Commit ed9a582b authored by Balázs Meskó's avatar Balázs Meskó Committed by Administrator

Update Hungarian translation

parent 20a43574
Pipeline #46393 passed with stage
in 4 minutes and 23 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-30 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-10 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Friuli"
#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:50 database-content.py:196
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
msgstr "Gudzsaráti"
#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:73 database-content.py:222
msgid "Kurdish"
......@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Üzbég"
#: database-content.py:133 database-content.py:294
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
msgstr "Vietnámi"
#: database-content.py:134 database-content.py:295
msgid "Walloon"
......@@ -1627,49 +1627,49 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Billentyűzet-konfigurációs adatok adatbázisa."
#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.32 (development)"
msgstr "GNOME 3.32 (fejlesztői)"
#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.30 (stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (stabil)"
#: database-content.py:495
#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (régi stabil)"
#: database-content.py:496
#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (régi stabil)"
#: database-content.py:497
#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (régi stabil)"
#: database-content.py:498
#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (régi stabil)"
#: database-content.py:499
#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (régi stabil)"
#: database-content.py:500
#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (régi stabil)"
#: database-content.py:501
#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (régi stabil)"
#: database-content.py:502
#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (régi stabil)"
#: database-content.py:503
#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
#: database-content.py:505
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
......@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "A jelszava módosítva."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Meg kell adnia egy kategóriát, amikor egy verzió meg van adva."
#: stats/models.py:104
#: stats/models.py:125
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
......@@ -1968,31 +1968,31 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">külső platformot</a> a fordítás beküldésével kapcsolatos "
"információkért."
#: stats/models.py:274
#: stats/models.py:287
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
#: stats/models.py:458
#: stats/models.py:461
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nem készíthető POT fájl, a régi használata."
#: stats/models.py:460
#: stats/models.py:463
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
#: stats/models.py:481
#: stats/models.py:484
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
#: stats/models.py:854
#: stats/models.py:737
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
#: stats/models.py:884
#: stats/models.py:767
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Nem található felirat."
#: stats/models.py:893
#: stats/models.py:776
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
......@@ -2003,15 +2003,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
#: stats/models.py:914
#: stats/models.py:797
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Nem állítható elő POT fájl"
#: stats/models.py:991
#: stats/models.py:854
msgid "The repository is read only"
msgstr "Ez a tároló csak olvasható"
#: stats/models.py:1000
#: stats/models.py:863
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
......@@ -2019,65 +2019,65 @@ msgstr ""
"Sajnáljuk, az új fordítások hozzáadása nem támogatott, ha a LINGUAS fájl nem "
"ismert."
#: stats/models.py:1022
#: stats/models.py:885
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
#: stats/models.py:1513 stats/models.py:1895
#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1757
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
#: stats/models.py:1539
#: stats/models.py:1405
msgid "POT file unavailable"
msgstr "A POT fájl nem érhető el"
#: stats/models.py:1544
#: stats/models.py:1410
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s üzenet"
msgstr[1] "%(count)s üzenet"
#: stats/models.py:1545
#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "frissítve: %(date)s"
#: stats/models.py:1547 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y. m. d. G.i O"
#: stats/models.py:1549
#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s szó"
msgstr[1] "%(count)s szó"
#: stats/models.py:1551
#: stats/models.py:1417
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s ábra"
msgstr[1] "%(count)s ábra"
#: stats/models.py:1552
#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
#: stats/models.py:1555
#: stats/models.py:1421
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
#: stats/models.py:1648
#: stats/models.py:1510
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
......@@ -2861,6 +2861,11 @@ msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel (vagy e-mail címmel) és jelszóval
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Elfelejtette jelszavát?"
#: templates/login.html:36
#, python-format
msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
msgstr "Vagy <a href=\"%(link)s\">jelentkezzen be a GNOME fiókjával</a>"
#: templates/login/login_popup_form.html:8
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
......@@ -3775,44 +3780,44 @@ msgstr " Továbbá sikerült a master ággal való szinkronizálás."
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Azonban nem sikerült a master ággal való szinkronizálás."
#: vertimus/views.py:118
#: vertimus/views.py:119
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Hiba történt a levél küldése közben, nem lett elküldve a levél"
#: vertimus/views.py:121
#: vertimus/views.py:122
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Hiba történt a művet alkalmazása közben: %s"
#: vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:181 vertimus/views.py:194
#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "%(name)s által %(date)s napon <a href=\"%(url)s\">feltöltött fájl</a>"
#: vertimus/views.py:203
#: vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Utoljára véglegesített</a> fájl %(lang)s nyelvhez"
#: vertimus/views.py:211
#: vertimus/views.py:212
msgid "Latest POT file"
msgstr "Legújabb POT fájl"
#: vertimus/views.py:282
#: vertimus/views.py:283
msgid "No po file to check"
msgstr "Nincs ellenőrzendő po fájl"
#: vertimus/views.py:291
#: vertimus/views.py:292
msgid "The po file looks good!"
msgstr "A po fájl megfelelőnek tűnik."
#: vertimus/views.py:326
#: vertimus/views.py:327
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Összeállítás sikertelen (%(program)s): %(err)s"
#~ msgid "GNOME 3.30 (development)"
#~ msgstr "GNOME 3.30 (fejlesztői)"
#~ msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
#~ msgstr "Lemezhasználat-elemző kézikönyve"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment