Commit e215a3a6 authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent d1f121f3
Pipeline #54157 passed with stage
in 6 minutes and 4 seconds
......@@ -8,14 +8,15 @@
#
#
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2018, 2019.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 10:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -23,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010 - 2018\n"
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010 - 2019\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2010"
#: common/views.py:64
......@@ -1219,59 +1220,63 @@ msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
#: database-content.py:430
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repositorio de extensiones de GNOME Shell"
#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manual del usuario de GIMP"
#: database-content.py:431
#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
#: database-content.py:432
#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Primeros pasos con GNOME"
#: database-content.py:433
#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
#: database-content.py:434
#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Página web de GNOME"
#: database-content.py:435
#: database-content.py:436
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
#: database-content.py:436
#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
#: database-content.py:437
#: database-content.py:438
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Lector de noticias Pan"
#: database-content.py:438
#: database-content.py:439
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
#: database-content.py:439
#: database-content.py:440
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
#: database-content.py:440
#: database-content.py:441
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
#: database-content.py:441
#: database-content.py:442
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
#: database-content.py:442
#: database-content.py:443
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
"Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
#: database-content.py:443
#: database-content.py:444
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
......@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
"AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
#: database-content.py:444
#: database-content.py:445
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
......@@ -1287,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
"escribir metadatos de AppStream."
#: database-content.py:445
#: database-content.py:446
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
......@@ -1297,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar su traducción <a "
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">cree una solicitud</a>."
#: database-content.py:446
#: database-content.py:447
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
......@@ -1349,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
#: database-content.py:457
#: database-content.py:458
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
......@@ -1362,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
"html</a>."
#: database-content.py:458
#: database-content.py:459
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
......@@ -1371,11 +1376,11 @@ msgstr ""
"generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
"dispositivos de entrada/salida."
#: database-content.py:459
#: database-content.py:460
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
#: database-content.py:460
#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
......@@ -1383,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
"en cuando. Sé paciente :-)"
#: database-content.py:461
#: database-content.py:462
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
......@@ -1393,17 +1398,17 @@ msgstr ""
"enviar su traducción, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">cree una solicitud</a>."
#: database-content.py:462
#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
#: database-content.py:463
#: database-content.py:464
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
"firmware de la UEFI."
#: database-content.py:464
#: database-content.py:465
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
......@@ -1411,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Consulte en la <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</"
"a> las recomendaciones para traducir gbrainy."
#: database-content.py:465
#: database-content.py:466
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
......@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"GCompris lo traducen ahora los equipos de traducción de KDE. Consulte http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para obtener más detalles."
#: database-content.py:466
#: database-content.py:467
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
......@@ -1429,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
"ejemplo adicionales que se pueden traducir."
#: database-content.py:468
#: database-content.py:469
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
......@@ -1439,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> para obtener información "
"adicional sobre cómo traducir este paquete."
#: database-content.py:469
#: database-content.py:470
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
......@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
#: database-content.py:470
#: database-content.py:471
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
......@@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
#: database-content.py:471
#: database-content.py:472
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
......@@ -1476,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> contiene información útil "
"para la localización de las funciones de Gnumeric."
#: database-content.py:472
#: database-content.py:473
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
......@@ -1484,29 +1489,29 @@ msgstr ""
"La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
"ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
#: database-content.py:473
#: database-content.py:474
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
#: database-content.py:474
#: database-content.py:475
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
#: database-content.py:475
#: database-content.py:476
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
#: database-content.py:476
#: database-content.py:477
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
#: database-content.py:477
#: database-content.py:478
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
"GStreamer"
#: database-content.py:478
#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
......@@ -1518,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
#: database-content.py:479
#: database-content.py:480
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
......@@ -1528,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"movíl. Para enviar su traducción, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">cree una «merge request»</a>."
#: database-content.py:480
#: database-content.py:481
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
......@@ -1538,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"traducción <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">cree una «merge request»</a>."
#: database-content.py:481
#: database-content.py:482
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
#: database-content.py:482
#: database-content.py:483
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
......@@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"Sistema diseñado para facilitar la instalación y actualización de software "
"en su equipo."
#: database-content.py:483
#: database-content.py:484
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
......@@ -1560,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"traducción, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">cree una «merge request»</a>."
#: database-content.py:484
#: database-content.py:485
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
......@@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">cree "
"una «merge request»</a>."
#: database-content.py:485
#: database-content.py:486
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
......@@ -1580,15 +1585,15 @@ msgstr ""
"Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
"reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
#: database-content.py:486
#: database-content.py:487
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Especificación de información MIME compartida."
#: database-content.py:487
#: database-content.py:488
msgid "System and session manager."
msgstr "Gestor de sesiones y del sistema."
#: database-content.py:488
#: database-content.py:489
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
......@@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
"dispositivos de almacenamiento."
#: database-content.py:489
#: database-content.py:490
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
......@@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Recuerde seleccionar «WebKit Gtk» como componente, para que el informe no se "
"pierda."
#: database-content.py:490
#: database-content.py:491
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
......@@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">cree una solicitud</"
"a>."
#: database-content.py:491
#: database-content.py:492
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
......@@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">cree una "
"solicitud</a>."
#: database-content.py:492
#: database-content.py:493
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
......@@ -1636,147 +1641,147 @@ msgstr ""
"Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
"como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
#: database-content.py:493
#: database-content.py:494
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
#: database-content.py:494
#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.32 (development)"
msgstr "GNOME 3.32 (desarrollo)"
#: database-content.py:495
#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.30 (stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (estable)"
#: database-content.py:496
#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (estable, antigua)"
#: database-content.py:497
#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (estable, antigua)"
#: database-content.py:498
#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (estable, antigua)"
#: database-content.py:499
#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (estable, antigua)"
#: database-content.py:500
#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (estable, antigua)"
#: database-content.py:501
#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (estable, antigua)"
#: database-content.py:502
#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
#: database-content.py:503
#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
#: database-content.py:504
#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
#: database-content.py:505
#: database-content.py:506
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
#: database-content.py:506
#: database-content.py:507
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
#: database-content.py:507
#: database-content.py:508
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
#: database-content.py:508
#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
#: database-content.py:509
#: database-content.py:510
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
#: database-content.py:510
#: database-content.py:511
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
#: database-content.py:511
#: database-content.py:512
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: database-content.py:512
#: database-content.py:513
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
#: database-content.py:513
#: database-content.py:514
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: database-content.py:514
#: database-content.py:515
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: database-content.py:515
#: database-content.py:516
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
#: database-content.py:516
#: database-content.py:517
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliotecas del núcleo"
#: database-content.py:517
#: database-content.py:518
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: database-content.py:518
#: database-content.py:519
msgid "Development Branches"
msgstr "Ramas de desarrollo"
#: database-content.py:519
#: database-content.py:520
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
#: database-content.py:520
#: database-content.py:521
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliotecas adicionales"
#: database-content.py:521
#: database-content.py:522
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
#: database-content.py:522
#: database-content.py:523
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
#: database-content.py:523
#: database-content.py:524
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
#: database-content.py:524
#: database-content.py:525
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Escritorio heredado"
#: database-content.py:525
#: database-content.py:526
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
#: database-content.py:526
#: database-content.py:527
msgid "Office Apps"
msgstr "Aplicaciones de ofimática"
#: database-content.py:527
#: database-content.py:528
msgid "Stable Branches"
msgstr "Ramas estables"
#: database-content.py:528
#: database-content.py:529
msgid "Utils"
msgstr "Utilidades"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment