/auth/forms.py:56 extensions-web-domain-django:1
msgid "You should not use email as username"
msgstr "Não deveria usar o correio eletrónico como nome de utilizador"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:23
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14
......@@ -58,13 +58,13 @@ msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-passe?"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessão"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:36
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Não tem uma conta?"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:38
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Register"
......@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
"The token for the password reset is incorrect. Please check your link and "
"try again."
msgstr ""
"O código para a redefinição da palavra-passe está incorreto. Por favor, "
"verifique sua ligação e tente novamente."
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:8
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7
......@@ -100,10 +102,12 @@ msgid ""
"Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Esqueceu-se da palavra-passe? Insira o seu correio eletrónico abaixo e "
"receberá instruções para definir uma nova palavra-passe."
#: sweettooth/context_processors.py:13 extensions-web-domain-django:1
msgid "Add yours"
msgstr "Adicione a sua sua"
msgstr "Adicione a sua"
#: sweettooth/context_processors.py:17 extensions-web-domain-django:1
msgid "Installed extensions"
......@@ -125,6 +129,9 @@ msgid ""
"\"%(login_url)s\">log in to GNOME Shell Extensions</a> in order to post a "
"comment or report an error. You understand, right?"
msgstr ""
"Infelizmente, para prevenir lixo eletrónico, necessitamos que <a href="
"\"%(login_url)s\">inicie sessão no Extensões da Interface GNOME</a> para "
"enviar comentários ou reportar erros. Entende não?"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:23
#: extensions-web-domain-django:1
......@@ -189,12 +196,12 @@ msgstr "Transferir"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:61
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Shell version…"
msgstr ""
msgstr "Versão de interface..."
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:65
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Extension version…"
msgstr "Versão da extensão…"
msgstr "Versão de extensão…"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:74
#: extensions-web-domain-django:1
......@@ -202,6 +209,9 @@ msgid ""
"A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's "
"nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review."
msgstr ""
"Um revisor há de rever a extensão que enviou para que tenhamos certeza de "
"que não é algo perigoso. Será comunicado por correio eletrónico acerca dos "
"resultados."
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13
#: extensions-web-domain-django:1
......@@ -217,7 +227,7 @@ msgstr "Extensões instaladas"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Shell settings"
msgstr ""
msgstr "Definições de interface"
#: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1
msgid "Content"
......@@ -237,13 +247,13 @@ msgstr "Publicar"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgstr "Antever"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "What do you think about this GNOME extension?"
msgstr ""
msgstr "Que pensa desta extensão GNOME?"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13
#: extensions-web-domain-django:1
......@@ -256,7 +266,7 @@ msgstr[1] "Por favor, corrija os erros abaixo"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Preview your comment"
msgstr "Pré´-visualize o seu comentário"
msgstr "Antever o seu comentário"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18
#: extensions-web-domain-django:1
......@@ -270,12 +280,12 @@ msgstr "Edite o seu comentário"
#: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1
msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions"
msgstr ""
msgstr "Últimas extensões no Extensões da Interface GNOME"
#: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr ""
msgstr "Extensões da Interface GNOME"
#: sweettooth/templates/usermenu.html:5 extensions-web-domain-django:1
msgid "User Profile"
......@@ -283,7 +293,7 @@ msgstr "Perfil do utilizador"
#: sweettooth/templates/usermenu.html:6 extensions-web-domain-django:1
msgid "User Settings"
msgstr "&Definições do utilizador"
msgstr "Definições do utilizador"
#: sweettooth/templates/usermenu.html:7 extensions-web-domain-django:1
msgid "Log out"
......@@ -295,19 +305,24 @@ msgid ""
"Shell integration that consists of two parts: browser extension and native "
"host messaging application"
msgstr ""
"Para controlar as extensões da interface GNOME com este sítio Web, deve "
"instalar a integração da interface GNOME que consiste em duas partes: "
"extensão de navegador e uma aplicação de mensagens hospedeiro nativa"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Install GNOME Shell integration browser extension"
msgstr ""
msgstr "Instala a extensão de navegador para integração da interface GNOME"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:113 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Click here to install browser extension"
msgstr ""
msgstr "Clique aqui para instalar a extensão de navegador"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:115 extensions-web-domain-djangojs:1
#, javascript-format
msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions"
msgstr ""
"Veja a %spágina wiki%s para instrução de instalação do conector de "
"hospedeiro nativo"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid ""
......@@ -315,11 +330,15 @@ msgid ""
"the interface may be disabled. See <a href=\"/about/#no-detection\">our "
"troubleshooting entry</a> for more information."
msgstr ""
"Não podemos detetar uma cópia em execução do GNOME neste sistema, portanto "
"algumas partes da interface podem estar desabilitadas. Veja <a href=\"/about/"
"#no-detection\">nossa resolução de problemas</a> para mais informação."
#: sweettooth/static/js/extensions.js:136
#: sweettooth/static/js/extensions.js:142 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions."
msgstr ""
"Extensões da Interface GNOME não pode listar suas extensões instaladas."
#: sweettooth/static/js/fsui.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Compatible with"
......@@ -345,15 +364,15 @@ msgstr "Popularidade"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:19
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Show more reviews"
msgstr "Mostrar mais comentários"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:23
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "There are no comments. Be the first!"
msgstr ""
msgstr "Não há comentários. Seja o primeiro!"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:4
#: extensions-web-domain-djangojs:1
......@@ -363,27 +382,27 @@ msgstr "Autor"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:1
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "What's wrong?"
msgstr ""
msgstr "Que há de errado?"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:17
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension."
msgstr ""
msgstr "Extensões da Interface GNOME não detetou erros nesta extensão."
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:20
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Version information"
msgstr "Informação da versão"
msgstr "Informação de versão"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:22
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Shell version"
msgstr ""
msgstr "Versão de interface"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Extension version"
msgstr "Versão da extensão"
msgstr "Versão de extensão"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23
#: extensions-web-domain-djangojs:1
......@@ -393,12 +412,12 @@ msgstr "Desconhecido"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:5
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "What have you tried?"
msgstr ""
msgstr "Que há testado?"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:9
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Automatically detected errors"
msgstr ""
msgstr "Auto-detetar erros"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21
#: extensions-web-domain-djangojs:1
......@@ -408,4 +427,10 @@ msgstr "Extensão do sistema"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "You uninstalled"
msgstr "Instalou"
msgstr "Eliminou"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Palavra-passe"
#~ msgid "Password confirmation"
#~ msgstr "Confirmação de palavra-passe"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment