User interface string improvements
All this recent design work made me formalize a thought I had for a long time but never actually took the time to get together: we have a lot of quite confusing text. Even for seasoned translators, they are not the most obvious ones. Here’s a list of change proposals in no particular order. Let me know what you think:
- turn "diff with" on workflow pages into "Compare to", same meaning but less technical sounding.
- turn "POT file" and "PO file" into "Template" and "Current translation"
- turn "gnome-foo-master-po-el-780873.po" and "gnome-foo-master-po-el-780873.merged.po" links into "Submitted file" and "Submitted file merged with development changes" (the target filenames could stay the same, I’m just referring to the displayed link text)