Commit 80065063 authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan Committed by Administrator

Add Ukrainian translation

parent d5cef454
Pipeline #166158 failed with stage
in 5 minutes and 22 seconds
......@@ -27,3 +27,4 @@ sl
sr
sv
tr
uk
# Ukrainian translation for extensions-web.
# Copyright (C) 2019 extensions-web's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the extensions-web package.
#
# vikaig <vikaig99@gmail.com>, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensions-web master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 19:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: sweettooth/auth/forms.py:26 extensions-web-domain-django:1
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Ім'я користувача або адреса ел. пошти"
#: sweettooth/auth/forms.py:46 extensions-web-domain-django:1
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: sweettooth/auth/forms.py:47 extensions-web-domain-django:1
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Обов'язкове. 30 символів або менше. Лише літери, цифри та @/./+/-/_."
#: sweettooth/auth/forms.py:48 extensions-web-domain-django:1
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Це значення може містити лише літери, цифри та символи @/./+/-/_."
#: sweettooth/auth/forms.py:50 extensions-web-domain-django:1
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: sweettooth/auth/forms.py:56 extensions-web-domain-django:1
msgid "You should not use email as username"
msgstr ""
"Вам не слід використовувати адресу електронної пошти як ім'я користувача"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:23
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:14
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забули свій пароль?"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:32
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:11
#: sweettooth/templates/base.html:72 extensions-web-domain-django:1
msgid "Log in"
msgstr "Увійти"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:36
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:17
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Не маєте облікового запису?"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:37
#: sweettooth/auth/templates/registration/login_popup_form.html:19
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Register"
msgstr "Зареєструвати"
#: sweettooth/auth/templates/registration/login.html:6
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "User Login"
msgstr "Логін користувача"
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:12
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Reset your password"
msgstr "Скинути пароль"
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:15
#: extensions-web-domain-django:1
msgid ""
"The token for the password reset is incorrect. Please check your link and "
"try again."
msgstr ""
"Токен скидання пароля є помилковим. Будь ласка, перевірте своє посилання та "
"повторіть спробу."
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_confirm.html:8
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:7
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Password reset"
msgstr "Скидання пароля"
#: sweettooth/auth/templates/registration/password_reset_form.html:8
#: extensions-web-domain-django:1
msgid ""
"Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Забули пароль? Введіть свою адресу електронної пошти нижче, і ми надішлемо "
"електронною поштою інструкції з налаштування нового."
#: sweettooth/context_processors.py:13 extensions-web-domain-django:1
msgid "Add yours"
msgstr "Додати своє"
#: sweettooth/context_processors.py:17 extensions-web-domain-django:1
msgid "Installed extensions"
msgstr "Встановлені розширення"
#: sweettooth/context_processors.py:21 extensions-web-domain-django:1
msgid "About"
msgstr "Відомості"
#: sweettooth/context_processors.py:9 extensions-web-domain-django:1
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:18
#: extensions-web-domain-django:1
#, python-format
msgid ""
"Unfortunately, to help prevent spam, we require that you <a href="
"\"%(login_url)s\">log in to GNOME Shell Extensions</a> in order to post a "
"comment or report an error. You understand, right?"
msgstr ""
"На жаль, для запобігання спаму, ми вимагаємо, щоб ви <a href=\"%(login_url)s"
"\">увійшли до GNOME Shell Extensions</a>, щоб опублікувати коментар або "
"повідомити про помилку. Розумієте, чи не так?"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:23
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "User Reviews"
msgstr "Відгуки користувачів"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:25
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Loading reviews…"
msgstr "Завантаження відгуків…"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:3
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Your opinion"
msgstr "Ваша думка"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:6
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Leave a…"
msgstr "Залиште…"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:7
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:8
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Rating"
msgstr "Оцінку"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/comments.html:9
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Bug report"
msgstr "Звіт про помилку"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:25
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Upgrade this extension"
msgstr "Оновити це розширення"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:26
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Configure this extension"
msgstr "Налаштувати це розширення"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:27
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Uninstall this extension"
msgstr "Вилучити це розширення"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:53
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Extension Homepage"
msgstr "Домашня сторінка розширення"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:58
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:61
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Shell version…"
msgstr "Версія Shell…"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:65
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Extension version…"
msgstr "Версія розширення…"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/detail.html:74
#: extensions-web-domain-django:1
msgid ""
"A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's "
"nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review."
msgstr ""
"Рецензент розгляне представлене вами розширення, щоб переконатися, що немає "
"нічого надто небезпечного. Ви отримаєте по електронній пошті результат "
"огляду."
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/list.html:13
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Search for extensions…"
msgstr "Пошук розширень…"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:3
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:8
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Installed Extensions"
msgstr "Встановлені розширення"
#: sweettooth/extensions/templates/extensions/local.html:5
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Shell settings"
msgstr "Параметри Shell"
#: sweettooth/ratings/admin.py:13 extensions-web-domain-django:1
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
#: sweettooth/ratings/admin.py:16 extensions-web-domain-django:1
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:26
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:45
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Post"
msgstr "Опублікувати"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:27
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:46
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/form.html:8
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:27
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "What do you think about this GNOME extension?"
msgstr "Що ви думаєте про це розширення GNOME?"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:13
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Будь ласка, виправте помилки нижче"
msgstr[1] "Будь ласка, виправте помилки нижче"
msgstr[2] "Будь ласка, виправте помилки нижче"
msgstr[3] "Будь ласка, виправте помилку нижче"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:4
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:15
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Preview your comment"
msgstr "Попередній перегляд коментаря"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:18
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Post Comment"
msgstr "Опублікувати коментар"
#: sweettooth/ratings/templates/comments/preview.html:21
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "Edit your comment"
msgstr "Відредагуйте свій коментар"
#: sweettooth/templates/base.html:16 extensions-web-domain-django:1
msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions"
msgstr "Останні розширення в GNOME Shell Extensions"
#: sweettooth/templates/base.html:17 sweettooth/templates/base.html:50
#: extensions-web-domain-django:1
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Розширення оболонки GNOME"
#: sweettooth/templates/usermenu.html:5 extensions-web-domain-django:1
msgid "User Profile"
msgstr "Профіль користувача"
#: sweettooth/templates/usermenu.html:6 extensions-web-domain-django:1
msgid "User Settings"
msgstr "Налаштування користувача"
#: sweettooth/templates/usermenu.html:7 extensions-web-domain-django:1
msgid "Log out"
msgstr "Вийти"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:111 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid ""
"To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME "
"Shell integration that consists of two parts: browser extension and native "
"host messaging application"
msgstr ""
"Для управління розширеннями оболонки GNOME за допомогою цього сайту "
"необхідно встановити інтеграцію з оболонкою GNOME, яка складається з двох "
"частин: розширення браузера і нативний додаток обміну повідомленнями у"
" основній системі"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:112 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Install GNOME Shell integration browser extension"
msgstr "Встановлення розширення браузера для інтеграції з оболонкою GNOME"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:113 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Click here to install browser extension"
msgstr "Клацніть тут, для встановлення розширення браузера"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:115 extensions-web-domain-djangojs:1
#, javascript-format
msgid "See %swiki page%s for native host connector installation instructions"
msgstr ""
"Настанови зі встановлення з'єднувача у основній системі можна знайти на "
"%sвікі-"
"сторінці%s"
#: sweettooth/static/js/extensions.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid ""
"We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of "
"the interface may be disabled. See <a href=\"/about/#no-detection\">our "
"troubleshooting entry</a> for more information."
msgstr ""
"Ми не можемо виявити запущену копію GNOME в цій системі, тому деякі частини "
"інтерфейсу можуть бути відключені. Додаткову інформацію дивіться в розділі "
"<a href=\"/about/#no-detection\">про усунення неполадок</a>."
#: sweettooth/static/js/extensions.js:136
#: sweettooth/static/js/extensions.js:142 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions."
msgstr ""
"GNOME Shell Extensions не вдається вивести список встановлених розширень."
#: sweettooth/static/js/fsui.js:124 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Compatible with"
msgstr "Сумісне з"
#: sweettooth/static/js/fsui.js:40 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: sweettooth/static/js/fsui.js:41 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Recent"
msgstr "Останні"
#: sweettooth/static/js/fsui.js:42 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаженням"
#: sweettooth/static/js/fsui.js:43 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Popularity"
msgstr "Популярності"
#: sweettooth/static/js/fsui.js:73 extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати по"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:21
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Show more reviews"
msgstr "Показати більше відгуків"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:25
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "There are no comments. Be the first!"
msgstr "Немає коментарів. Будьте першим!"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/comments_list.mst:4
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:1
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "What's wrong?"
msgstr "Що не так?"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:17
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension."
msgstr "GNOME Shell Extensions не виявив жодних помилок з цим розширенням."
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:20
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:22
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Shell version"
msgstr "Версія Shell"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Extension version"
msgstr "Версія розширення"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:23
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:5
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "What have you tried?"
msgstr "Що ви пробували?"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/error_report_template.mst:9
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "Automatically detected errors"
msgstr "Автоматично виявлені помилки"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/info_contents.mst:21
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "System extension"
msgstr "Системне розширення"
#: sweettooth/static/js/templates/extensions/uninstall.mst:1
#: extensions-web-domain-djangojs:1
msgid "You uninstalled"
msgstr "Ви вилучили"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Пароль"
#~ msgid "Password confirmation"
#~ msgstr "Підтвердження паролю"
#~ msgid "Enter the same password as above, for verification."
#~ msgstr "Введіть той самий пароль, що й вище, для перевірки."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment